Even if I don't reply I always read your comments~ ♥ // Aunque no conteste siempre leo vuestros comentarios~ ♥

2020/09/25

[Subs] [ESP] A-Studio+ (2020.08.14) - Kamenashi


Subtítulos en español:
Hardsubs: MEGA || 4S
Softsubs: 4S (deberían funcionar con cualquier raw sin anuncios)

[Subs] [ENG] A-Studio+ (2020.08.14) - Kamenashi

English subtitles:
Hardsubs: MEGA || 4S
Softsubs: 4S (it should work with any raw w/o commercials)

2020/09/05

[Index] English translated lyrics by LnF

All the following lyrics come with the translation and their original Japanese lyrics (in kanji and romaji).
All lyrics are the official lyrics unless stated otherwise.

The single, album or performance where the songs come from are written in brackets.
Let me know if you spot any mistake, please.
 

[Índice] Letras traducidas al español por LnF

Todas las letras a continuación están acompañadas de su letra original sea en inglés o japonés y de ser en japonés cuentan con las versión en kanji y romaji.
Todas las letras son las oficiales salvo que especifique lo contrario.

Entre corchetes está escrito el nombre del álbum, single o actuación de la que proviene la canción y está sacada la letra.
Avisad de cualquier error que veáis, por favor.


2020/08/11

[Single] Twenty★Twenty - smile

Release date: 2020.08.12


[Single] Twenty★Twenty - smile (128kbps): MEGA || 4S
1. smile
2. Wash Your Hands
3. smile (Original Karaoke)
4. Wash Your Hands (Original Karaoke)


[PV] Twenty★Twenty - smile: MEGA || 4S


  
[PV] Twenty★Twenty - smile (Lyrics video): MEGA || 4S



[Making] Twenty★Twenty - smile (Recording Documentary): MEGA || 4S .001 .002



[Booklet] Twenty★Twenty - smile: MEGA || 4S

2020/07/16

[Tradu] MAQUIA 2020.08 - Kame Camera

VOL. 108 Cambios

Cuanto más grande sean los "cambios" que están habiendo por todo el mundo, más siento que en mi interior hay "cosas que no se pueden cambiar".」


Foto por Kazuya Kamenashi
Cambios.
Por la mañana me tomé pescado a la plancha y arroz blanco.
Por la noche, hice un caldo con las raspas y cabeza del pescado a la plancha y un onigiri frito con el arroz.
Tras un cambio (en la forma de cocinarlos), estaban buenísimos.

   Desde hace un mes, me he quedado en casa por completo casi todo el rato. Pero yo ya era un experto en pasar tiempo en casa (risas). Como ya tenía bastante con salir libremente por trabajo, aprendí de forma natural a disfrutar del Quédate en Casa esmerándome en los platos que cocinaba para mí mismo, celebrando en el jardín de casa el hanami o haciendo como que iba de acampada. Realmente no he sentido el estrés que supone estar encerrado en casa. Aunque ciertamente había momentos en los que las horas no pasaban, y eso ha hecho que me dé cuenta de muchas cosas. Por supuesto se me ha quedado grabado en la mente los cambios por los que está pasando el mundo entero, y cuando me pongo a pensar en toda esa gente que lo está pasando muy mal, me duele el pecho... Estuve pensando en muchas cosas, pero yo no podía hacer nada y los días no dejaban de pasar. Aun así, al final supe apreciar el tiempo que se me había concedido. El otro día, tras 2 días trabajando... Eso es una exageración, pero el caso es que organicé mis estanterías. En una balda puse todos los libros que son parte de mí. Los cuentos que leía ensimismado cuando era pequeño, libros de fotos de las estrellas de Hollywood que admiraba... A cada libro que cogía, me llevaba de vuelta a mi yo del pasado y a la vida que tenía. Realmente fue como tener un viaje al pasado desde mi estantería. Mientras saboreaba un montón de emociones y recuerdos, de lo que me di cuenta es de que aunque yo vaya viviendo nuevas experiencias y aunque cambie mi situación, yo soy una persona cuya raíz queda intacta. Las cosas que me gustan, la gente que me llama la atención, mi forma de vivir y pensar. Aunque soy un espíritu libre al que le encanta la supervivencia, también tengo muy en cuenta mi sentido de la responsabilidad y moral. Mi núcleo no cambia.

Aunque tenga en el punto de mira un nuevo reto, atesoro las cosas que tengo en estos momentos.

   Hablando de viajes al pasado, en este período de reflexión, ha sido algo nuevo ver programas antiguos en los que yo salía que estaban volviendo a dar por la tele. En especial, todas las semanas echaban Nobuta. wo Produce, y aunque lo diga yo mismo, mi aspecto ha tenido un cambio drástico (risas). Aunque es normal porque pesaba más de 10 kilos menos que ahora. Por una parte, la combinación de Yamapi y yo actuando juntos, me trae muchos recuerdos, pero es posible que nada haya cambiado desde aquella época. En Nobuta., el personaje de Yamapi se iba abriendo paso, y yo tenía que ir siguiéndole el ritmo por detrás. Hace 3 años, cuando volvimos a actuar juntos en el dorama Boku, Unmei no HIto desu., recuerdo que tuvimos una conversación en la que dijimos "es importante que tengamos esa clase de equilibrio". Estar armonizados. Y hace poco, cuando hicimos el All Night Nippon juntos, se pudo ver que los dos nos conocemos desde hace muchos años (risas). Yo soy la avanzadilla que se va moviendo libremente y Yamapi me ve y ríe, y juntos nos dejamos llevar. Aunque con los miembros de KAT-TUN también tenemos esa armonización después de tantos años juntos. Yamapi y mi yo natural estamos en la misma onda, así que me puedo comportar como un niño libremente. También me lo pasé muy bien cuando hicimos por primera vez un directo de Instagram juntos. Era mi primera vez, así que al principio estaba nervioso, pero en cuanto me dejé llevar, empecé a pasármelo muy bien. Me hizo pensar que salvo ese momento, como Johnny que soy, por ahora no he tenido ninguna otra oportunidad de usar redes sociales. Pero los tiempos están cambiando y cuando veo a un amigo cercano o a un senpai que son de la misma agencia que yo usar las redes, me hacen pensar que sin duda son algo interesante. Pero aunque yo no las uso, tuve mi primare aparición oficial en el Instagram de Kimura-kun y mi primer directo de Instagram en el de Yamapi. He entrado por la puerta grande (risas). Estos momentos estamos en un momento de inflexión de los tiempos que corren. Yo creo que cuando todo lo del corona termine, el mundo entero va a pasar por un gran cambio. Va a ser un periodo de transición para muchísima gente, no sólo para mí. Por eso creo que es posible que vayan a comenzar muchas cosas nuevas. Yo quiero aventurarme a mirar en dirección contraria. Como atesorar las cosas que ya poseo. Como cuando hablo sobre lo que hay dentro de mi corazón en esta revista, o expresar mi gratitud por tener mi programa de radio o un programa regular en la tele. Los cambios no son algo a lo que hay que temer. En estos tiempos tan agitados, aunque me enfrente a nuevos retos, quiero hacer lo que pueda hacer en estos momentos. Tras eso ya veremos cuánto habrá cambiado mi estado mental o mi entorno, pero ahora lo que quiero es no apresurarme y disfrutar sin más.



En estos momentos estamos antes un punto de inflexión de nuestro tiempo.
Hay mucha gente que quiere comenzar a hacer cosas nuevas, pero yo quiero atesorar las cosas de las que dispongo en estos momentos.



Punto fijo de observación de Kame

Este mes también es una entrevista a distancia. "El tema de la sesión de fotos es también Quédate en casa, pero yo no he puesto la cámara donde sea y me he hecho a mí mismo las fotos en mi casa, sino que me propusieron que Wakagi-san me dirigiera a través de una pantalla", nos dijo Kamenashi-san. Ésta es una página que hemos hecho entre todos desde casa, tanto Kamenashi-san, como el fotógrafo, como el editor, como el iluminador. "Estaría bien que para la próxima vez tengamos una Kame Camera normal aunque tengamos que hacer las fotos manteniendo la distancia social."

POR MAQUIA


------

2020/06/25

[Subs] [ESP] Johnny's World Happy LIVE with YOU Day 2 (2020.06.17) - KAT-TUN


Descargas:
Spanish hardsubs: MEGA || 4S .001 .002
Spanish softsubs: 4S
Raw (parte de KAT-TUN): MEGA || 4S
Raw (concierto completo: KAT-TUN, Sexy Zone & Kanjani∞): MEGA || 4S (4 partes)

[Subs] [ENG] Johnny's World Happy LIVE with YOU Day 2 (2020.06.17) - KAT-TUN


Downloads:
English hardsubs: MEGA || 4S .001 .002
English softsubs: 4S
Raw (KAT-TUN part): MEGA || 4S
Raw (full concert: KAT-TUN, Sexy Zone & Kanjani∞): MEGA || 4S (4 parts)

2020/06/01

[Trans] Smile Up! Project ~STAY HOME COMIC STRIP~ by Nakamaru Yuichi

Edited on 2020.06.03

These comic strips were done by Nakamaru as part of Johnny's Smile Up! Project. They were posted in the Smile Up! Project's Twitter account and in KAT-TUN's FC site between 2020.04.15 and 2020.05.31.

This post compiles the translations I made and posted in the blog's Twitter account.

Downloads:
[RAW] Smile Up! Project 〜ステイ ホーム 4コマ 〜: MEGA
[ENG] Smile Up! Project ~STAY HOME COMIC STRIP~: MEGA

BONUS
Extra comic that was published in Sports Hochi Newspaper on 2020.06.02:

[Tradu] Smile Up! Project ~TIRA CÓMICA QUÉDATE EN CASA~ por Nakamaru Yuichi

Editado el 2020.06.03

Estas tiras cómicas fueron hechas por Nakamaru como parte del Johnny's Smile Up! Project. Se publicaron en la cuenta de Twitter del Smile Up! Project y en la página del FC de KAT-TUN entre el 2020.04.15 y el 2020.05.31.

Aquí se recopilan las traducciones que hice y publiqué en la cuenta de Twitter del blog.

Descargas:
[RAW] Smile Up! Project 〜ステイ ホーム 4コマ 〜: MEGA
[ESP] Smile Up! Project ~TIRA CÓMICA QUÉDATE EN CASA~: MEGA

BONUS
Cómic extra que fue publicado en el periódico Sports Hochi el 2020.06.02:

2020/05/28

[Tradu] MAQUIA 2020.07 - Kame Camera

VOL. 107 Humor

「Yo creo que el humor es como un condimento que hace que vivir hasta la vida más dura se vuelva un poco más dulce.」


Foto por Kazuya Kamenashi
Últimamente he estado haciendo ejercicio en casa, luego sudo mucho en el baño, me doy un baño de agua fría, paso a nadar al aire libre, otro baño de agua fría y luego baño al aire libre. Eso es lo que me ha dado por hacer últimamente...
Quédate en casa

   Yo creo que he sido un niño gracioso desde que tengo uso de razón. En cualquier caso, tenía un espíritu servicial que hacía que me gustase hacer disfrutar a la gente que tenía delante. Como reunir a toda mi familia en un lugar y ponerme a imitar al imitador de famosos Korokke-san. Visto desde fuera, yo simplemente era alguien a quien le gustaba ser el centro de atención (risas). Quizá eso es la raíz de mi sentido del humor.  Con la pubertad, llegó el Kamenashi que quería hacerse el chulo, pero en el fondo era el mismo de siempre. Tanto en el trabajo como en mi vida privada, mi humor me sale de forma natural. De entre los miembros del grupo, Nakamaru es un buen tsukkomi*, y entre mis kouhais, lo es Kawai de A.B.C-Z; y si estoy con alguien así, puedo estar todo el rato haciendo de boke* sin parar (risas). Por lo general, una broma interna puede que no sea divertida cuando la vean otros, pero yo soy feliz simplemente con que ser rían a carcajadas los pocos que la entiendan.
   Yo creo que el "humor" es como un condimento indispensable para sobrellevar una vida dura. Obviamente es bueno para animar el ambiente del sitio en el que se esté, pero también para cuando hay que contarle algo a alguien o para cuando se está pasando por una mala racha; si aderezamos algo con humor, su esencia se va a acentuar, y va a saber mejor. Pero lo que pasa es que es una herramienta muy difícil de manejar, ¿verdad? El humor no es cuestión de que el emisor tenga iniciativa, sino que depende de la capacidad que tenga el receptor. Un chiste puede que entre bien o no dependiendo de los gustos y lo que haya vivido la persona a la que se lo estés contando. Además, también cambian según la relación que tengan las dos personas. Es una cosa realmente compleja, ¿verdad? Por eso a pesar de querer usar el humor, siempre estoy preocupado por cómo debería expresarlo.

Cuando la sociedad está pasando por un mal momento, es difícil expresarse con humor.

   Pasó lo mismo con el Johnny's World Live que se emitió el otro día por YouTube. Es algo que me preocupaba antes de que se emitiera. Para luchar contra el coronavirus, cantamos una canción que ya habíamos cantado en conciertos de KAT-TUN, We are KAT-TUN, y cambiamos la letra para corear el lavarse las manos y hacer gárgaras. Fue un decisión difícil el si estaba bien insertar cierto humor para transmitir adecuadamente lo que queríamos. Fue cuando el mundo comenzó a confinarse y puede que hubiese algunas personas deprimidas. Pensamos que estaría bien comunicar una cosa que es importante en estos momentos a la vez que disfrutan de un concierto. Se lo propusimos al equipo y nos dijeron que puede que hubiese problemas. No sabíamos qué clase de ambiente se iba a generar en ese concierto y la gente que lo iba a ver era de todo tipo y muy variada. Me pregunto si cantar "¡Haced gárgaras!" y bailar a son de ello fue lo correcto. Aun así creo que lo hicimos bien y por lo general fue bien recibido, así que estamos contento. Por lo menos es lo que pensamos ahora a posteriori. Y no sólo nosotros. Porque por ejemplo incluso Hoshino Gen-san o Pikotaro-san... En un momento en el que en todo el mundo está pasando por algo tan grave, estoy seguro de que se lo pensaron muy bien (antes de publicar sus canciones con humor).
   Sea lo que sea que quieras expresar, siempre "hay obstáculos", ¿verdad? En especial es más complicado cuando se quiere expresar algo añadiéndole humor. No hay un humor que le guste a todo el mundo y siempre hay una gran probabilidad de que alguien se ofenda. Creo que a veces, como artista, es mejor no añadir humor, y es más seguro así para no provocar disgustos no deseados. En especial como idol, que como tengo mucha responsabilidad por todos los tipos de trabajos diferentes que realizo, es difícil usar el humor. Por ejemplo, incluso si se emitieran las conversaciones que tengo con los miembros del equipo en los lugares de trabajo, alguien al otro lado de la cámara se ofendería. No importa cuál sea tu historia, si te equivocas, vas a entrar en una espiral de autodesprecio y tendrás que reflexionar sobre tus actos. Cada vez que pasa eso, uno se da cuenta de lo complicado que es usar el humor. Sin embargo, no es que exista una forma fácil sin obstáculos de decir unas palabras o realizar algún comportamientos que pueda conmocionar el corazón de las personas en el buen sentido... Después de todo es importante ser prudente, pero quiero ser una persona que de vez en cuando se equivoque y no se olvide nunca de usar el humor. Bueno, realmente lo más seguro es que sea imposible que me olvide nunca del humor. Como estoy lleno del espíritu servicial con el que nací, no importa cuáles sean los ingredientes, soy una persona que termina aderezándolo todo con muchos condimentos (risas). A cada año que pase, quiero mejorar mi sentido del humor para hacer disfrutar a más y más gente.



Como en todo el mundo se está pasando por unos momentos difíciles, quiero esforzarme en hacer que la gente pase un buen rato o en expresar las cosas con humor.


Punto fijo de observación de Kame

Debido a la propagación del coronavirus, este mes no hemos tenido una sesión de fotos, sino que hemos usado unos tesoros ocultos que teníamos del pasado. La entrevista ha sido realizada por videollamada. "¡Empecemos así pues la entrevista!", nos dijo Kamenashi-san. Así que le preguntamos repentinamente que qué hace en este tiempo que está pasando en casa. "Aprender sobre cosas que me interesan; quiero que estos tiempos se conviertan en unos momentos en los que nutrirme a mí mismo. También estaría bien hacer algo que contentase a las fans. Yo todavía no estoy familiarizado con las redes sociales, pero en tiempos como éste son muy útiles, ¿verdad?"

POR MAQUIA


------

* Tsukkomi y boke son las dos persona componentes en un dúo cómico de manzai. El tsukkomi hace del "payaso listo/serio", mientras que el boke sería el "payaso tonto".

2020/05/20

[Subs] [ENG] KAT-TUN LIVE TOUR 2019 IGNITE

This time the hardsubbed video is a .mkv file with two subtitles tracks: "Talk parts & Songs" and "Talk parts only" (same as I did for CAST concert). The one with only the talk parts doesn't show subtitles for the lyrics of the songs. "Talk parts & Songs" will play by default.

Since the subtitles are not "properly hardsubbed" into the vid, their aspect will change according to the player you are using and might not be properly shown. I recommend using Media Player Classic as it shows the subtitles exactly as I planned. But other players like VLC also work fine.

If you have problems with these subtitles, let me know and I'll upload a normal hardsubbed video.

If you find any type of mistake in the subtitles, in my English or translation, please tell me and I'll fix it ASAP!

I also want to thanks Kosamin for transcribing the rap Ueda sings before FREEZE, I couldn't have done it without her!

Enjoy! 


English subs:
Hardsubs: MEGA || 4S (11 parts)
Softsubs:
    · Talk parts & Songs: 4S (works with any raw)
    · Talk parts only: 4S (works with any raw)

2020/04/25

[Tradu] MAQUIA 2020.06 - Kame Camera

VOL. 106 Deseo/Ambición

La ambición es la energía más poderosa. Como "quiero más" tanto en el trabajo como en el amor, puedo avanzar sin temor.


Foto por Kazuya Kamenashi
Me ha estado sirviendo durante muchos años. Esto también fue un deseo mío en su época. Me la pillé como regalo a mí mismo por mi mayoría de edad. No es sólo cuestión de tener el dinero, sino que también tiene que darse el momento perfecto... Ahora esto es una cosa que pertenece a mi yo actual. Le estoy agradecido al deseo que sintió mi yo del pasado.


   En la actualidad, mi interior está lleno de ambición. Quiero tener trabajos cada vez más interesantes y quiero un nuevo coche y ropa nueva. También quiero comer cosas ricas y quiero hacerme más popular... Cosas así; estoy lleno de ambiciones (risas). Hoy sin ir más lejos, es uno de esos días que me da un par de veces al año en el que estoy en "modo gastar dinero". No decido en qué lo voy a gastar de antemano. Tengo la norma de gastarme el dinero en lo que tenga delante en ese momento. Si voy a invitar a un amigo a comer, compro sin pensar en la primera tienda que me haya encontrado. Como es sólo un día, no me fijo en el precio y disfruto del lujo. Pero otra norma es que al día siguiente me olvido de todo y vuelvo a mi vida normal. Tampoco es que me sobre el dinero (risas). Como normalmente hay muchas cosas que me abstengo de hacer debido a mi trabajo, de vez en cuando me gusta soltarme la melena.
   La ambición es la forma más poderosa de energía, ¿verdad? Como en el trabajo y amor tengo el deseo de "querer más", la avaricia hace que avance, de tal modo que puedo pensarme mejor las cosas y aumentar mi precisión. Si se tiene ambición, uno puede adentrarse en nuevos lugares sin miedo y sentirse invencible. En resumen: ¡creo que está genial que mi yo actual sea tan avaricioso!
   En realidad, creo que estos último 3 años no he sentido mucha ambición ni en lo público ni en lo personal. Aunque lo he estado dando todo en el trabajo, así que no me he sentido como si estuviese estancado para nada... He sido responsable con todos los trabajos que he tenido y he tenido en consideración a la gente de mi alrededor, pero como he estado desprendiendo hacia fuera una gran cantidad de energía, no ha surgido la ambición en mi interior. Aunque no estaba satisfecho, tampoco significa que no fuese avaricioso. Si lo pienso ahora, puede que mi propio corazón me estaba reteniendo e inconscientemente había una parte de mí que estaba conteniendo mi ambición. Con el paso del tiempo he ido adquiriendo nuevas experiencias, ha entrado la era Reiwa, y este año, al cumplir 35, ha regresado de forma natural más fuerte que nunca la ambición en mí. En estos momentos nuevamente vuelvo a sentir que mi ambición está fuerte, y sin contener la avaricia que ha nacido en mi interior, me gustaría satisfacer ese sentimiento fuertemente. No es bueno guardarse la ambición, pero me arrepentiría si la dejase correr libremente, así que quiero llevar una vida en la que la vaya satisfaciendo hábilmente.

En relación al amor y personalidad de los hombres y mujeres, las personas más avariciosas son más sensuales y atractivas.

   El deseo en las personas es algo complicado ya que hay muchos tipos diferentes, pero el deseo más fuerte de Kamenashi Kazuya ¡son cumplir con las 3 grandes necesidades! En otras palabras: comer, satisfacer el deseo sexual y dormir. Para un adulto, desear dinero o fama es obvio y eso puede ser convertido en un arma. Pero sinceramente, yo no me siento así de una forma tan fuerte. Porque al fin y al cabo somos criaturas que viven en base a su instinto. Por ejemplo, yo suelo decir que "los conciertos son como el sexo", y lo que me anima a subirme a un escenario no es el querer dinero, sino el deseo sexual que hay dentro de querer ser amado (risas). Bromas aparte, creo que para un idol, el deseo sexual es un deseo muy importante. El deseo sexual en otras palabras es el deseo de amar. Las mujeres tienen el deseo de que su corazón palpite de la emoción sin importar su edad o si están casadas, así que el trabajo de un idol consiste en satisfacer ese deseo. De hecho, los idols y sus fans están constantemente entremezclando el amor y el deseo sexual. Y si pensamos de ese modo, entonces es una relación prohibida, ¿no? Puede que su pareja o marido piense que somos el pecado en persona al vernos. Pero si aún así esa persona te ama, entonces es lo mejor. Al final todo se reduce a la avaricia, ¿no? (Risas).
   Pero, ¿sabéis? En relación al amor y personalidad de los hombres y mujeres, yo creo que las personas más avariciosas son las más sensuales y atractivas. Yo también, cuando soy avaricioso soy más masculino y puedo hacer mejor mi trabajo. Cuando exploto mi cuerpo para prepararme un personaje o aprendo alguna nueva habilidad, me dicen que soy una persona trabajadora, pero yo no pienso así. Yo simplemente estoy satisfaciendo mi propio deseo de "Se me ha dado una buena obra, así que quiero que todo el mundo esté contento". ¿No es igual cuando una mujer quiere "ser más guapa"? Aunque se pretenda quererse a uno mismo, también se desea ser más querido. Por eso habrás perdido si piensas en que la belleza conlleva demasiado tiempo o es un sacrificio (risas). Cuando los deseos de "Quiero ser más guapa" o "Quiero que me quieran" superen a cualquier otro deseo, en el momento en el que te vuelvas bella serás muy feliz y hará que te vuelvas más guapa más rápido.



En realidad, los idols y sus fans combinan el amor y el deseo sexual. Y si lo vemos así, entonces es una relación prohibida, ¿no? (Risas)




Punto fijo de observación de Kame


Durante el descanso de la sesión de fotos, hubo una conversación sobre las preferencias en cámaras de fotos. "Me compré una Leica poco común en un impulso, pero no la he usado ni una vez y lleva años decorando mi salón", dijo Kamenashi-kun a lo que Wakagi-san le respondió: "Es mejor usar las cámaras que dejarlas abandonadas." Y entonces le va a dejar la cámara a Wakagi-san para que la ponga a punto. "¡Si la tienes tú, Wakagi-san, y la utilizas, tanto la cámara como yo seremos felices! Cuando la compré pensé que era un derroche de dinero, pero si lo vemos a largo plazo, está muy bien."

POR MAQUIA


------


No traducido: