15 junio 2016

Shuuichi (2016.05.08) - Majissuka: Conciertos de KAT-TUN (Spanish & English subs)

"Majissuka" significa "¿De verdad?", "¿En serio?" o algo así.
Lo mismo que significa "hontou?". La diferencia está en que "hontou" es más formal y común y el otro es más de jóvenes.
La idea de esta sección de Nakamaru es que vaya diciendo "majissuka" en vez de lo otro cada vez que algo le sorprenda.
Como en los propios subtítulos en japonés que van saliendo durante el vídeo cada vez que dice "hontou" lo recalcan poniéndolo de otro color para indicar que tendría que haber dicho "majissuka", yo he decidido poner en la traducción "¿de verdad?" en cursiva, para que se diferencie a cuando diga "majissuka" que significa lo mismo, pero que es lo que tiene que decir. Cuando dice "majissuka" lo he puesto en negrita.

¡A disfrutar!

[ESPAÑOL] Shuuichi  (2016.05.08) - Majissuka - Conciertos de KAT-TUN: 4S (5 partes) || MEGA
Spanish softsubs: 4S


-----------------------------------------------------------


Both "majissuka" and "hontou" mean the same. I've translated both as "really?", but to distinguish when they ar saying one thing or the other (since Nakamaru is supposed to always use "majissuka"), I put it in bold when they are saying "majissuka" and in italics when it's "hontou".

Enjoy!

[ENGLISH] Shuuichi  (2016.05.08) - Majissuka - KAT-TUN concerts: 4S (5 parts) || MEGA
English softsubs: 4S

08 junio 2016

[Scans] Pamphlets, calendarios, photobooks, etc.

Siempre que subo el DVD de un concierto pongo el pamphlet correspondiente y eso. Pero claro, hay muchos conciertos y butais que no tienen DVD pero tienen pamphlet, así que aquí los traigo :) 
He subido una recopilación de cosas que tenía por el disco duro externo, pero todavía faltan muchas más.
Así que si alguien tiene por ahí pamphlets o photobooks que yo no he puesto (como el de Kami no Shizuku o Gokusen), los que yo he puesto pero con mejor calidad, o los que yo sólo he puesto las partes de alguien y lo tiene completo, que me los pase, por favor ^^


[Book] Henshin Interviewer no Yuuutsu: -Preview- MEGA
[Book] ORE ORE THE PERFECT BOOK: -Preview- MEGA

[Pamphlet] Youkai Ningen Bem Movie: -Preview- MEGA
[Pamphlet] ORE ORE: -Preview- MEGA
[Pamphlet] Joker Game: -Preview- MEGA
[Pamphlet] Vancouver no Asahi: -Preview- MEGA

[Pamphlet] Johnny's Jr. 1999 Spring Concert (Parte de KAT-TUN): -Preview- MEGA
[Pamphlet] Autumn Concert 2000 Johnny's Jr. (Parte de KAT-TUN): -Preview- MEGA
[Pamphlet] Johnny's Jr. Concert 2001 Spring (Parte de KAT-TUN): -Preview- MEGA

[Photobook] KAT-TUN - 1st in NEW YORK: -Preview- MEGA

[Pamphlet] KAT-TUN 2003 SUMMER CONCERT: -Preview- MEGA
[Pamphlet] SPRING 05 LOOKING KAT-TUN: -Preview- MEGA
[Pamphlet] KAT-TUN 10TH ANNIVERSARY LIVE TOUR ''10Ks!'': -Preview- MEGA

[Pamphlet] Hey! Say! DREAM BOY 2005 (Parte de KAT-TUN): -Preview- MEGA
[Pamphlet] DREAM BOYS 2008 (Parte de KAT-TUN): -Preview- MEGA
[Pamphlet] DREAM BOYS 2009 (Parte de Kame): -Preview- MEGA
[Pamphlet] DREAM BOYS 2011 (Parte de KAT-TUN): -Preview- MEGA
[Pamphlet] DREAM BOYS 2012 (Parte de KAT-TUN): -Preview- MEGA

[Pamphlet] MOUSE PEACE TATSUYA UEDA LIVE 2008: -Preview- MEGA
[Pamphlet] Nakamarukun no Tanoshii Jikan: -Preview- MEGA
[Pamphlet] Romeo & Juliet: -Preview- MEGA
[Pamphlet] No words, no time: -Preview- MEGA

[Pamphlet] Johnny's Film Festa 2013 (Parte de Kame): -Preview- MEGA


Johnny's Jr Official Calendar 1999.4-2000.3 (Parte de KAT-TUN): -Preview- MEGA
Johnny's Jr Official Calendar 2000.4-2001.3 (Parte de KAT-TUN): -Preview- MEGA
Johnny's Jr Official Calendar 2001.4-2002.3 (Parte de KAT-TUN): -Preview- MEGA
Johnny's Jr Official Calendar 2002.4-2003.3 (Parte de KAT-TUN): -Preview- MEGA
Johnny's Jr Official Calendar 2003.4-2004.3 (Parte de KAT-TUN): -Preview- MEGA
Johnny's Jr Official Calendar 2004.4-2005.3 (Parte de KAT-TUN): -Preview- MEGA
Johnny's Jr Official Calendar 2005.4-2006.3 (Parte de KAT-TUN): -Preview- MEGA
Johnny's Jr Official Calendar 2006.4-2007.3 (Parte de KAT-TUN): -Preview- MEGA

KAT-TUN Official Calendar 2007.4-2008.3: -Preview- MEGA
KAT-TUN Official Calendar 2008.4-2009.3: -Preview- MEGA
KAT-TUN Official Calendar 2009.4-2010.3: -Preview- MEGA
KAT-TUN Official Calendar 2010.4-2011.3: -Preview- MEGA
KAT-TUN Official Calendar 2011.4-2012.3: -Preview- MEGA

Countdown · Live 2013 · - KAT-TUN 2014 Calendar: -Preview- MEGA

10 mayo 2016

[Fancams y Fanrecords] KAT-TUN 10TH ANNIVERSARY LIVE TOUR ''10Ks!''

Esto es todo lo que he ido encontrando.
Yo intenté grabar fancams, pero no había manera de grabarlas bien. Aunque al final he visto que hay tres medio pasables y las he añadido aquí :)

Nota: Cuando pongo FR 1 o FC 1 o con otros números, me refiero a que es otra fancam o fanrecord distinto pero de la misma canción o parte.


Fanrecords

[Fanrecord] (2016.04.03) (Nagoya) - Concierto entero: MEGA
[Fanrecord] (2016.04.20) (Osaka) - Concierto entero: MEGA
[Fanrecord] (2016.04.29) (Tokio) - Concierto entero: 
       FR 1: MEGA 
       FR 2: MEGA
[Fanrecord] (2016.04.30) (Tokio) - Concierto entero:

       FR 1: MEGA 
       FR 2: MEGA 
[Fanrecord] (2016.05.01) (Tokio) - Concierto entero:
       FR 1: MEGA 
       FR 2: MEGA
       FR 3: MEGA



Fancams

Nagoya (2016.04.03):

Bokura no Machi de: MEGA
Will Be All Right: MEGA
MC: MEGA
Beatbox de Nakamaru: MEGA
TEN-G & póster: MEGA
Grabación para el despertador: MEGA
4U: MEGA
Brand New Stage: MEGA


Osaka (2016.04.20):

GOLD: MEGA
Real Face: MEGA
BIRTH: MEGA
PERFECT: MEGA
Shunkashuutou: MEGA
DON'T U EVER STOP: MEGA
MOON: MEGA
In Fact: MEGA
NEVER AGAIN: MEGA
Bokura no Machi de
      FC 1: MEGA
      FC 2: MEGA
KISS KISS KISS: MEGA
Will Be All Right: MEGA
MC: MEGA
Harukana Yakusoku: MEGA
RESCUE: MEGA
LIPS: MEGA
White X'mas: MEGA
Clínica de Nakamaru & Love yourself:
      FC 1: MEGA
      FC 2: MEGA  
TEN-G & póster: MEGA
Grabación para el despertador: MEGA
4U: MEGA
TRAGEDY: MEGA
UNLOCK: MEGA
Kimi no yume Boku no yume: MEGA
Peacefuldays: MEGA
Precious One: MEGA
Brand New Stage: MEGA


Tokio (2016.04.30):

PERFECT: MEGA
MC: MEGA
RESCUE, LIPS & White X'mas: MEGA
RAY, Dead or Alive, BOUNCE GIRL & 4U: MEGA
TRAGEDY, UNLOCK & Kimi no yume Boku no yume: MEGA
Kimi no yume Boku no yume & Despedida parte 1: MEGA
Despedida parte 2: MEGA 


Tokio (2016.05.01):

MC: MEGA
TRAGEDY, UNLOCK & Kimi no yume Boku no yume: MEGA
Despedida parte 1: MEGA
Despedida parte 2: MEGA

05 abril 2016

[Album] KAT-TUN 10TH ANNIVERSARY BEST "10Ks!"

Fecha de salida: 2016.03.23


[Album] KAT-TUN 10TH ANNIVERSARY BEST "10Ks!" (3 discs): 4S .001 .002 || MEGA
Disc 1
01. Real Face
02. SIGNAL
03. Bokura no Machi de
04. Yorokobi no Uta
05. Keep the faith
06. LIPS
07. DON'T U EVER STOP
08. White X'ma
09. ONE DROP
10. RESCUE
11. Love yourself~Kimi ga Kiraina Kimi ga Suki~
12. Going!
13. CHANGE UR WORLD
Disc 2
01. ULTIMATE WHEELS
02. WHITE
03. RUN FOR YOU
04. BIRTH
05. TO THE LIMIT
06. Fumetsu no Scrum
07. EXPOSE
08. FACE to Face
09. In Fact
10. Dead or Alive
11. KISS KISS KISS
12. TRAGEDY
13. UNLOCK
14. Kimi no yume  Boku no yume
 Disc 3
01. Harukana Yakusoku
02. Will Be All Right
03. PERFECT
04. MOON
05. NEVER AGAIN
06. BOUNCE GIRL
07. 4U
08. GOLD
09. YOU
10. RAY
11. THE D-MOTION
12. PRECIOUS ONE
13. STAR RIDER
14. Shunkashuutou
15. Peacefuldays



[Booklet] KAT-TUN 10TH ANNIVERSARY BEST "10Ks!": MEGA


↓↓PVs↓↓

04 abril 2016

Music Station (2016.03.25) - KAT-TUN (Spanish & English subs)

Cabecera provisional hasta que encuentre una foto en condiciones de los 3 :D

(No se me ha olvidado subir el álbum, dadme tiempo.)



[ESPAÑOL] Music Station (2016.03.25) - KAT-TUN: 4S (4 partes) || MEGA
Spanish softsubs: 4S (no timeado con ninguna raw)


--------------------------------------------------------------




[ENGLISH] Music Station (2016.03.25) - KAT-TUN: 4S (4 parts) || MEGA
English softsubs: 4S (not timed to any raw) 

26 marzo 2016

Kimi no yume Boku no yume (English translation)

You can find the kanji and romanji lyrics here.




Kimi no yume  Boku no yume
(Your dream, my dream)


Lyrics and music: Suga Shikao
Arrangement: Funayama Motoki


English

I wanted to fly higher than anyone else and I ran for my life.
I wonder if the seriousness and sweat that I piled up reached you.

It seems like the wings are going to break, in this night that goes on the edge too.

Always, just beside me, it was your voice.
"Let's go! If it's us, we can fly"
or so it seemed.

If there's a God, even if he can change the past,
I want to be able to say everyday "I don't want to change anything".

These tears·grief→swallow them.
Towards a huge x world.

My vow to never make you feel lonely.
"Let's go! We can fly higher"
if I'm with you.

Your dream, my dream; if we are together, we are happy, right?
Make the joy and pain a colored recipe now.

If you are always in the future I'm heading towards,
"Let's go! If we are together, we can fly"
anywhere.

24 marzo 2016

Kimi no yume Boku no yume (mp3, lyrics y traducción)

Como esto es lo único nuevo que tiene el álbum, lo demás ya lo subiré sin prisas.


[MP3] KAT-TUN - Kimi no yume Boku no yume: 4S



 Kimi no yume  Boku no yume
(Tu sueño, mi sueño)


Letra y música: Suga Shikao
Arreglos: Funayama Motoki


Kanji

誰より高く跳びたくて 無我夢中で走った
重ねた本気と汗は 君に届いたかな?

翼が切れてしまいそうな ギリギリの夜も

いつだって ぼくのすぐ隣で 君の声がしたよ
”行こう!ぼくらなら跳べるぜ”
そう思えたんだ

もしも神様がいて 過去を変えられるとして
”なにも変えませんよ”って言える日々にしたいんだ

このナミダ・ナゲキ→飲み込んで
デカイ×セカイへ

いつだって 君を一人ぼっちにはさせないと誓う
”行こう!高くもっと跳べるぜ”
君となら

君のユメ ぼくのユメ 一緒ならうれしいね
喜びも痛みも 今を彩るレシピになれ

いつだって ぼくの行く未来に 君がいてくれるなら
”行こう!一緒なら跳べるぜ”
どこまでも




Romaji

Dare yori takaku tobitakute  Mugamuchuu de hashitta
Kasaneta honki to ase wa  Kimi ni todoitakana?

Tsubasa ga kireteshimaisouna  Girigiri no yoru mo

Itsudatte  Boku no sugu tonari de  Kimi no koe ga shita yo
"Ikou! Bokura nara toberuze"
Sou omoetanda

Moshimo kamisama ga ite  Kako o kaerareru toshite
"Nani mo kaemasen yo" tte ieru hibi ni shitainda

Kono namida·nageki→nomikonde
Dekai x Sekai

Istudatte  Kimi o hitoribocchi ni wa sasenai to chikau
"Ikou! Takaku motto toberuze!"
Kimi to nara 

Kimi no yume  Boku no yume  Issho nara ureshii ne
Yorokobi mo itami mo  Ima o irodoru reshipi ni nare

Itsudatte  Boku no iku mirai ni  Kimi ga itekureru nara
"Ikou! Issho nara toberuze"
Dokomademo



Español

Quise volar más alto que nadie y corrí por mi vida.
Me pregunto si te han llegado la seriedad y el sudor que he acumulado.

Parece que las alas van a romperse, también en esta noche que va al límite.

Siempre, justo a mi lado, ha estado tu voz.
"¡Vamos! Tratándose de nosotros, podremos volar"
o eso parecía.

Si hay un Dios, aunque pueda cambiar el pasado,
quiero ser capaz de decir todos los días "no voy a cambiar nada".

Estas lágrimas · lamentaciones → trágatelas.
Hacia un enorme x mundo.

Mi promesa de no hacerte sentir nunca sola.
"¡Vamos! Vamos a volar más alto"
si es contigo.

Tu sueño, mi sueño, si estamos juntos, somos felices, ¿verdad?
Tanto la alegría como el dolor, haz que se conviertan en una receta colorida ahora.

Siempre que estés en el futuro al que me dirijo,
"¡Vamos! Si estamos juntos, podremos volar"
hasta donde queramos.



-------------------------------------------------------

El que ha hecho esta canción es el mismo que escribió la letra de Real Face y la letra de ésta hace referencia a Real Face como cuando dice "girigiri (al límite)", "lágrimas · lamentaciones→", o al hablar de volar en general.

17 marzo 2016

Music Station (2016.03.11) - KAT-TUN (Spanish & English subs)

Pues aquí está el otro Music Station :)

Tengo que decir que jamás he estado tan insatisfecha con una traducción, pero es que de verdad que me ha resultado imposible traducir UNLOCK. Así que la he traducido muy literal, por no dejarla sin traducir. No le vais a encontrar sentido, pero he hecho lo que he podido. Lo siento u__u
Si alguien se le ocurre una mejor traducción o cualquier cosa, decídmelo, por favor >.<


[ESP] Music Station (2016.03.11) - KAT-TUN: 4S || MEGA
Spanish softsubs: 4S (no coinciden con ninguna raw)

 ----------------------------------------------------


Translating UNLOCK gave me many headaches. I'm aware my translation is awful and not makes much sense, but I really didn't know how to translate most parts. Sorry. So if someone knows a better translation, please tell me >.<


[ENG] Music Station (2016.03.11) - KAT-TUN: 4S || MEGA
English softsubs: 4S (not timed to any raw)

15 marzo 2016

Music Station (2016.02.12) - KAT-TUN (Spanish & English Subs)

El Music Station de la semana pasada lo pondré también en unos días :)


[ESP] Music Station (2016.02.12) - KAT-TUN: 4S .001 .002 || MEGA
Spanish softsubs: 4S (no timeado a ninguna raw)

-----------------------------------------------

I will also post last week's MS in a few days :)


[ENG] Music Station (2016.02.12) - KAT-TUN: 4S .001 .002 || MEGA
English softsubs: 4S (not timed to any raw)

29 febrero 2016

[Single] KAT-TUN - UNLOCK

Fecha de salida: 2016.03.02

[Single] KAT-TUN - UNLOCK (320kbps): 4S || MEGA
1. UNLOCK
2. Ame ni Saku Ai, Yoru ni Naki Ai
2. GREATEST JOURNEY
3. HONESTY
4. JET
5. UNLOCK (Original Karaoke)
6. GRATEST JOURNEY (Original Karaoke)


[PV] KAT-TUN - UNLOCK: 4S || MEGA



[PV] KAT-TUN - GREATEST JOURNEY: 4S .001 .002 || MEGA



[Making] KAT-TUN - UNLOCK: 4S (4 partes) || MEGA



[Making] KAT-TUN - GREATEST JOURNEY: 4S (5 partes) || MEGA



[Booklet] KAT-TUN - UNLOCK: 4S .001 .002 || MEGA

14 febrero 2016

JFC - Mensaje especial (Spanish Subs) y traducción del mensaje de los miembros

 He traducido el vídeo y los mensajes.


Descarga: 4S

 ----------------------------------------------------


『El 1 de mayo, nosotros, KAT-TUN,¡entraremos en un período de recarga!
Han pasado 10 años desde que nos embarcamos en este barco llamado KAT-TUN.
Mientras nos han azotado muchas olas, hemos seguido adelante junto a nuestros muchos compañeros*. Estamos muy agradecidos.
De ahora en adelante, lo hemos hablado y vamos a ir cada uno por nuestro camino y adentrarnos así a nuestro futuro.

Cada uno llevamos a nuestras espaldas este grupo llamado KAT-TUN. Cada uno nos vamos a hacer más fuertes. Vamos a dedicarle tiempo. Eso es lo que KAT-TUN necesita ahora.
Dentro de uno o dos años, cuando KAT-TUN vuelva a zarpar, para que seamos alguien en los que podéis confiar más, y para aquéllos compañeros que estarán esperando ansiosamente que partamos de nuevo,
quiero plantarle cara a ello como Kamenashi Kazuya de KAT-TUN.
10Ks**.

Quiero reunirme con todos vosotros una vez más y profundizar nuestro vínculo.
Por eso...
En este barco llamado KAT-TUN...

¡¡Reunámonos en nuestro punto de encuentro!!
¡¡Vamos allá~!!

Kamenashi Kazuya



Como resultado de haberlo hablado entre nosotros tres, KAT-TUN,
vamos a tener nuestra gira de Domes por el décimo año y al acabar,
hemos decidido que vamos a entrar en un período de recarga.
Como resultado de analizar profundamente a este grupo llamado KAT-TUN,
cada uno vamos a subir de nivel en este período de recarga y cuando sea el mejor momento,
nos mostraremos delante de todos vosotros como KAT-TUN, el grupo que se ha vuelto a reunir. Eso es lo que hemos pensado.
Por supuesto, también en el momento en el que nos estemos esforzado individualmente,
voy a cuidar el vínculo que tenemos todos los fans de KAT-TUN y también con los miembros.
Para que podamos reunirnos y tener un nuevo comienzo lo antes posible, nos vamos a esforzar el máximo. ¡Os lo prometo! ¡¡Esperadnos, por favor!!
Durante el período de recarga y también después...
¡¡Cuento con vuestro apoyo!!

Ueda Tatsuya



A todos nuestros fans.
La gira de conciertos de este año de KAT-TUN es un momento crucial y para centrarnos en nuestras actividades en solitario, hemos decidido parar las actividades en grupo (después de ellos). Cuando hemos pensado en el estado del grupo actualmente y cómo debe proseguir el grupo, hemos concluido que es necesario que los miembros crezcan individualmente. Esto es un "período de recarga" para el grupo que creemos que es necesario para aspirar a ser el grupo ideal que tenemos en mente. Siento que estemos anunciándolo de esta manera tan unilateral, pero me gustaría que la gente que continua apoyando al grupo entienda esta decisión. Espero que nos sigáis apoyando como hasta ahora a los 3.

Nakamaru Yuchi


----------------------------------------------------


* Aquí "compañeros" hace referencia a las fans y supongo que también a los miembros del staff.

**10Ks es el nombre de la gira y Best Album y se lee como "tenks" queriendo significar "thanks" (gracias).