13 julio 2009

MS 2006.06.02 - Daite Señorita - Yamapi + Kame (Spanish Sub)

¡¡¡Hola!!!! Hoy he venido con un vídeo que he querío subtitular desde que sé subtitular. Razón por la que no he podido: no encontraba la raw. Razón por la que lo quería subtitular: Porque prácticamente es la razón por la que Takai y yo hemos llegao a este nivel de frikismo.
Este vídeo creo que fue el primero que vi de Yamapi y Kame. Creo que aún sólo había visto My Boss, my Hero (primer dorama que ví). Aún me acuerdo de aquellos tiempos en los que cada día descubría y Johnny nuevo. Eran cosas como: "¿Sabías que el calvo de My Boss, my Hero es un Johnny?" "¡¡¡¿En serios?!!!"... Qué tiempos aquellos...
En este vídeo Takai se enamoró de la coletilla de Kame, y de Kame, por supuesto XD.

Dejo ya mis memorias que seguro que no os importan y os dejo las descargas:



- Megaupload
- MediaFire .001 .002 .003
- Pando


P.D. ¡Me encanta tener ñ!

30 junio 2009

Rajikaru 2007.12.18 - Akanishi Jin (Spanish Sub)

I'm here again!

¿Sabíais que el 21 de Junio el blog cumplió un año? Sip, aunque en realidad tiene más tiempo. El 21 fue la primera entrada. Esa que escribió Takai (aquellos tiempos en los que escribía por aquí...) En fin... La verdad es que el primer vídeo que subtitulé fue el 18 de Septiembre. He estado leyendo las entradas antes de eso y eran noticias y scans... esas cosas que ya no me molesto en poner por aquí, pero, ¿qué queréis? Ya sabéis lo vaga que soy. No me voy a dedicar a poner las cosas que ya pone todo el mundo.

Bueno, hoy traigo una entrevista de Jin del la época de Yukan Club a petición de Mirella. Hablan un poco de todo, de Yukan Club, de las gasolineras americanas, de lo extrañas que son las aceitunas (con lo que a mí me gustan...)...

Antes de nada quiero disculparme si tiene faltas de ortografía o si hay frases que no tienen sentido, pero es que lo he hecho muy rápido y me ha costado un poco. Así que por favor, si veis faltas o frases sin sentido me lo decis y subo otra vez el vídeo corregío, que me gusta que esté perfecto. Pero no lo hagáis sólo ahora, hacedlo siempre, por favor.

Eso es todo. ¡A descargar!



- Megaupload
- MediaFire
- Pando

26 junio 2009

SC 2005.10.09 - Mr. X (Spanish Sub)

Esta vez no diré nada ni pondré foto, simplemente adivinad quién es ^^

Descargas

-Megaupload
-MedaiFire
-Pando

19 junio 2009

SC 2009.06.14 - Gekkan KoyaMaru (Spanish Sub)

Bueno, después de un tiempo, estoy aquí otra vez con un minivídeo de hace unos pocos días. Es de un Shounen Club. Es una nueva sección que se inventaron el mes pasado o el anterior, que hacen una vez al mes, donde Nakamaru o Koyama muestran fotos y cuentan algo sobre ellas.
Esta vez es el turno de Koyama y habla del miembro de NEWS más malvado (bueno, habría que ver si es él o Ryo).


Descargas:



· Megaupload
· MediaFire
· Pando

31 mayo 2009

SC - Ryo Vs Ueda (Spanish Sub)

Hace un millón de años que empecé a traducir los vídeos de Ryo Vs Ueda, pero no sé por qué me daba pereza cabarlos. Pero por fin hoy he conseguido superar esa vagueza y los he acabado.

Primero, antes de nada, hay que agradecer unas cuantas cosas...
Gracias Ueda por dejar de ver hadas, por dejar de imitar a Gackt, gracias por encontrar tu peinado ideal y, sobre todo, gracias Ueda por ser la persona más feliz del mundo.
También hay que agradecerle a Ryo que recapacitara y pensesase que los japoneses tienen que tener el pelo negro.
Y, por último, gracias Dios, por haberle cambiado la voz a Kame.

Dicho esto no tengo nada más que decir. Bueno, una cosa. Sigo sin saber cómo traducir Kakkoi. Kakkoi en inglés es cool, pero tampoco sé esactamente cómo ponerlo porque no hay ninguna palabra en español que signifique lo mismo. Hasta ahora lo he traducido como Guay. No sé si os gustará o no, pero creo que es lo mejor y supongo que lo seguiré traduciendo así, aunque a mí me suena muy raro.


· SC 2003.06.08 - Ryo Vs Ueda 1



Megaupload
MediaFire
Pando

· SC 2003.09.14 - Ryo Vs Ueda 2



Megaupload
MediaFire .001 .002
*Unir con Hjsplit*
Pando

· SC 2005.06.05 - Ryo Vs Ueda 3



Megaupload
MediaFire
Pando

24 mayo 2009

SC 2008.03.02 - NEWS (Spanish Sub)

¡Hola! Ya estoy aquí de nuevo con más cositas. Lo siento por las fans de KAT-TUN, pero hoy vengo con NEWS otra vez.

Es un vídeo antiguo, aunque parezca que es de hace dos días (o al menos para mí, que se me ha pasao el tiempo volando.

La verdad es que me hizo mucha gracia cuando lo ví, y no lo he traducío hasta ahora al español porque creía que ya estaba traducío, pero yo no lo he encontrado, así que lo he hecho yo.


No os diré nada más del vídeo, pero antes de que lo veáis tenéis que ver primero las míticas fotos de Yamapi de la Anan (si es que hay alguien que aún no las haya visto) Las fotos también tienen un año. Era una época muy buena de Yamapi (lo digo por el pelo) Digo que tenéis que ver las fotos porque las mencionan en el vídeo, además no tienen desperdicio.

Os dejo las fotos y el vídeo ^^


· Yamapi Anan Febrero 2008



MediaFire
Megaupload
Pando


· SC 2008.03.02 - NEWS



MediaFire .001 .002
*Unir con Hjsplit*
Megaupload
Pando


Spoiler (Más o menos)

Me encanta la actitud pasota de Ryo de "Si te quieres desnudar, tú mismo" que muestra cuando todos se levantan a tapar a Shige menos él, que se queda sentao.

03 mayo 2009

NEWS - Hey!x3 2009.04.27 - Talk & Live (Spanish Sub)

Como muestra de que KAT-TUN no es el único grupo que me gusta, os traigo un vídeo de NEWS. Es del Hey!x3 (el programa del calvo y el otro que lo único que hacen es meterse con los invitados)
Hablan de cosas como por qué Ryo es tan masoquista o nos explican lo de el principio de la canción.

No he encontrado un vídeo que tuviese la actuación y el talk juntos, así que lo he hecho en dos vídeos.

Descargas:

· Hey!x3 2009.04.27 - Talk



Megaupload
MediaFire .001 .002 .003
*Unir con Hjsplit
Pando

· Hey!x3 2009.04.27 - Koi no ABO Live



Megaupload
MediaFire .001 .002 .003
*Unir con Hjsplit
Pando

* Por si no os habéis dao cuenta, pongo que se puede bajar de muchos sitios, pero no están ni la mitad. Es que los estoy subiendo. Es que el megaupload me ha estafado, a mí y a mucha gente (los que tengan cuenta premium lo entenderán) Y el Mediaire y yo nunca nos hemos llevado muy bien. Así que queda el Pando, el que siempre me ha gustado menos, pero parece que el único que me funciona. Intentaré subirlo a esos sítios lo antes posible. Mi ordenador lleva ya tres días encendido y parece que hoy le toca también. Pobrecillo...



27 abril 2009

KAT-TUN - WATER DANCE - Traducción & Lyrics & Kanji

Pues como bien dice ahí arriba, traigo la traducción de Water Dance. La verdad es que no suelo traducir lyrics (creo que es la primera vez) pero ha sido porque me lo han pedido. El motivo por el que no los traduzco es porque son muy difíciles de entender. Yo suelo traducir muy literalmente y en las canciones éso no es bueno. Además se pierde mucho significado traduciendo de japonés-inglés inglés-español.
Bueno salvo dos frases que no diré cuáles son (a ver si las adivináis ¬¬) creo que todo tiene sentido.

La verdad es que no entiendo la canción. Bueno, al menos ésta habla de un tema más o menos, no como otras canciones que ninguna frase tiene que ver con la anterior.

Bueno el caso es que tanto la letra de la canción como la canción me gustan. Y ésta no es una de esas canciones en las que es mejor no saber la letra (veáse unas cuantas canciones de News)


Lyrics: MASANCO_____Rap Lyrics: JOKER
Music: M.Y__________Arrengement: YUICHI HAMAMATSU

Kanji

二人きりで 古から 繰り返した 罪な運命 流され
掟破って 誘っている 手を伸ばせば たわわな果実 禁断の

真っ逆さま LABYRINTH 出口のない扉開けた AH

SHOW ME 愛の海で HOLD ME 壊れるまで TELL ME 裸のまま LOVE ME 真実なら
CATCH ME 甘い罠に LEAVE ME 溺れる夜 TOUCH ME 心の襞 SHAKE ME 濡らしてゆく

君となら何も不安なモンはない 後ろから君をギュッとして I CAN'T WAIT
(世界に二人だけ) 向こうの方にあるDANGEROUSな FRUIT
(WHAT KIND OF DANGEROUS) FLAVOR SO SWEET TASTEも SO SWEET
淡い恋の様 甘い声のTONE 危険な果実 前にして(HOT BODY)
君となら 落ちてゆけるさ どこまでも

サイレンの音 追いかけられ 振り返ったら 飲み込まれそう 戻れない

無邪気に笑ってた 知らなければよかったのに AH

SHOW ME 愛の海へ HOLD ME 滑り落ちて KISS ME とけるほどに LOVE ME 鉄の涙
STOP ME 心の鍵 LOCK ME  この手の中 USE ME しがみついて TAKE ME 楽園まで

I’M DANCING IN WATER

輪廻転生 生まれ変わり どんな罰も 受け止めるさ
毒を飲んで 眠るがいい 終わりのない 夢見るだけ

SHOW ME 愛の海で HOLD ME 壊れるまで TELL ME 裸のまま LOVE ME 真実なら
CATCH ME 甘い罠に LEAVE ME 溺れる夜 TOUCH ME 心の襞 SHAKE ME 濡らしてゆく

SHOW ME 愛の海へ HOLD ME 滑り落ちて KISS ME とけるほどに LOVE ME 鉄の涙
STOP ME 心の鍵 LOCK ME この手の中 USE ME しがみついて TAKE ME 楽園まで


Romaji

Futarikiri de inishiekara
kurikaeshita tsumina unmei nagasare
okitehafutte sasotteiru
te wo nobaseba tawawa na kajitsu kindan no


Massakasama LABYRINTH
deguchi no nai tobira aketa AH

SHOW ME ai no umi de
HOLD ME kowareru made
TELL ME hadaka no mama
LOVE ME shinjitsu nara
CATCH ME amai wana ni
LEAVE ME oboreru yoru
TOUCH ME kokoro no hida
SHAKE ME nurashiteyuku

kimi to nara nani mo fuan na mon wa nai
Ushiro kara kimi wo gyuttoshite I CAN'T WAIT
(sekai ni futari dake) mukou no hou aru DANGEROUS na FRUIT
(WHAT KIND OF DANGEROUS) FLAVOR SO SWEET TASTE mo SO SWEET
Awai koi no you amai koe no TONE
kiken na kajitsu mae ni shite (HOT BODY)
Kimi to nara ochiteyukeru sa dokomade mo

SIREN no oto oikakerare furikaettara nomikomaresou modorenai


Muujyaki ni waratteta
shiranakereba yokatta no ni AH

SHOW ME ai no umi he
HOLD ME suberiochite
KISS ME tokeru hodo ni
LOVE ME tetsu no namida
STOP ME kokoro no kagi
LOCK ME kono te no naka
USE ME shigami tsuite
TAKE ME rakuen made

I'M DANCING IN WATER....

Rinnetenshou umarekawari
donna batsu mo uketomeru sa
Doku wo nonde nemuru ga ii
owari no nai yume miru dake

SHOW ME ai no umi de
HOLD ME kowareru made
TELL ME hadaka no mama
LOVE ME shinjitsu nara
CATCH ME amai wana ni
LEAVE ME oboreru yoru
TOUCH ME kokoro no hida
SHAKE ME nurashiteyuku

SHOW ME ai no umi he
HOLD ME suberiochite
KISS ME tokeru hodo ni
LOVE ME tetsu no namida
STOP ME kokoro no kagi
LOCK ME kono te no naka
USE ME shigami tsuite
TAKE ME rakuen made

Español

Nosotros dos quitamos el pecado original
Éso ha sido repetido desde la antigüedad
Estoy tentado a romper las reglas
Si estiendo mi mano puedo alcanzar la exquisita fruta prohibida

Callendo de cabeza en un laberinto
Abrí puertas que no conducían a nada

MUÉSTRAME en el mar de amor
SOSTENME hasta que esté roto
DIME la marca desnuda
ÁMAME si es la verdad
CÓGEME en tu dulce lazo
DÉJAME ahogarme en la noche
TÓCAME las arrugas del corazón
AGÍTAME estamos siendo empapados

Cuando estoy contigo nada da miedo
Te abrazo fuertemente por detrás NO PUEDO ESPERAR
(Somos las únicas personas en el mundo)
En la dirección contraria está la FRUTA PELIGROSA
(QUÉ TIPOS DE PELIGROS)
EL SABOR MUY DULCE SABE MUY DULCE también
El tono de una dulce voz, como un amor fugaz
La fruta peligrosa de antes (CUERPO CALIENTE)
Cuando estoy contigo caen en cualquier lugar al que vayamos

Estoy perseguido por el sonido de la sirena
Cuando miro hacia atrás parece que me traga
No hay vuelta atrás

Sonreí inocentemente, si sólo no hubiese sabido...


MUÉSTRAME el mar de amor
SOSTÉNME me estoy escabullendo
BÉSAME hasta que me funda
ÁMAME lágrimas de hierro
PÁRAME llave de mi corazón
CIÉRRAME dentro de esta mano
ÚSAME aférrate a mí
LLÉVAME al paraíso

ESTOY BAILANDO EN AGUA...

Reencarnación, para nacer de nuevo
Aceptaré cualquier tipo de destino
Bebe el veneno y cierra tus ojos
Sólo en los sueños sin fin

MUÉSTRAME en el mar de amor
SOSTENME hasta que esté roto
DIME la marca desnuda
ÁMAME si es la verdad
CÓGEME en tu dulce lazo
DÉJAME ahogarme en la noche
TÓCAME las arrugas del corazón
AGÍTAME estamos siendo empapados

MUÉSTRAME el mar de amor
SOSTÉNME me estoy escabullendo
BÉSAME hasta que me funda
ÁMAME lágrimas de hierro
PÁRAME llave de mi corazón
CIÉRRAME dentro de esta mano
ÚSAME aférrate a mí
LLÉVAME al paraíso

KAT-TUN Break the Records -by you & for you-

Pues ya tenemos el disco entero y con buena calidad de KAT-TUN (ya sé que aún no es 29...)


Regular Edition



01. DON'T U EVER STOP
02. SADISTIC LOVE
03. RESCUE
04. WATER DANCE
05. ONE DROP
06. WHITE WORLD - Tanaka solo
07. care - Akanishi solo
08. 1582 - Kamenashi solo
09. PIERROT - Nakamaru solo
10. 花の舞う街 [Hana no Mau Machi] - Ueda solo
11. WIND - Taguchi solo
12. 君道 [Kimi Mici]
13. 春夏秋冬 [Shunkashuutou]
14. White X'mas (Album Version)
15. NEIRO
16. MOON (BONUS TRACK)


Limited Edition



01. DON'T U EVER STOP
02. SADISTIC LOVE
03. RESCUE
04. WATER DANCE
05. ONE DROP
06. WHITE WORLD - Tanaka solo
07. care - Akanishi solo
08. 1582 - Kamenashi solo
09. PIERROT - Nakamaru solo
10. 花の舞う街 [Hana no Mau Machi] - Ueda solo
11. WIND - Taguchi solo
12. 君道 [Kimi Mici]
13. 春夏秋冬 [Shunkashuutou]
14. White X'mas (Album Version)
15. NEIRO
+ Booklet


Descargas

- KAT-TUN Break the Records -by you & for you- MU MF .001 .002 PN
- Booklet Break the Records -by you & for you- MU MF PN


Por último recordaros que podéis comprar el disco en CDJapan y YESASIA. Si necesitáis ayuda, sólo pedidla ^^

18 abril 2009

Merenge no Kimochi 2009.03.14 - Ueda Tatsuya (Spanish Sub) + Kimi Michi, NEIRO, WIND, PIERROT, Hana no Mau Machi & 春夏秋冬

Después de un tiempo dando escusas de por qué o traducía ná, hoy os traigo el ¡¡¡Merenge no Kimochi de Ueda subtitulao!!! Suki me lo pidió ayer mismo y lo hice en un momento.

Sé que dije que estaba con los vídeos de Ryo Vs Ueda, y estoy con ellos, pero no sé por qué me da pereza hacerlos y mira que son entreteníos.

No tengo muchas ganas de comentar nada, y además me voy a ir a comer, así que no diré nada del vídeo.

De las canciones sólo diré que me gustan todas, excepto el solo de Taguchi. Kimi Michi y 春夏秋冬 aún están en proceso de gustarme, pero no sé. ¡Ah! Y que el solo de Koki me recuerda a Miyami.

Os dejo las descargas ^^


Merenge no Kimochi 2009.03.14 - Ueda Tatsuya



Megaupload
MediaFire .001 .002
*Unir con hjsplit*
Pando

Canciones (Descargas por Megaupload)

Kimi Michi
NEIRO
WIND - Solo Taguchi
PIERROT - Solo Koki
Hana no Mau Machi Solo Ueda
春夏秋冬

Si tenéis cualquier problema decidlo ^^

10 abril 2009

Sadistic Love & Water Dance Preview & MOON Radio Version (Editado)

Como podéis deducir Takai no ha traducido el Cartoon KAT-TUN aún (os dije que no lo haría, ella es tan vaga como yo) y a mí me puede la vagueza, así que aún no tengo nada. Bueno he empezao con los vídeos de Ryo Vs Ueda. Son tres vídeos y ya tengo uno, hoy intentaré hacer los otros dos o por lo menos uno.

Eso por un lado, por otro, midori-chan (si mal no recuerdo) me pidió que tradujera el Hanamaru Café de Nakamaru. Ya tenía todo lo necasario para traducirlo y pensaba hacerlo pero Baka-Vaca lo ha puesto hoy mismo, así que, como suelo decir, menos trabajo para mí. Podéis descargarlo aquí (haciéndole publicidad a la competencia XD)

Por último, como no quería venir con las manos vacías, os dejo los preview de dos de las canciones del nuevo disco de KAT-TUN: Sadistic Love y Water Dance. Provablemente ya las tendréis porque las han puesto en todos lados, pero como ya he dicho, no quería venir con las manos vacías. Yo aún no he escuchado lo suficiente estas canciones (lo único que hago es escuchar 1582 una y otra vez. Me encanta esa canción) como para saber si me gustan o no, pero supongo que me acabarán gustando (eso espero, porque me voy a comprar el disco)

Aquí os dejo las descargas por Megaupload, si queréis que lo suba a otro sitio, sólo tenéis que decirlo ^^

Sadistic Love
Water Dance
MOON

He añadido MOON. Me gusta. Ya tengo claro que versión del disco me voy a pedir.

06 abril 2009

Jin & Kame Solos

¡¡¡Síííí!!! Efectivamente ya tenemos la nueva versión de care y el nuevo solo de Kame 1582.

Care está igual salvo por una frase que es distinta. Os dejo el lyrics:

Nareai to uso no naka de bukiyou na ai seoi

Jikan ni oware iya ni natteta hi ni

Sukoshi jiyuu kanjita

Ato nannen ka sureba omoide ni naru dakara

Wasure kaketeta kioku to ima wo futo kasanete mitanda

Taisetsu na mono kakae sugite aruki zuraku natta kyou

Itsu datte bokura kitto dare date

Kanashimi ya yowasa ikutsumo hiki tsurete

Taore kakatatte fumi dasu chikara wo

Kitto soko niwa naita bun no egao ga matteiru

(Tsurateku iya de dare ka ushinai kaketa)
Ru-ru no sekai de nanika ushinai kaketemo

Sonna fuu ni sou jibun no hou kara

Tsunaida te wo hodokenai you ni

Tatoeba kimi ga kizu tsuita to emo

Dare no ai datte nando mo iro wo kaeru

Tsukarete boku ni yorikakaru hi wa

La frase que está entre paréntesis es la antigua y la de debajo la que dice nueva que aún no sé lo que significa.


El solo de Kame, aún sólo lo he escuchado dos veces, pero me gusta mucho. Me alegro porque el anterior no me hacía mucha gracia. El caso es que hay partes de la canción que me recuerdan a otra, pero no sé a cuál.
También supongo que cuando sepamos lo que dice la canción sabremos porqué se llama así. Una tipa de no sé dónde miró en el Google 1582 Japan y le salieron un montón de guerras... no sé, ya se verá.

Os dejo ya las descargas:

Solo Kame - 1582
Solo Jin - care

*Por primera vez he sido más rápida que KAT-TUN Love, me refiero al solo de Kame ^^

05 abril 2009

Más KAT-TUN...

Y después de esta semanita de vacaciones por Italia he vuelto con más cositas. ¿Me habéis echado de menos? Más o menos ya me he puesto al día con todo lo que me he perdido esta semana (me refiero a las cosas que han pasao porque tengo mucho que ver y leer...)

Bueno, hoy traigo dos vídeos de KAT-TUN (cómo no) que no he traducío yo. Uno es del Minna no Terebi del 2005 si no me equivoco. Es un Skit donde se supone que están en un viaje de estudios (como yo ^^) y es por la noche y se ponen a armar jaleo. Alguien me pidió que lo tradujera y pensaba hacerlo, pero antes de irme lo encontré en el Youtube con sub en español, así que menos trabajo para mí.

El otro es otro skit pero esta vez de un Shounen Club. Todos son una familia en la que Jin es la mamá, Kame el Papá, Ueda el abuelo y Koki, Nakamaru y Yabu los hijos. Éste vídeo lo pensaba traducir, pero Sammary Fansub se me adelantó (menos trabajo de nuevo ^^) Creo que para bajarlo tienes que unirte a la comunidad, así que yo os lo dejo también del Youtube traducío por otra persona.

Minna no Terebi - Hora de Dormir




Shounen Club - El Casco Amarillo de la Felicidad




Por cierto, me han baneado la cuenta de Youtube en la que subía todos los vídeos que subtitulaba (maldito copyright) Así que ya paso y no subiré nada más, lo siento por la gente que estaba subcrita a mis vídeos, pero soy demasiado vaga para subirlos todos de nueva y encima, para que después me la quiten otra vez... si alguien quiere subirlos, que los suba.


No sé cuándo traduciré algo, porque sinceramente no tengo ganas, pero esta semana intentaré hacer algo ya que es fiesta en España. De todos modos Takai me prometió que para antes de su cumpleaños traduciría un Cartoon KAT-TUN (os recuerdo que su cumpleaños es el 9 de Abril, sí como el de Yamapi. Ella también nació en el 85. Es el destino XD) Si cumple su promesa (cosa que no creo) el viernes o el sábado como muy tarde lo tendréis.

Eso es todo por hoy. ¡Ah! Bueno, antes de nada dejaré mi opinión sobre el nuevo disco de KAT-TUN.

Empecemos por el principio: el título "Break the Records -by you & for you-"

Sinceramente no me gusta. Bueno, para quien no sepa inglés significa "Rompiendo los Records -por ti y para ti-" Me hace gracia y lo que dice es verdad (se refiera a los records del Tokyo Dome), pero no me parece bueno para el título de un album. Me esperaba un KAT-TUN 4 -nosequénosecuanto-, pero parece que el cuatro es el for (o eso quiero pensar yo), recordemos que 4 en inglés es four y se dice igual que for.

No me quiero enrrollar mucho más, lo otro que quiero decir es sobre care.

Estaba yo tranquilamente por Italia cuando de repente me llamó la pequeña Takai para decirme que care estaba en el disco. Casi me da un infarto en mitad de Roma. Care es la canción preferida de Takai y no estoy segurade si es la mía también, pero me encanta. Espero que no la hayan cambiado mucho. Tengo muchas ganas de ver la actuación y espero que Jin no haga playback como con LOVEJUICE. Antes no sabía si me iba a comprar el disco, pero ya lo tengo claro. Os recuerdo que os lo podéis comprar en Yesasia y en CDJapan.

Owari ^^

21 marzo 2009

Kamenashi Kazuya J-web No.050


Gracias

_____________「和也」




No, no es que las j-webs sigan, ésta es la última. La despedida. ¡Qué tierno diciéndonos gracias! Os he puesto la foto de la entrada original porque está escrita con la letra de Kame.

Bueno, ahora de verdad que se han acabado las entradas de Kame.

Por último decir que no voy a actualizar hasta dentro de dos semanas. Lo siento pero ésta semana tengo exámenes y el día 27 me voy a Italia una semana de viaje de estudios. (¡Sííí! Pero, ¿qué voy a hacer una semana sin ordenador, sin internet, ¡sin Johnnys!?) Lo siento, pero tendréis que esperar. En cuanto vuelva pondré algún vídeo traducío.

Claro, os preguntaréis, pero si en el blog sois dos, ¿por qué no escribe la otra? La repuesta es sencilla. Las entradas de Takai son las que tienen la letra verde, las mías las naranjas, hachad cuentas a ver cuántas entrada ha escrito, y las que ha escrito ha sio porque le estuve insistiendo días... (que conste que la idea del blog y del fansub fue suya ¬¬)

Eso es todo. Nos vemos (leemos) dentro de dos semanas ^^

Paciencia que volveremos.


15 marzo 2009

Music Station 2009.03.13 KAT-TUN (Spanish Sub)

Buenos días~ (o tardes o noches)

Aquí estoy otra vez con el Music Sation del viernes~ (¡viva yo!)

Sinceramente no es nada del otro mundo y no dicen na interesante o mu gracioso, pero como cuando salen en un programa yo tengo muchas ganas de verlo subtitulao, pues supongo que las demás personas también, y como no todo el mundo sabe inglés o japonés (bueno, también podemos incluir chino, tailandés, vietnamita...) pues lo traduje en un momento y tos felices.

Bueno, efectivamente lo traduje en un momento, pero poco más y acabo tirándome por el valcón mientras editaba los subtítulos. Ya que el vídeo venía con la actuación de Rescue, pues no la iba a dejar sin traducción, así que como ya la tenía traducía de otra vez, lo único que tenía que hacer era copiar y pegar (y hacerle los tiempos, pero eso es mu fácil) Pues el problema llegó cuando tenía que pensar dónde poner los subtítulos. Veréis, a mí me gusta no tapar los sub que te ponen en los programas con el lyrics en kanji, poner los sub en romanji y la traducción. Todo ésto no tiene problema cuando los sub el Kanji, sólo ocupan una línea, pero cuando son dos, ya no sé qué hacer (véase el rap de Koki en la actuación) Lo bueno de esta canción también es que no tiene mucho lyrics en Kanji porque está casi entera en inglés, pero aún así me ponen dos líneas... Bueno he hecho lo que he podío y a quien le guste, pues bien, a quien no le guste que se aguante y se baje el vídeo (que estube una hora haciendo la dichosa acyuación) y a quien le dé igual, pos eso, bien por él.

Dejo ya de contaros mis problemas y os cuento algo del vídeo. Ummm... la verdad es que no hay mucho que contar... Kame va a un partido de béisbol... Jin nunca puede bajar las escaleras normal... no sé, es que sólo hable Kame.
¡Ah! El tipo al que le habla Kame, actuó con él en Yuuki, por eso le llama simplemente Kame con toda la confianza del mundo. Y fijáos cuando KAT-TUN se va a cantar cómo mueve la mano despidiéndose (a Takai le encanta)

Y sobre el minisute, pues llegan Maruyama y Ohno a promocionar su nuevo dorama, más cachondos ellos...

Eso es todo ^^


Music Station 2009.03.13 KAT-TUN Talk + Live



· Megaupload Entero .001
· Mediafire .001 .002
__Unir con hjsplit
· Pando


Mini Music Station 2009.03.13 KAT-TUN + Ohno + Maruyama



· Megaupload
· Mediafire
· Pando