Decidme si veis algún fallo en alguna traducción o un link muerto, por favor~ // Let me know if you find a mistake in a translation or a dead link, please~

26 febrero 2017

MAQUIA 2016.01 - Kame Camera

VOL. 55 Juegos

「Para mí, la vida es el mayor juego. Y quiero disfrutarlo hasta el final.」

Foto por Kazuya Kamenashi
En el TameTabi, tras ganar un juego, pedimos ir a grabar al extranjero como premio. ¡Los 4 miembros nos fuimos a Australia! Una vez allí, estábamos todo el rato jugando a juegos y fue duro porque no sabíamos qué iba a pasar durante la grabación, pero fue muy divertido. Me pregunto si a partir de ahora van a continuar los viajes que "dependen de la suerte"...

   El otro día jugué al Super Mario Bros. con mi sobrino en la Super Nintendo. La verdad es que actualmente en mi casa tengo desde la primera generación que ya no existe de la Nintendo hasta la Play y la Xbox. Como mi sobrino es de una generación que no conoce la Nintendo, estaba bastante entusiasmado (risas). Dicho esto, en realidad yo no suelo jugar para nada a la consola. Bueno, por supuesto hay muchos juegos a los que me enganché en su momento como el PawaPuro, el PES, Samurai Warriors y Zelda*, pero ahora los evito. Y eso es porque sé que soy del "tipo de persona que se envicia profundamente". Ahora que soy un adulto, si me enviciase a un juego, creo que no podría parar no sólo hasta que se me agotase el tiempo y empeorase mi estado físico, sino también hasta que se me acabase el dinero (risas). Los juego de los smartphones también parecen que me van a cargar mucho dinero en la factura (risas). Por eso nunca he ido a un casino. El otro día, cuando fui por trabajo a Australia, los del staff querían ir a un casino, pero yo pasé de ir.
   Yo solo casi no juego a juegos, pero me gustan los juegos en los que puedo jugar con alguien, como los de cartas. De vez en cuando juego. Cuando estamos de gira y nos quedamos en un hotel, suelo jugar al "Daifugou**" con mis kouhais y los miembros. Cuando competimos en un juego nos sale nuestra verdadera personalidad, ¿verdad? Hay tanto gente que planea detalladamente su estrategia, como gente que simplemente quieren ganar cueste lo que cueste. Yo soy del que corre hacia el entretenimiento. En verdad, más que aspirar a ganar, yo lo que quiero es asombrar a la gente con un movimiento brillante. Pero el que diga esto no significa que se me den especialmente bien las estrategias (risas), juego confiando en mi instinto y espero que ocurra un milagro. Puede que haga lo mismo cuando juego a The Game of Life. Nakamaru, por ejemplo, es de los que lo tienen todo muy controlado. Yo, por lo general, no planeo nada. Yo simplemente me divierto con lo que va pasando.

Quiero convertirme en una parte interesada de mi vida y ser el que elija y se mueva.
 
   Puede que esto sea igual en la vida real en relación al amor y al trabajo. No planeo ninguna estrategia en el amor. Normalmente soy muy cauteloso, pero con una persona que me gusta de verdad, lo más probable es que me deshaga de toda lógica y vaya avanzando directamente (risas). Con respecto al trabajo, más que hacerlo para triunfar o para ganar dinero, básicamente lo que quiero hacer son cosas interesantes. Por eso, si ganase dinero en un juego de azar, aunque me alegraría por un momento, creo que no es algo que me llenaría emocionalmente. Por eso creo que me lo gastaría todo muy rápido. Porque yo creo que soy una persona que sólo puede sentirse feliz con dinero ganado con su propio esfuerzo. Precisamente por eso quiero una remuneración en proporción a lo mucho que me haya esforzado en mi trabajo y igual al contrario; me es suficiente tener pocos beneficios cuando no me haya esforzado mucho.
   Mi fundamento es no jugar a juegos de azar, y si tengo que decir algo a la fuerza (sobre el tema), es que para mí este trabajo es el mayor juego y podría decirse que es un juego de azar. En este trabajo nunca se sabe cuándo y qué obra voy a poder escoger y lo que pueda hacer con ella lo es todo. La siguiente carta que consiga y el camino por el que andaré cambian dependiendo del jugador, que soy yo. Es mi propia responsabilidad y hace que esté nervioso, pero es precisamente por eso por lo que es muy interesante. Puede que haya gente a la que le dé miedo tener que hacerse responsables y entonces acaban dejando que otros se hagan responsables de su trabajo y vida. Pero yo, aunque tenga que arriesgarme y hacerme responsable, quiero ser el conductor de mi propia vida y ser una parte inetresada***. Con el juego en equipo que es KAT-TUN pasa lo mismo. Creo que es importante que los 4, como partes interesadas, avancemos en el juego ausimiendo nuestra propia responsabilidad.
   Para mí, lo más importante para avanzar en la vida no es una estrategia. Sino mi pasión y ánimo. Conforme voy adquiriendo años y experiencia, la forma de combatir y la carta que utilizo cambian según sea mi trabajo. A pesar de eso, si no fuera por mi propia fuerza, creo que no podría poner en práctica esas estrategias. A partir de ahora voy a seguir creyendo en mí mismo y preparándome para lo que pase; y quiero continuar disfrutando de este juego llamado vida.



* Los juegos mencionados son:
PawaPuro: Jikkyō Powerful Pro Yakyuu
PES: Pro Evolution Soccer (llamado Winning Eleven en Japón),
Samurai Warriors: (Sengoku Musou en Japón)
Zelda: The Legend of Zelda

** 大富豪 - daifugou (lit. el gran millonario): juego de cartas que consiste en deshacerte de todas las cartas echando cartas más grandes que las que haya echado el jugador anterior. Al ganador se le llama "el gran millonario" y al perdedor se le llama "muy avaricioso" y tienen ventaja y desventaja en la siguiente partida.
Se parece al juego "el presidente" (también conocido como "el culo" o "comemierda", entre otros).

*** Sé que "parte interesada" suena raro pero es el término que utiliza. Se refiera al término que se utiliza en derecho para las partes interesadas en un contrato, en un juicio, etc.


13 febrero 2017

Shuuichi (2017.02.12) - Parte de Kame (Spanish & English Subs)

¡Vivan los vídeos cortos que puedo traducir en un ratillo! :D


[LnF] [ESP] Shuuichi (2017.02.12) - Parte de Kame: 4S || MEGA
Spanish softsubs: 4S

 -------------------------------------------------------


[LnF] [ENG] Shuuichi (2017.02.12) - Kame's part: 4S || MEGA
English softsubs: 4S

06 febrero 2017

MAQUIA 2015.12 - Kame Camera

VOL. 54 Voz

En la voz aparece la "persona", el "estilo" y los "sentimientos". Por eso a la hora de transmitirla, yo quiero hacerlo lo más sinceramente posible...」

Foto por Kazuya Kamenashi
¡¡El garabato que dejé entre bastidores!! En realidad, el símbolo del sol no aparece durante la obra, así que el staff me dio la idea diciéndome: "¡¡Dibújalo como recuerdo de la última función!!" (risas). La verdad es que he podido trabajar con mucha gente maravillosa y ha sido un verano muy satisfactorio.

   Hoy ha sido la última función del musical Aoi Shushi Taiyou no Naka ni Aru. Todavía no tengo la sensación de que haya acabado ni el sentimiento de realización por haberlo hecho. Ahora simplemente estoy inmerso en la sensación de "Ah, qué bien me lo he pasado".
   Ha sido la primera vez que he trabajado con Ninagawa-san. Sinceramente, había noches entre función y función en las que no podía dormir por la presión (que sentía). Aun así, han ido pasando los días y he sentido la verdadera emoción de hacer este musical. En las obras de Ninagawa-san es frecuente que todo el mundo comparta todo. Desde que empezaron los ensayos, todos los días nos reuníamos todos. Hasta los actores que no tenían que participar ese día (en los ensayos), venían y nos apoyaban. Por eso se crearon un sentimiento de unidad y un vínculo muy fuertes.
   Creo que otro de los grandes encantos de este musical eran las "voces". Era grande la emoción de mostrar mi voz al natural y de recibir la voz del público al natural. He procurado cuidar la condición de mi voz durante el musical. Por las mañanas bebía batidos de frutas y espinacas japonesas y por la noche comía sin falta sashimi de carne de caballo. ¿Lo sabíais? El sashimi de carne de caballo es bueno para la garganta. Como con el musical todos los días en el mismo lugar casi a la misma hora decía las mismas frases, hice un montón de reglas para mi día a día para poder mantener el mismo estado mental. No soy fuerte, simplemente soy un gallina. Porque las pequeñas reglas son el interruptor que me activan el coraje.
   Pero aun siendo cuidadoso y plantándole cara con entereza, mi voz cambiaba según fuera el clima y la temperatura de ese día; y según fuera el estado de ánimo del público, temblaban mis emociones. Una vez más sentí que los musicales tienen vida. Además, la expresión de esta obra es única. Aunque había muchas partes cantadas, Ninagawa-san me dijo que no cantase con una entonación de musical. Dijo: "Esta vez no necesito que aprecien y digan 'Kamenashi canta muy bien'". Me dijo: "Destroza tu garganta". Si sacaba mi voz del abdomen tanto para las canciones como para las líneas, sería menor el daño a la garganta, pero eso sería ciertamente cantar con una entonación musical, no pegaba con el personaje y no era lo que quería Ninagawa-san. Como decía mis líneas con una voz que sale de la garganta como la que utilizo en las conversaciones de mi día a día, mi voz estaba cada vez más ronca. Pero como tenía que asegurarme el tono de cantar, no estaba bien que me destrozase la garganta por completo. Había muchas demandas y fue difícil, pero pude enfrentarme a un nuevo reto de aprender nuevas expresiones y el poder aprender directamente de Matsutouya-san y Ninagawa-san, fue un lujo y me hizo muy feliz.

Si fuese fan de Kamenashi, no querría escuchar sólo lo que es conveniente.

   Cuando tengo que transmitir mi voz como mi yo verdadero, "Kamenashi Kazuya", ya sea en el trabajo en mi vida personal, quiero hacerlo de manera sincera. Y más teniendo este trabajo, que no puedo expresar mi opinión sinceramente delante de cualquiera o de algún medio de comunicación; y creo que hay cosas que directamente no debería decir. Aun así, no quiero ser una persona deshonesta. Por ejemplo, cuando me pongo delante de una cámara, aunque digo lo que venga mejor en ese momento, tampoco quiero sellar mis labios y no decir cosas inconvenientes. Por eso, inmediatamente después de que un miembro se retirara me preguntaban delante de una cámara, hablé expresando mi propia opinión. Si yo fuese un fan de Kamenashi, no me gustaría que fuese un hombre que mantiene la boca cerrada en situaciones como esa. Ser sincero también tiene sus desventajas. Aunque acabe avanzando tres pasos y retrocediendo dos, eso no quita el hecho de que haya avanzado un paso. Supongo que no pasa nada porque soy "Kame"nashi*, ¿no? (Risas).
    Ahora estoy escribiendo cartas. Para los miembros del musical. La verdad es que me gusta escribir cartas. Creo que quiero mandar mi voz transformada en letras que transmiten mis sentimientos. Las cartas son muchísimo mejor que los correos electrónicos. Como no se me dan bien los kanjis, investigo y escribo (la carta) en sucio y mientras me enfrento a las palabras, me viene la sensación de haber acabado el musical y siento lo agradecido que le estoy a la otra persona. Como yo soy sensible ante las palabras, me hace muy feliz recibir cartas y eso me hace pensar que quiero transmitir en una carta la voz que no se oirá en voz alta.



*Juego de palabras con su propio nombre, ya que Kame significa tortuga.


01 febrero 2017

Meringue no Kimochi (2017.01.21) - Parte de Ueda (Spanish & English Subs)


[LnF] [ESP] Meringue no Kimochi (2017.01.21) - Parte de Ueda: 4S .001 .002 .003 || MEGA
Spanish softsubs: 4S (no timeados con ninguna raw)
-------------------------------------------------


[LnF] [ENG] Meringue no Kimochi (2017.01.21) - Ueda's part: 4S .001 .002 .003 || MEGA
English softsubs: 4S (not timed to any raw)

22 enero 2017

MAQUIA 2015.11 - Kame Camera

VOL. 53 Espalda*

「Quiero tener una espalda que pueda expresar mi nerviosismo, mis aspiraciones y mis propósitos sin tener que decir palabras innecesarias.」

Foto por Kazuya Kamenashi
La espalda de Kenji. Ninagawa Yukio-san no paraba de decirme durante el ensayo: "No saques pecho, no parezcas tan guay y curva la espalda un poco". Kenji es un personaje que tiene muchos sentimientos y no uno que sea impresivo y carismático. Pro eso probé a hacer una pose que definitivamente no haría Kenji (risas). ¡Esta foto la hizo el que hace de mi padre, Musaka Naomasa-san, durante el intermedio del musical!

   Se dice que la espalda de un hombre muestra todo lo que ha recorrido en la vida... Cuando me pongo a rememorar, lo primero que me viene a la cabeza es la espalda de mi padre. Cuando era pequeño y nos íbamos de viaje toda la familia, yo miraba emocionado a mi padre por detrás mientras él conducía. Por cierto, incluso cuando empecé a trabajar, durante un tiempo él me estuvo llevando y recogiendo en coche. Cuando estaba con el dorama de Gokusen, igual. Como por esa época no tenía mánager, mi padre solía ayudarme. Es una persona cariñosa y amable. Es que hasta cuando no tiene tiempo, ayuda al que lo necesita. Me crié siendo influenciado por esa espalda de mi padre pero inesperadamente, creo que he acabado heredando su poca paciencia y mal temperamento (risas).
   Cuando entré en este mundillo, lo primero que vi fue las espaldas de los KinKi Kids. Por la época de su single Flower fue cuando bailé para ellos por primera vez. Creo que por esa época había como 100 juniors bailando para los KinKi y al principio yo era de los que estaban más al fondo. Y poco a poco fui bailando cada vez más al frente. Al final tuve la posición de bailar justo detrás de Koichi-kun y Tsuyoshi-kun y en los conciertos yo me encargaba de ayudarles a cambiarse de ropa. Para un Johnny's Junior, tener ese papel significa tener el honor de llevar en nuestros hombros a la siguiente generación (risas). Aquel entonces era una época en que, de nuestra agencia, los KinKi Kids y SMAP eran los únicos que daban conciertos en el Tokyo Dome. Como junior, el que te asignaran bailar para ellos era una experiencia valiosísima y aprendí un montón de cosas viendo sus estoicas espaldas.
   Por otra parte, los senpais con los que en mi vida privada tenía más relación eran Tackey & Tsubasa. Cuando era junior pasé muy buenos ratos con ellos. Hubo una época en la que hablaba por teléfono todos los días con Takizawa-kun y Tsubasa-kun. Estaba muy feliz pero hubo veces en que me invitaban a ir a sus casas el mismo día a casi la misma hora y era un problema (risas). De ellos dos he aprendido a pasármelo bien en mi vida privada estando en este mundillo y a hacerme cargo de mis kouhais. Lo divertido es que las personalidades de esos dos son totalmente opuestas. Tackey es un hermano mayor alegre. Es del tipo que te dice: "¡Vamos a comer yakiniku!", mientras que Tsubasa-kun es de los que te lleva a bares de estilo español que hay escondidos en algún rincón. Pero los dos son muy caballerosos y amables.
  
La espalda del jugador Matsui Hideki era grande hasta para mi yo de 20 años.

   No puedo olvidar la espalda de Matsui Hideki-san que vi en mi vigésimo cumpleaños cuando cierta persona me lo presentó y me llevó a comer con él. El escritor Ijuuin Shizuka-san también estaba y nos pusimos a caminar en un pequeño callejón que daba al restaurante de shushi. Estaba al lado de la persona que admiraba desde que era niño, Matsui-san. Aunque lo estaba viendo ya siendo un adulto, su espalda era enorme, inmensa y muy guay. Cuando pensaba que era la espalda de alguien que había hecho muchos home runs, se me llenaba el pecho de emoción.
   Voy cumpliendo años y ganando experiencias y me pregunto si yo ya he llegado al punto donde hay otros siguiendo mi espalda. Quiero tener una espalda con la que pueda transmitir cosas a los kouhais que vienen detrás de mí sin tener que decir palabras innecesarias. Creo que quiero ser un senpai que les haga sentir la cantidad justa de nerviosismo, aspiraciones y propósitos.
   Hubo una vez que en un momento dado Johnny-san me dijo: "YOU, tu destino es cargar con la responsabilidad". En el musical DREAM BOYS estaba esa frase. Durante el ensayo, Johnny-san reaccionó ante esas palabras diciendo: "Eso se refiere a Kame, ¿verdad?". Me pregunté que por qué yo (risas). Si eso fuera verdad, ¿y si mi destino no es sólo cargar con mi propia vida, sino que también cargo con la responsabilidad del grupo llamado KAT-TUN y de las historias de las películas y de los doramas? Quiero tener una espalda más fuerte y flexible. Para ello, es necesario que de vez en cuando cargue a mi espalda muchas responsabilidades, ¿no creéis?




* En japonés se utiliza mucho el "ver la espalda de alguien" o "crecer viendo la espalda de alguien" para referirse a ver a alguien con admiración.


18 enero 2017

MAQUIA 2015.10 - Kame Camera

VOL. 52 Hábitos

「Tanto los hábitos buenos como los malos nacen del instinto y la experiencia y representan lo que es "Kamenashi Kazuya".」

Foto por Kazuya Kamenashi
Ésta es la pulsera que llevo ahora. Últimamente lo único que me ha apetecido llevar en la muñeca durante mi tiempo libre es el reloj, pero me gusta el diseño masculino de esta pulsera. A partir de ahora voy a tener el hábito de ponérmela todos los días y estaría bien si poco a poco me voy acostumbrando a ello.

   "Pon una cara desafiante"... Durante el ensayo del musical Aoi Shushi Taiyou no Naka ni Aru, el director Ninagawa-san me indicó eso muchas veces.
   Parece que cuando estoy en lo alto del escenario, tengo el hábito de poner la espalda recta y quedarme mirando a los asientos del público que tengo delante. Aunque sé que para ese papel lo mejor sería una actitud desafiante. Me pregunto si será porque normalmente en los conciertos miro de forma directa al público que tengo en frente. Puede que sea como cuando estoy con una película o dorama y el director me dice: "No lo tengas todo tan decidido de antemano (a la hora de actuar)". Aunque para mí, yo no lo tengo todo tan decidido (risas). A los idols nos piden que miremos fijamente a la cámara o que nos impongamos. Así que he estado hasta ahora trabajando para poder hacer eso.
   Un hábito, sin duda, es en parte instinto, pero creo que también es en gran parte una acumulación de impulsos y experiencias. En mi caso, tengo el hábito de "hacerme el guay" desde que era niño. En los entrenamientos de béisbol, cuando lanzaba la pelota, tenía decidida cada una de las poses que haría; como deseaba cada vez más "quiero ser guay" y "quiero que crean que soy guay", me salían de forma natural esas acciones. Eso lo repetí muchas veces, se grabó en mi mente y sin darme cuenta, se convirtió en un hábito. Ahora que lo pienso, puede que el "Kamenashi Kazuya" actual haya agregado ese hábito. Por ejemplo, cuando me levanto por las mañanas, primero abro la ventana y mientras siento el sol y el aire, bebo agua carbonatada. En la ducha, me lavo con la cara mirando hacia arriba sin falta. Cuando estoy ocupado, me da por limpiar la casa, y también la comida que haya comprado la pongo de manera bonita en un plato que me gusta y me la como. Creo que para ser "la persona que quiero ser", he ido adquiriendo poco a poco nuevos hábitos durante mi vida. El "parecer guay" no es algo que ocurra sólo pensándolo en mi cabeza. Por ejemplo, en los conciertos, guiño el ojo o me quito las gafas de sol que lleve; creo que la forma de hacerlo y el momento lo son todo. Se da la situación, uno mi instinto y mi experiencia y los pongo en marcha; y entonces me pregunto si es cuando eso sale de forma natural como un hábito cuando puedo hacer que le lata el corazón rápido a alguien por primera vez. Por eso, me es un apuro cuando me piden: "guiña un ojo, por favor". Porque si lo hago intencionadamente, nuestros corazones no latirán tan deprisa (risas).

Puede que el ser perverso y malo sea un hábito que tengo desde pequeño.

   Pero por supuesto que también tengo muchos hábitos malos y que no son guais. Como querer encerrarme en un sitio pequeño como el cuarto de baño o la cocina aunque no tenga nada que hacer ahí. Ah, mis hábitos con la lengua o los pies no son buenos. Con respecto a la lengua, cuando estoy hablando, sin darme cuenta, la saco; y con respecto a los pies, es que los acabo poniendo donde sea (risas). Puede que el ser perverso sea también como un hábito. Cuando estaba en secundaria, hubo una competición de judo y justo cuando escuché una voz decir "El movimiento característico de Kame es el uchi mata", pensé: "¡No pienso hacerlo!". Y al final perdí (risas). También, el meterme con la chica que me gusta, que es algo que no ha cambiado desde que era pequeño. Las raíces de mi yo del pasado que les levantaba las faldas y de mi yo actual que les gasta bromas tontas son las mismas. Creo que es un hábito que tengo de llamar su atención sorprendiéndolas.
   Tanto los buenos hábitos como los malos, también los hábitos innatos y los hábitos que se van adquiriendo; hay muchos tipos, pero, sin duda, son algo mío y se convierten en factores que no pueden faltar. Lo que pienso ahora es que quiero tener "el hábito de cuidarme a mí mismo". Cualquier cosa trivial sirve. Algo que sigo haciendo todavía es decirme a mí mismo antes de meterme en la cama "¡Hoy has hecho un buen trabajo!" mientras me estiro y me doy golpecitos en el hombro. Sin llegar a ser narcisistas, creo que si cogemos la costumbre de tratarnos a nosotros mismos como si fuéramos una persona por la que nos preocupamos, nos sentiremos mejor. Y también en las noches en las que no tendré a una chica abrazándome... (Risas). Sea cual sea la situación, así puedo dormir profundamente y siento cómo al día siguiente podré volver a dar lo mejor de mí.



28 diciembre 2016

Sakurai·Ariyoshi THE Yakai (2016.04.28) - KAT-TUN (Spanish & English subs)

EDITADO:
- Añadida una línea en el minuto 09:49, en la que Kame dice "Son nuestros orígenes".
- Cambiada la comversación que empieza en el minuto 07:50. Cambiado el "enfadarse" por "ser regañado".

EDIT:
- Added a line in the minute 09:49, in which Kame says "It's our origin."
- Changed the talk that starts in the minute 07:50. Changed the "got angry" for "got scolded".



---------------------------------------------------------------------

Como siempre, avisadme de cualquier fallo que veais :)
Y siento que ocupe tanto >_<


[ESP] Sakurai·Ariyoshi THE Yakai (2016.04.28) - KAT-TUN: 4S (7 partes) || MEGA
Spanish softsubs: 4S (funciona con la mayoría de las raws)


---------------------------------------------------------------------


Let me know if you find any mistake :)
And sorry for the huge file >_< 


[ENG] Sakurai·Ariyoshi THE Yakai (2016.04.28) - KAT-TUN: 4S (7 parts) || MEGA
English softsubs: 4S (works with most raws)

18 diciembre 2016

[Recopilatorio] Vídeos de J-web, J-net y JFC de KAT-TUN

※ NO subir a sitios streaming que la J&A ha advertido que dejará de hacer vídeos si la gente los comparte por internet (sí, ya sé que eso es lo que estoy haciendo yo).
Esta lista se irá actualizando conforme vayan saliendo más vídeos.
Si tenéis algún vídeo que no esté en la lista, decídmelo, por favor :)
 

Aclaraciones:
- Los vídeos marcados con [J-net] son los que ponen en esta página, los [J-web] son para los que están subscritos a ésta (sólo se puede abrir en los móviles) y los [JFC] son los de ésta (para los miembros del Fan Club). Los de J-net y J-web suelen ser versiones cortas de los del JFC.
- La fecha que pone es en la que se subieron a sus páginas correspondientes.
- Los vídeos en los que pone (Jap) tienen subtítulos en japonés y en los que pone (Eng), subtítulos en inglés. En los que no pone nada es porque oficialmente sólo estaban disponibles en japonés.
- Los vídeos de cumpleaños están disponibles para los miembros del FC el día de su cumpleaños.



Vídeos de Navidad

[JFC] Mensaje de Navidad 2012 - KAT-TUN (2012.11.30): MEGA
[JFC] Mensaje de Navidad 2013 - KAT-TUN (2013.12.15): MEGA
[J-net] (Eng) Mensaje de Navidad 2013 - KAT-TUN (2013.12.15): MEGA
[J-net] (Jap) Mensaje de Navidad 2013 - KAT-TUN (2013.12.15): MEGA
[JFC] Mensaje de Navidad 2014 - KAT-TUN (2014.12.08): MEGA
[J-net] (Eng) Mensaje de Navidad 2014 - KAT-TUN (2014.12.08): MEGA
[J-net] (Jap) Mensaje de Navidad 2014 - KAT-TUN (2014.12.08): MEGA
[JFC] Mensaje de Navidad 2015 - KAT-TUN (2015.12.15): MEGA
[J-net] (Eng) Mensaje de Navidad 2015 - KAT-TUN (2015.12.15): MEGA
[J-net] (Jap) Mensaje de Navidad 2015 - KAT-TUN (2015.12.15): MEGA
[JFC] Mensaje de Navidad 2016 - Kamenashi (2016.12.15): MEGA
[JFC] Mensaje de Navidad 2016 - Ueda (2016.12.15): MEGA
[JFC] Mensaje de Navidad 2016 - Nakamaru (2016.12.15): MEGA
[J-net] (Eng) Mensaje de Navidad 2016 - Kamenashi, Ueda y Nakamaru (2016.12.15): MEGA
[J-net] (Jap) Mensaje de Navidad 2016 - Kamenashi, Ueda y Nakamaru (2016.12.15): MEGA


Vídeos de Año Nuevo

[JFC] Mensaje de Año Nuevo 2013 - KAT-TUN (2013.01.01): MEGA
[JFC] Mensaje de Año Nuevo 2014 - KAT-TUN (2014.01.01): MEGA
[J-net] (Eng) Mensaje de Año Nuevo 2014 - KAT-TUN (2014.01.01): MEGA
[J-net] (Jap) Mensaje de Año Nuevo 2014 - KAT-TUN (2014.01.01): MEGA
[JFC] Mensaje de Año Nuevo 2015 - KAT-TUN (2015.01.01): MEGA
[J-net] (Eng) Mensaje de Año Nuevo 2015 - KAT-TUN (2015.01.01): MEGA
[J-net] (Jap) Mensaje de Año Nuevo 2015 - KAT-TUN (2015.01.01): MEGA
[JFC] Mensaje de Año Nuevo 2017 - Kamenashi (2017.01.01): MEGA
[JFC] Mensaje de Año Nuevo 2017 - Ueda (2017.01.01): MEGA
[JFC] Mensaje de Año Nuevo 2017 - Nakamaru (2017.01.01): MEGA
[J-net] (Eng) Mensaje de Año Nuevo 2017 - KAT-TUN (2017.01.01): MEGA
[J-net] (Jap) Mensaje de Año Nuevo 2017 - KAT-TUN (2017.01.01): MEGA


Vídeos de cumpleaños

[JFC] Mensaje de cumpleaños 2010 - Kamenashi: MEGA
[JFC] Mensaje de cumpleaños 2010 - Akanishi: MEGA
[JFC] Mensaje de cumpleaños 2010 - Taguchi: MEGA
[JFC] Mensaje de cumpleaños 2010 - Tanaka: MEGA
[JFC] Mensaje de cumpleaños 2010 - Ueda: MEGA
[JFC] Mensaje de cumpleaños 2010 - Nakamaru: MEGA
[JFC] Mensaje de cumpleaños 2011 (puede que sea 2012): MEGA
[JFC] Mensaje de cumpleaños 2013 - KAT-TUN (5nin ver.): MEGA
[JFC] Mensaje de cumpleaños 2013 - KAT-TUN (4nin ver.): MEGA
[JFC] Mensaje de cumpleaños 2014 - KAT-TUN: MEGA
[JFC] Mensaje de cumpleaños 2015 - KAT-TUN: MEGA
[JFC] Mensaje de cumpleaños 2016 - KAT-TUN: MEGA


Otros vídeos

[JFC] Vídeo de KAT-TUN - Countdown Concert 2013 promo (2013.10.15): MEGA
[J-net] Vídeo de KAT-TUN - Kusabi promo (2013.11.27): MEGA
[JFC] Vídeo de KAT-TUN - In Fact promo (2014.05.20): MEGA
[J-net] (Eng) Vídeo de KAT-TUN - In Fact promo (2014.05.20): MEGA
[J-net] (Jap) Vídeo de KAT-TUN - In Fact promo (2014.05.20) : MEGA
[JFC] Vídeo de KAT-TUN - come Here Countdown promo (2014.11.28): MEGA
[JFC] Vídeo de KAT-TUN - Dead or Alive promo (2014.12.19): MEGA
[JFC] Vídeo de KAT-TUN - KISS KISS KISS promo (2015.03.06): MEGA
[J-net] (Eng) Vídeo de KAT-TUN - KISS KISS KISS promo (2015.03.06): MEGA
[J-net] (Jap) Vídeo de KAT-TUN - KISS KISS KISS promo (2015.03.06): MEGA
[J-web] (Eng) Vídeo de KAT-TUN - KISS KISS KISS promo (2015.03.06): MEGA
[Special] Vídeo compensatorio para los que no ganaron el sorteo de ''KAT-TUN KISS KISS KISS Summer Meeting'' - Live 2015 9uarter Digest (2015.06.05): MEGA
[JFC] Visita de Taguchi y Nakamaru al JFC el 2015.09.05 (2015.10.16): MEGA
[JFC] Mensaje especial de KAT-TUN (2016.02.13): MEGA