Welcome ヽ(o^▽^o)ノ

2018/09/09

[Tradu] MAQUIA 2018.09 - Kame Camera

 VOL. 85 Cantar

「Quiero poder cantar más. Pero para poder transmitir mis emociones y una historia, creo que no es necesaria una buena técnica.」

Qué recuerdos... Esta experiencia me hizo ver las canciones de otra manera. Durante el musical cuidé muchísimo mi garganta. El tiempo se me pasó volando. Ahora voy a comenzar una gira nuevamente y los días así van a empezar otra vez.

   Durante toda esta semana he estado cantando sin parar para grabar el nuevo álbum de KAT-TUN, CAST, que sacamos después de 4 años sin uno. Como hacía mucho tiempo que no me centraba tanto en cantar, ha sido una semana muy dura. Cantar es algo increíble, ¿verdad? Porque es una cosa que hace que puedas contar una historia como una película y transmitir un montón de sentimientos en tan sólo 3 minutos. Respeto con todo mi corazón a los cantantes, compositores y letristas. Por eso me gustan las canciones, pero también soy consciente de que no son algo sencillo. Yo aún tengo muchísimo que aprender sobre cómo cantar y escribir letras. Aun así me alegro de tener la oportunidad de participar en la creación de CDS y en conciertos y nunca me cansaré de ello. Siempre estoy pensando en que quiero cantar mejor, pero hace 3 años, cuando protagonicé el musical Aoi Shushi wa Taiyou no Naka ni Aru, conocí al director musical Matsutoya Masataka-san y mi consciencia sobre ello se reinició. Para ese musical, Matsutoya-san me dijo: "No uses ninguna técnica de canto". Así pues, aunque no usase ninguna técnica, pude mejorar y terminé cantando al estilo de "El Kamenashi". Me hicieron ver que para transmitir las emociones de la historia y mi personaje, realmente no hacía falta mucha técnica de canto. Y para mí eso fue algo increíble de lo que darme cuenta.
   Para este álbum nuevo de KAT-TUN, hemos ido de lo normal a una bola curva y hemos cantado canciones de todo tipo. Con respecto a las letras, puede que la que más me ha supuesto un reto, haya sido mi solo. Es que realmente está entero en inglés (risas). Quería cantar una canción con una música placentera y relajante y antes siquiera de elegir la canción, pensé que estaría mejor en inglés que en japonés. No es que yo sea el que ha escrito la letra, pero mientras escuchaba la canción, pensé en qué clase de historia quería contar e hice que un letrista la escribiera. La canción es una de amor que trata sobre un hombre fantaseando con un amor no correspondido. Como tiene una letra que me daría vergüenza cantar en japonés, me alegro de que eligiese cantarla en inglés (risas). Aunque la persona que está diciendo esas palabras y Kamenashi son dos distintas, puede que en la canción se manifieste mi simple deseo de "¡Quiero tener siempre un amor no correspondido!". Por ejemplo, aunque sea un amor correspondido, quiero desearla a ella siempre como si no lo fuera. Dicho eso, yo básicamente sería un marido mandón que le da prioridad al trabajo, pero como tengo un carácter cambiante, al final Kamenashi Kazuya acabaría estando a la merced de su pareja (risas). Aunque realmente yo pienso que para que alguien, no sólo mis parejas, pueda tratar bien con Kamenashi Kazuya tiene que "domarlo como a un animal salvaje", aunque sea casi imposible (risas). Estoy contento de que la gente pueda disfrutar apreciando las emociones y deseos tan complejos de ese hombre a través de las canciones. Pero inesperadamente a veces soy un chico sencillo (risas).

Creo que el discurso del jugador Ichirou me ha influido.

   Llevo cantando mucho tiempo y de lo que me he dado cuenta es de que, obviando a la melodía, el "poder de las palabras" es inmenso. En el día a día también pasa, pero de vez en cuando, (de una manera más notoria) las palabras que uno dice cambian según a la persona a las que se las digas (aunque el significado sea el mismo). Por eso la gente que tiene el don de la palabras es fuerte. Ante dos personas igual de competentes, aquél que sepa dar buenos discursos tiene sin duda una mayor ventaja. Obama, el anterior presidente, y Steve Jobs no sólo tenían talento y eran competentes, sino que como daban unos discursos inusuales, han dejado su huella en la historia, ¿no creéis?
   Existen todo tipo de personas y todos ellos me influyen sin que yo me dé cuenta. El jugador Ichirou es una persona a la que admiro por todo lo que hace, pero en concreto, es su forma de hablar (lo que más admiro): su elección de palabras y la expresión facial que tiene al decirlas; las pausas que hace al hablar, etc. Todo eso junto, además de su originalidad, es lo que atrae a la gente y  hace que tenga un gran poder de persuasión. Yo creo que además de los deportista de primera, también existen los artistas de primera. Y por supuesto, lo que hace que uno sea más o menos atractivo son las acciones y la forma de vivir que acompañan a las palabras del mismo. En pocas palabras: hay que ser consecuentes con lo que decimos. Yo quiero ser esa clase de hombre. Desde conversaciones normales hasta entrevistas y conversaciones serias; yo quiero hablar a mi manera usando palabras maravillosa y quiero mantener esa forma de vida.



Yo creo que los hombres que dicen a  su manera palabras con fuerza y que luego acompañan esas palabras con acciones son los más atractivos.



Punto fijo de observación de Kame

Se dice en el propio texto: el número de este mes se realizó justo después de una sesión de grabación. "Hemos hecho la grabación con una agenda muy apretada porque hasta que no he terminado el rodaje del dorama Tegami no he podido centrarme en cantar. Así que es todo mi culpa (risas)." ¿Cómo es este nuevo álbum? "Tiene canciones muy variadas y creo que así es el KAT-TUN actual. Yo no he tomado la iniciativa por mi cuenta, sino que hasta el último momento hemos hecho un "cast" para que participáramos todos así que yo creo que es un álbum que hemos creado entre todos."


POR MAQUIA


2018/07/23

[Tradu] MAQUIA 2018.08 - Kame Camera

VOL. 84 Cariño

「Hay muchas personas y cosas por las que tengo sentimientos. Pero no quiero apegarme mucho a ellas. Porque yo creo que sentir amor y apego son dos cosas distintas.

Foto por Kazuya Kamenashi
¡La almohada que utilizo para viajar! Ha estado sosteniendo mi cuello durante mucho tiempo de una forma admirable... ¿Llegará el día en que tenga que decirle adiós? Pero es que se ajusta tan bien (a mi cuello) (risas).

   Después de mucho tiempo, por fin he tenido conciertos con KAT-TUN siendo 3 personas. En el Tokyo Dome, que significa tanto para mí, sentí como que por fin había vuelto a casa al ver a las fans sonreír. Desde el momento en que anunciamos la recarga hace 2 años, me decidí de corazón que volveríamos a este lugar sin falta. En el proceso previo (a los conciertos) en el que estábamos diseñando el escenario como grupo, sentí nostalgia y la dificultad que hacer eso conlleva, pero pude cumplir la promesa que les hice a todos y me alegro de haber podido pasar un buen rato. Estoy seguro que el sentimiento que me surge al tener entre mis brazo a los miembros y los hyphens es "cariño".
   Son muchas las cosas y personas por las que siento cariño desde hace mucho tiempo, independientemente de si se trata de mi vida pública o privada. Por ejemplo, todavía tengo el primer coche americano que me compré cuando tenía 18 años, aunque ya tiene 14 años. Últimamente se lo dejo a mi familia y yo casi nunca lo utilizo, pero le tengo tanto cariño que no me puedo imaginar a mí mismo vendiéndolo. Pero si se diera el caso de tener que deshacerme de él sí o sí, me haría un coche de juguete con sus partes y lo conservaría hasta que me muriese (risas). Otras cosas son los accesorios que uso a diario, que entre ellos hay algunos que tienen 15 años y también tengo una chaqueta de cuero que éste es el séptimo año que la estoy usando. Y entonces, como esas cosas tienen unos recuerdos y una historia que contar, ya no son simples "cosas". Dicho de una forma más sencilla: no me quiero separar de ellos y aunque me deshiciera de ellos, seguiría amándolos. Y con las personas me ocurre lo mismo. Obviamente me pasa con mi familia y amigos, pero también con todos los mánagers que hasta el momento han ido cuidando de mí y es que les cojo mucho cariño. Es que aunque sea por trabajo, son personas clave muy importantes que han ayudado a crear a "Kamenashi Kazuya". Son personas que están siempre a mi lado y con las que comparto todas mis experiencias, y saben absolutamente todo lo que hice en los momentos en los que tuve a cada uno. Aunque ya no les vea, me preocupo por ellos y a veces pienso que me gustaría ir algún día ir con todos eso mánagers que he tenido juntos a tomar algo.
   Dicho eso, aunque sienta cariño, no quiero sentir mucho apego. Yo no digo cosas como "No quiero que nos separemos nunca" o "Quiero que estemos juntos pase lo que pase". Y la razón de ello es porque yo creo que cuando conocemos gente y también cuando nos despedimos para siempre, es el destino el que juega un gran papel a la hora de crear coincidencias y momentos clave para que esas cosas ocurran y yo no quiero anteponerme en su camino. Además, vivo el presente y quiero centrar todo lo que tengo en este justo momento. Como resultado, si tenemos un relación en la que nos necesitamos mutuamente, nos volveremos a ver en algún momento y además llegarán nuevos y diferentes encuentros.

Quiero hacer un coche de juguete a partir del primer coche que tuve y quiero hacer que mis nietos lo hereden.

   Por mucho que ame algo, puede que de repente tenga que decirle adiós. Tanto las cosas como las relaciones con las persona cambian, se rompen, se terminan perdiendo... ¡En especial las cosas! Aunque les coja mucho cariño, hay veces que me quedo sin ellas muy rápido. En realidad, lo que me pasa a mí es que termino regalando mis cosas muy rápido (risas). Cuando mis kouhais o amigos vienen a pasar el rato a mi casa, me piden que les dé la ropa o accesorios que les gusta y es lo que suelo acabar haciendo. Cuando se trata de la chica que me gusta, creo que yo soy del tipo de persona que le da como regalo la cosa que le haya gustado. Aunque después de darle algo a alguien me deprimo por un momento cuando me doy cuenta de lo que he hecho y pienso "Ah, ¡ya no tengo esa cosa!" (risas), al final sin duda me alegro de haberlo hecho. Al darle algo a lo que le tengo cariño a alguien, esa persona tendrá un pedacito de "Kamenashi Kazuya" en su interior. A través de esa cosa, Kamenashi Kazuya puede participar en la vida de esa persona. Quiero dejar mi huella en el corazón de esa otra persona y en la historia de la Tierra. ¡Ya sé! Si algún día convierto el primer coche que conduje en un coche de juguete, me gustaría que lo heredasen mis nietos (risas).




Quiero regalarle a la gente las cosas a las que les he cogido cariño. Entonces la vida de esa persona tendrá un pedacito de "Kamenashi Kazuya" y tal vez eso sea algún tipo de forma de comunicarnos.



Punto fijo de observación de Kame

La entrevista de este mes tuvo lugar justo cuando acababa de comenzar el rodaje del dorama Tegami. Estaba muy serio y nos dijo: "Éste es diferente a todos los papeles que he interpretado hasta ahora. Creo que es una obra muy profunda con personajes complicados. Va a ser un rodaje muy corto y como no es una historia que te dé una buena respuesta fácilmente, habrá gente que sienta cierta impaciencia porque hay algo que no se entiende hasta el final del dorama" . "El director me ha dicho que me deshaga de todo mi carisma como idol, pero como estoy teniendo muchas entrevistas con KAT-TUN, hacer que no salga mi carisma de idol es muy difícil (risas)."

POR MAQUIA



------



No traducido:

 

2018/07/18

[Álbum] KAT-TUN - CAST

Fecha de salida: 2018.07.18
    ւ Release date: 2018.07.18




[Album] KAT-TUN - CAST (320kbps): 4S || MEGA
01. DIRTY, SEXY, NIGHT
02. Ask Yourself
03. FIRE STORM
04. READY FOR THIS!
05. Don't wait
06. Negai
07. MoonLight
08. One way love (vocal: Kazuya Kamenashi)
09. Believe it
10. vivid LOVE
11. Tsuiteoide
12. World's End.
13. Be alive
14. Marionation (vocal: Yuichi Nakamaru)
15. Brand New Me
16. New Genesis
17. Unstoppable
18. Kun
18. Ai no Okage



[PV] KAT-TUN - UNSTOPPABLE: 4S || MEGA 


 

[Making] KAT-TUN - UNSTOPPABLE: 4S || MEGA 



[PV] KAT-TUN - "Kun" CASTing: 4S || MEGA 



[Making] KAT-TUN - Documentary of "Kun": 4S .001 .002 .003 || MEGA    



[Booklet] KAT-TUN - CAST (bad quality): 4S || MEGA 

2018/07/16

[Subs] [ENG] Konya Kurabete mimashita (2018.03.28) - Kame

I only subbed Kame's parts so there might be some weird sudden cuts in the vid. Sorry! 


English subs:
Hardsubs: 4S .001 .002 .003 || MEGA
Softsubs: 4S (not timed to any raw)

[Subs] [ESP] Konya Kurabete mimashita (2018.03.28) - Kame

Sólo he subtitulado las partes de Kame así que puede que haya cortes repentinos en el vídeo. ¡Perdón! 


Spanish subs:
Hardsubs: 4S .001 .002 .003 || MEGA
Softsubs: 4S (no timeados con ninguna raw)

2018/06/17

[Tradu] MAQUIA 2018.07 - Kame Camera

VOL. 83 El tiempo

「El tiempo es algo que pasa sin falta. Como estamos limitados a eso, se convierte en la brújula que que hace que avance la vida.」


Foto por Kazuya Kamenashi
2 años. El tiempo que ya he vivido. Y el tiempo futuro. Han sido unos conciertos llenos de sentimientos. El tiempo que he estado sobre el escenario se ha pasado realmente volando... ¡Ahora nos vamos a preparar para volver a pasar tiempo junto a todos lo antes posible!

   El momento del día que me gusta cambia a diario. Si por la mañana disfruto de la luz mañanera, luego por la tarde estoy más tranquilo. En el ajetreo del día a día, como no tengo una rutina fija, puede que mi forma de afrontar las horas cambie todos los días.
   A decir verdad, últimamente me irrito con más facilidad. Mi antena de irritación apunta en todas las direcciones, estoy siendo todo el rato muy estricto con los demás y es como que no me puedo controlar a mí mismo. Una de las razones es que no tengo "tiempo" suficiente. Antes de las actuaciones en el Dome, mientras me contenía, seguía haciendo proyecto tras proyecto. Juzgo uno tras otro, me preparo, lo pruebo... Por el trabajo que tengo siempre tengo varios proyectos a la vez, pero me los tomo todos en serio de manera individual y cada año son cada vez más. Es normal que cada vez me pese más la edad junto con mi responsabilidad con la sociedad, pero también es que mi mentalidad está cambiando. Por ejemplo, en los trabajos como actor, en un momento fijo de antes de comenzar con el rodaje, entro en "modo personaje" y eso me cambia mi día a día. Después de interpretar a un personaje que guardaba un gran secreto, en la mente de Kamenashi Kazuya también estaba ese secreto (risas). Como soy una persona que aspira a "ir más allá" de la experiencia y las habilidades que he ido adquiriendo, cada vez estoy más cansado de cuerpo y mente por ello. Aunque obviamente, por otra parte me siento muy realizado. Siento que es parecido a como deben sentirse los deportistas en activo. Lo más probable es que no sea capaz de continuar con esta forma de manejar el cuerpo y mente de por vida (risas).
   Por eso, lo que quiero en estos momentos es "tiempo para mí". Tengo la cabeza llena de cosas del trabajo y para tomarme un respiro de todo eso, ya sea por la mañana o por la tarde, quiero pasar tiempo solo. La última vez que he tenido un momento de soledad para relajarme ha sido ¡en la sauna! Como siempre, es lo que más me gusta (risas). Para mí, estar solo se convierte en un momento de enfrentarme a mí mismo. Porque en ese sitio tan caluroso, no puedo pensar en nada que no sea mi cuerpo. Mis pensamientos inútiles y emociones caen junto con mi sudor y entonces el baño que me doy después ¡es una gozada!

Me ha animado mi yo de hace unos años al leer "YumeKame".

   Estoy seguro de que ahora es una época de cambios. Además de la vuelta de KAT-TUN, estamos en un tiempo en el que el individuo Kamenashi Kazuya se está modelando. Por eso, aunque es en cierta forma duro y me hace estar un poco inseguro, quiero ser un simple individuo. Si tengo aunque sea un poco de tiempo, en vez de quedar con gente, me pongo a ordenar mi cuarto y quiero llevarlo todo al "minimalismo". He revisando todo lo que he ido acumulando en todos estos años y me he deshecho de lo que ya no necesito y me he quedado con lo que es importante para mí y representa mi base. Es hora de avanzar hacia el siguiente escalón ya sea como simple hombre o como idol.
   Ahora que lo pienso, yo creo que esto que siento ahora ya lo experimenté hace algunos años. Justo cuando estaba pasando las páginas de Yume Yori, Kame., descubrí que en 2013, con el tema "Ahora" hablé de esto mismo que siento ahora. Fue cuando terminé el dorama Tokyo Bandwagon, justo antes de comenzar con el rodaje de Joker Game. Una época en la que estuve muy ocupado, se mezclaron mis preocupaciones por el futuro y mi falta de expectativas, fue un periodo de modelarme poco a poco. Me acordé de eso al leer el libro y eso ha hecho que mi yo del pasado me anime (risas). Las épocas son cíclicas, ¿verdad? Hay épocas duras que cuando terminan me llevan a moldearme y progresar. Si pienso que voy pasando por muchas épocas que son como las estaciones que van y vienen, seré capaz de superar cualquier época por la que pase (sea buena o mala).
   Si pienso de esa manera, hay muchos "beneficios en cada época", pero para mí, el más importante puede que sea su "estabilidad". A pesar de la presión que se siente al tener este trabajo, el tiempo es igual para todos, así que es como una brújula con la que podemos reajustarnos nosotros mismos. Precisamente porque el tiempo tiene periodos y límites, puedo vivir con motivación el presente. Hace que pueda superar los tiempos duros y hace que pueda saborear y apreciar mejor los momentos buenos.



Me dedico en cuerpo y alma a mi trabajo. Es exactamente como los deportistas que están en activo: vivo sintiendo cierta tensión en todo momento.



Punto fijo de observación de Kame

Como siempre, la entrevista se realizó estando él muy ocupado. Últimamente, además de la sauna, lo otro que disfruta es sin duda "viajes en solitario por Tokio", de los que ya nos habló en 2013. "Me voy yo solo a pasar la noche por algún hotel en la ciudad (risas). Últimamente lo estoy haciendo mucho. Hay noches que cuando termino de trabajar no me apetece volver a casa. Porque si estoy en casa, aunque esté cansado, lo que pienso es: "¡Quiero arreglar la casa y quiero limpiar!". Aunque en un hotel al final siempre termino leyendo cosas del trabajo (trabajo). Pero aún así puedo relajarme ahí."


POR MAQUIA



------