24 enero 2015

Music Station (2015.01.23) - KAT-TUN (Spanish & English Subs)

No me he olvidado del Shuuichi. Intentaré tenerlo para la semana que viene :)


Music Station (2015.01.23) - KAT-TUN (Esp): 4S


-------------------------------------------------------------------------------------- 

Please tell me if you spot any mistake in the translation or in my English so I can fix it ^^

 
Music Station (2015.01.23) - KAT-TUN (Eng): 4S

20 enero 2015

[Single] KAT-TUN - Dead or Alive

Editado: Añadido el booklet y el making.
Editado 2: Añadido el booklet completo, los karaokes y las canciones de la edición especial. 
Editado 3: Añadidos los PVs y making en buena calidad. 


Fecha de salida: 2015.01.21


[Single] KAT-TUN - Dead or Alive: 4S
1. Dead or Alive
2. Polaris
2. Hanasanaide Ai (Solo de Kamenashi)
2. WHITE LOVERS
3. You are DELICIOUS!
3. Polaris (Original Karaoke)
4. Dead or Alive (Original Karaoke)
5. WHITE LOVERS (Original Karaoke)
6. You are DELICIOUS! (Original Karaoke)
- Special Edition -
2. ART OF LIFE~Snowflake~Crescent
3. WHENEVER I KISS YOU~FLASH~Emerald~Hanasanaide Ai
4. In Fact~countDown2014→2015~Dead or Alive
5. countDown Special Talk


[PV] KAT-TUN - Dead or Alive: 4S



[PV] Kamenashi Kazuya - Hanasanaide Ai: 4S



[Making] KAT-TUN - Dead or Alive: 4S .001 .002 .003



[Booklet] KAT-TUN - Dead or Alive: 4S




~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~~·~·

Puedes comprarlo en:

YesAsia                                 CDJapan


~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~~·~·


Siento el retraso, pero desde que ha empezado el año he tenido unos problemillas técnicos y me he quedado sin portátil. Así que no he tenido forma de buscar los leaks. También por eso todavía no he acabado de traducir el Shuuichi u__u
Ahora estoy usando mi vieja torre y por algún extraño motivo no me deja hacer la captura de los vídeos, así que ya las pondré luego si eso.

Y como siempre, editaré la entrada cuando tenga más cosas y de mejor calidad ^^
 

07 enero 2015

KAT-TUN COUNTDOWN LIVE come Here 2014-2015 ③ & J-net/JFC vídeos

[Fancam] KAT-TUN COUNTDOWN LIVE come Here 2014-2015 (2014.12.30) - Karaoke: 4S

[Fancam] KAT-TUN COUNTDOWN LIVE come Here 2014-2015 (2014.12.31) - Karaoke: 4S


[J-net] Mensaje de Año Nuevo 2014-2015 (Eng): 4S
[J-net] Mensaje de Año Nuevo 2014-2015 (Jp): 4S

[JFC] KAT-TUN - Mensaje de Año Nuevo 2014-2015: 4S

[JFC] Mensaje de KAT-TUN (2014.12.19): 4S

02 enero 2015

KAT-TUN COUNTDOWN LIVE come Here 2014-2015 ②

Más fancams (y fanrecord) :D Aunque son casi todas sólo de Kame.
Ah, y no lo he dicho por aquí así que ¡¡feliz Año Nuevo!! ^0^

[Fancam] KAT-TUN COUNTDOWN LIVE come Here 2014-2015 (2014.12.31) - Despedida de Kame: 4S

[Fancam] KAT-TUN COUNTDOWN LIVE come Here 2014-2015 (2014.12.31) - Discurso de Kame de año nuevo: 4S

[Fancam] KAT-TUN COUNTDOWN LIVE come Here 2014-2015 (2014.12.31) - Emerald & Hanasanaide Ai (1): 4S

[Fancam] KAT-TUN COUNTDOWN LIVE come Here 2014-2015 (2014.12.31) - Emerald & Hanasanaide Ai (2): 4S

[Fancam] KAT-TUN COUNTDOWN LIVE come Here 2014-2015 (2014.12.31) - Kizuna [Ueda]: 4S

[Fancam] KAT-TUN COUNTDOWN LIVE come Here 2014-2015 (2014.12.31) - Step by Step [Kame]: 4S

[Fancam] KAT-TUN COUNTDOWN LIVE come Here 2014-2015 (2014.12.31) - Vídeo final: 4S

[Fancam] KAT-TUN COUNTDOWN LIVE come Here 2014-2015 (2014.12.31) - Vídeo promocional de Nakamaru: 4S


[Fanrecord] KAT-TUN COUNTDOWN LIVE come Here 2014-2015 (2014.12.31): 4S

31 diciembre 2014

KAT-TUN COUNTDOWN LIVE come Here 2014-2015 ①

Ya tenemos fancam y fanrecord ^^ He cortado también las canciones del single nuevo, para quien sólo quiera escuchar eso para hacerse una idea de cómo son :)

[Fancam] KAT-TUN COUNTDOWN LIVE come Here 2014-2015 (2014.12.30) - Emerald & Hanasanaide Ai: 4S

[Fanrecord] KAT-TUN COUNTDOWN LIVE come Here 2014-2015 (2014.12.30): 4S
WHITE LOVERS: 4S
Polaris: 4S
You are DELICIOUS!: 4S
Hanasanaide Ai: 4S

Y ya que estamos os dejo también Dead or Alive sacada de la actuación del programa ese el que fueron el otro día ^^

[Rip] Dead or Alive (Samaa~zu no uta furi 2014.12.27): 4S

26 diciembre 2014

MAQUIA - 2014.09 - Kame Camera

VOL. 41 Encanto

「Puede que el encanto de conmover el corazón de las personas nazca de la novedad de disfrutar el lugar y vivir el momento.」

Foto por Kazuya Kamenashi
Puede que sienta la feminidad en los paisajes nocturnos. De cierto modo me fascina esa expresión facial que es distinta a la de por de día. Incluso en los momentos en los que estoy cansado después de trabajar, eso hace que me anime. Me gusta mucho ver la luz encendida de los edificios en el horizonte.

   A pesar de ser un hombre de 28 años, en vez de "guapo", me describen más como "hermoso". También, alguna vez me han dicho que soy "encantador". Me pregunto qué es ser "encantador". Aunque se acerca a ser erótico o sexy, no son sinónimos en absoluto. Como para mí eso siempre ha sido algo femenino, pensé que era extraño que me lo dijeran, pero me alegró. En el que yo siento la sensualidad de un hombre es en Johnny Depp. Es un hombre adulto que da la sensación tanto de alocado, con esa barba que le queda bien, como de simplicidad. Si hablamos de un japonés, es con el me voy de copas de vez en cuando, Sato Koichi-san; y si hablamos de un senpai cercano a mí, diría Matchy-san. Los dos tienen una compleja madurez adulta y un atractivo sexual que no se puede describir en una palabra. Quiero ser un hombre adulto que esté bien al sol, pero que más que eso, se pueda sumergir en la oscuridad de la noche.

Si tuviera que elegir entre Fujiko-chan, que lo enseña todo, y Maetel, que esconde su encanto...

   El encanto de las mujeres, independientemente de su edad, es que son personas fascinantes, ¿verdad? El encanto de mantener con todo detalle la piel, el pelo, las uñas, es su símbolo de frescura. Por supuesto, el encanto del corazón también es importante. Pero desde el punto de vista de los hombres, el encanto de las mujeres que más sentimos es la figura del cuerpo y el comportamiento. Al principio de este año, las mujeres que vi en una ciudad grabando en el extranjero eran sexis. Todos y cada uno de sus gestos eran ágiles y preciosos. Más que enseñar (su cuerpo), llevaban ropa que destacaba su figura con elegancia y dejaban el resto a la imaginación. Por cierto, aunque al enseñar el cuerpo puedo sentir el erotismo, mi corazón no se pone a mil. En mi caso, aunque me gusta Fujiko-chan de "Lupin III", soy del tipo al que le atrae más Maetel de "Galaxy Express 999" (risas). Puedo sentir mejor el atractivo de las personas que esconden su encanto. Definitivamente no quiero que la mujer que me gusta sea siempre encantadora. Cuanto más se acortar la distancia y más conozca el interior, más puedo sentir las desventajas que tiene el encanto. Esto supongo que es porque fui criado con hermanos varones y sentía a las mujeres con encanto como una existencia inimaginable. Observándolas de lejos está bien pero cuando las tengo a mi lado, no me puedo calmar.  Para empezar, yo creo que hay un TPO (momento, lugar y ocasión) para el encanto. Por ejemplo, en una fiesta, me roban el corazón las mujeres especialmente encantadoras, pero si en una cita en algún sitio en el exterior jugando en la arena lleva un maquillaje perfecto, antes de pensar que qué guapa está, acabo preguntándome "¿Por qué?". Ser siempre encantadora es como ser inexpresivo. Por eso, si por el contrario en los momentos en los que está concentrada en el trabajo tiene el pelo y las uñas desarregladas, hace que el corazón me de un vuelco (risas). Están bien las mujeres capaces de cambiar su apariencia, las que emanan el brillo adecuado según el lugar en el que estén.
   Yo tampoco quiero ser "¡sin importar dónde esté el Kamenashi Kazuya de KAT-TUN!". Cuando juego con los jugadores para las entrevistas de béisbol, me gusta hacerlo con el pelo desarreglado. Para brillar en cualquier parte, creo que es importante la frescura. Por supuesto, está el sentimiento de sentir acorde a la situación, pero también se trata de tener "un partido de sólo una ronda" sin estar preparado para todo. El director de "Ore Ore", Miki Satoshi-san, es una persona que se preocupa por la frescura y para mí eso es lo ideal también. Por ejemplo, yo soy del tipo que quiere llevar la ropa de los concierto por primera vez durante las actuaciones. También entiendo a la gente que opina que es mejor llevar la ropa y comprobar cómo está durante los ensayos. Pero acabo pensando que no quiero sudar con esa ropa hecha para las actuaciones (risas). Para mí el escenario es extraordinario y para aumentar esa sensación, está la ropa. Quiero apreciar la emoción que siento en el momento en que me pongo la ropa. Por supuesto compruebo que todo está bien para la actuación. Pero creo que hay ciertas expresiones faciales que hago precisamente porque es algo (nuevo) de ese momento. También tiene su riego el que sea un enfrentamiento de todo o nada pero si en ese instante gano, la emoción se vuelve mucho mayor. Me pregunto si es en los momentos en los que estoy en una situación de todo o nada, cuando me dicen que soy "encantador".



* Durante todo el texto esta palabra se menciona mucho y casi siempre la he traducido como encantadora, pero en realidad es una palabra que alberga mucho otros significados como fascinante, brillo, romance, amar, etc.
** También se menciona la palabra frescura, que en español suena un poco mal, pero he decidido dejarlo tal cual. Se refiera a cosas novedosas, innovar, etc.

MAQUIA 2014.08 - Kame Camera

VOL. 40 Asegurar

「Viviendo de forma egoísta y honestamente, mantienes tu personalidad y se convierte en una técnica para asegurar el amor.」

Foto por Kazuya Kamenashi
Los conciertos de fin de año y los eventos de principio de este año han sido unos momentos muy importantes para mí. Hemos estado pensando muchas cosas para la gira de conciertos que empezaba en julio para comunicarnos de la manera más cercana con todo el mundo. ¡Quiero que también venga incluso gente que nunca ha visto un concierto de la Johnny's!


   Final del año pasado. El primer Countdown de KAT-TUN empezó con un excepcional "saludo". Queríamos comunicar, sin usar a la prensa, el hecho de que un segundo miembro se ha ido desde el debut y el haber preocupado a todo el mundo. No es que decidiésemos de antemano lo que decir. En el momento en que me puese delante de todo el mundo en el recinto, "No vamos a esconder nuestro pasado" fueron palabras que salieron de forma natural. No puedo hacer como que el pasado de cuando éramos 6 no existió delante de las personas que nos han estado apoyado durante todo este tiempo. Aunque fuese de manera inconsciente, quizás pude mostrarme a mí mismo porque quería acercarme más a la gente y entrelazar nuestros corazones. 

Disfruto más de los encuentros que son por casualidad que de los que están preparados previamente.

   El sentimiento de querer traer hacia a mí la persona que me gusta y de querer asegurar el amor, se convierte en una gran fuente poder. Pasa igual con el trabajo y con mi vida personal. En mi caso, yo afronto a las personas que son importantes para mí mostrándolo todo sin mentir. Siento a la persona que tengo delante de mí y tengo una sesión con ella. Esto es porque creo que una batalla hecha simplemente con palabras y expresiones tiene sin duda, más energía. Rompo por completo toda la harmonía planeada. Por ejemplo, en los conciertos, si cuando paso por delente siento que el público quiere que me vuelva, no lo hago (risas). De vez en cuando también hay veces que respondo a lo que me piden. Pero si fuese siempre así, sería aburrido, ¿verdad?
   En mi vida privada también, por ese motivo, siempre intento no hacer promesas con nadie y no hacer planes. Es que, las cosas son más emocionantes si pasan inesperadamente y así se convierten en algo más interesante. Para mí, hasta cuando estoy con gente el "¡ahora!" lo es todo. Con los encuentros soy así también. No deseo para nada encuentros con personas que no conozco que han sido expresamente acordados. Pero si por casualidad, cuando voy a comer con un amigo, me dice "¿Puedo llevar a alguien que quiere conocerte, Kame-chan?", yo diré "Si es ahora, vale". Con el amor pasa lo mismo. Si hay una chica que me interesa y nuestros sentimientos de "¡Quiero verte ahora!" coinciden, entonces sigo adelante. Por el contrario, si me dice "Ahora es imposible", acabo echándome para atrás. Soy un egoísta (risas). Pero eso es lo mucho que estoy enamorado del accidente que ha pasado en ese mismo momento.
   Es sólo que, con respecto al amor, aunque hay sentimientos que quiero atraer hacia mí, no pienso ninguna estrategia para atraerlos. Creo que soy del tipo que simple y sinceramente le pregunto a la chica que me gusta "¿Qué está haciendo? ¿Qué estás haciendo? Quiero verte". Por el contrario, si esa chica tomase la iniciativa y me dijese "¿Cuándo nos vamos a poder ver?" yo acabo diciendo "Yo ya tengo planes" (risas). No soy alguien que se muestra frío y duro pero que por dentro es sensible y amigable*. Simplemente soy mezquino. Resulta que quiero ver la reacción de la persona con la que estoy cuando hago eso. Si me paro a pensarlo tranquilamente, creo que soy un hombre egoísta (risas). Pero en mi caso, es un egoísmo producido después de haberlo pensado una y otra vez. Esto es por dos motivos. El primero es que, creo que sería un hombre aburrido si no fuese egoísta. Romper con la harmonía preestablecida, tener una cita sin haberlo planeado antes, que mis palabras y acciones sean de forma improvisada; todos son distintos tipos de entretenimiento. Aunque yo me lo esté pasando bien también, es darle agún tipo de servicio especial a la persona que esté conmigo. Y entonces sería una presentación como "Así es como soy, ¿qué te parece?". El segundo motivo es que, en relación con el amor, no quiero ser visto como una buena persona. Que sea un mensaje como "No va a ser como lo había planeado pero, ¿te parece bien?" (risas). 
   Para asegurar el atraer a la persona amada, hay que absorver y asimilar su influencia. Pero por otra parte, creo que también está el hecho de que esa persona nunca pueda aceptar todo sobre mí. Es como que el amor se enfría cuando siento que he completado** esa persona. Para que no pase eso, creo que ser honesto con uno mismo y vivir de forma egoísta hace que se mantenga la personalidad de esa persona, lo que se convierte en una técnica para asegurar el amor.



* ツンデレ  (Tsundere)
** La palabra completar aquí se refiere a como completar o pasarse un videojuego. 

13 diciembre 2014

Shounen Club Premium 2014.11.19 - Parte de Kanjani∞ (Spanish & English Subs)

After giving it a lot of thought, and since KAT-TUN fandom lacks translators, I've decided to try to do this in English too.
Please note that neither English nor Japanese are my mother tongue, so I'm sure there are some mistakes (in my English and in the translation). So if you see any mistake, whatever it is, tell me so I can fix it :)

I made the Spanish translation first, so it's basically Japanese > Spanish > English. Sorry for that.

That said, I hope I didn't make many mistakes and you can enjoy it ^^


SCP 2014.11.19 - Kanjani's part (Eng): : 4S .001 .002 .003 .004 .005 .006

Eng softsubs (not timed to any raw): 4S


--------------------------------------------------------------------------------------


Este mes van los Kinki al SCP, lo cual también querré traducir, y Kame al VS Arashi, lo que me interesa también y seguramente el mes que viene también vaya alguien que me guste al SCP... Lo quiero traducir todo, no tengo tiempo y soy muy vaga. Esto es un sin vivir x__x

Siento no haber podido traducir casi nada de lo que dicen cuando hay un vídeo puesto y ellos están en el estudio, pero es que a penas lo escucho y no quiero arriesgarme y medio inventarme lo que dicen u___u

También decir que el dialecto de kansai no es lo mío. 



SCP 2014.11.19 - Parte de Kanjani (Esp): 4S .001 .002 .003 .004 .005 .006

Siento también que ocupe tanto y tampoco tenga tan buena calidad. Es que he tenido varios problemas a la hora de comprimirlo y pegarle los subtítulos orz

08 diciembre 2014

Vídeos de Navidad de KAT-TUN

*EDITADO 2014.12.13*

Ya me queda menos para el SCP, no os preocupéis XD


Mientras tanto, os dejo los vídeos navideños de todos los años ^^

[J-net] KAT-TUN - Mensaje de Navidad 2014 (eng): 4S
[J-net] KAT-TUN - Mensaje de Navidad 2014 (jp): 4S

[JFC] Vídeo de KAT-TUN (2014.11.28) (jp).avi: 4S

[JFC] KAT-TUN - Mensaje de Navidad 2014 (jp): 4S 

Obviamente el del FC no está en inglés, porque las extranjeras no nos podemos unir así que para qué lo van a traducir... u__u


* El vídeo que antes era el de Navidad del JFC es en realidad el "Vídeo de KAT-TUN (2014.11.28)" ahora y el que ahora es "[JFC] KAT-TUN - Mensaje de Navidad 2014" es otro distindo. Disculpad las molestias.

02 diciembre 2014

Best Artist 20141126 - Parte de KAT-TUN (Spanish Subs)

Ayer iba a ponerme con el SCP de Kanjani, pero he tenido problemas con cortar la raw y mientras se convertía, pues me puse con esto :D

No dicen nada interesante, la verdad, pero yo veo todo esto como estudio, así que me viene bien ^^


Descarga: 4S

Y por otra parte, ya que estoy os dejo la preview de la nueva canción. Me eeeencanta el principio *____*

[Radio Rip] HANG OUT 20141129 - Dead or Alive: 4S
 
También me parece estupendamente bien que Kame haya escogido Hanasanaide Ai como su solo (aunque creo que soy la única XD). Ahora espero que no la cague con el PV, habrá que esperar *___*

28 octubre 2014

MAQUIA 2014.07 - Especial del Serial "Kame Camera"

Un nuevo "encuentro" a través del objetivo.

Kamenashi Kazuya y 
los 3 fotógrafos

Foto por Kotori Kawashima

Matsuda Miyuki     Shimomura Kazuyoshi     Kawashima Kotori


"Presenta a Kamenashi Kazuya como tú crees que es"
El proyecto de esta vez empezó con esta petición a fotógrafos famosos.
Delante de la cámara, probó a hacer una mirada intensa, se convierte en un lienzo en blanco y nos enseña con ropa personal, su sencilla expresión facial...
Los tres reportajes fotográficos que nacieron de él, capaz de cambiar constantemente su apariencia, con los artistas.



"Búscame" por Matsuda Miyuki
La sensibilidad de Kamenashi-kun sin preocuparse y animadamente está buscando verdaderamente su "yo".
Como la vida es un viaje, no importan cuan mayores nos hagamos, nos encontramos con nuevos paisajes y con nuevos nosotros.
No sólo enamorarse, creo que el camino que tenemos de ahora en adelante hasta enfrentarnos a la muerte, es también un estímulo.

Wild & Gentle (Salvaje & Amable) por Shimomura Kazuyoshi
No ha cambiado desde la época del debut la esencia de ser un joven travieso y delincuente; el territorio absoluto* de Kamenashi Kazuya de KAT-TUN.
Como si fuese un chico que está viviendo el infortunio de las películas antiguas inglesas, de una manera casi sofocante, la amabilidad y la pasión están coexistiendo dentro de él.

"Buenos días" por Kawashima Kotori
Aunque ayer estuvo lloviendo todo el día, ¡esta mañana estaba despejado y hacía buen tiempo! El verde del rocío de la mañana sienta bien y la respiración de forma natural se vuelve más profunda... Aunque él es guay, ¿¡seré capaz de capturar al "Kamenashi-kun normal"!?


Al terminar la sesión de fotos con estos 3 fotógrafos... 
Después de la apasionada sesión con estos 3 fotógrafos, hablan juntos de manera sincera sobre lo que han sentido y pensado.


Matsuda Miyuki
Foto por Kazuya Kamenashi
Siempre estoy buscando un momento repentino porque quiero hacerle fotos a la belleza de las cosas vivas.
Kamenashi: Estaba nervioso por la sesión de fotos de hoy (risas). Porque era especial porque Matsuda-san es como "una personas que están viviendo de verdad", así que pensé que yo debería exponerme a mí mismo también.
Matsuda: Yo intento no tener ningún prejuicio ante mi modelo fotográfico. Con Kamenashi-kun pensé que tenía una imagen erótica, ¡pero inesperadamente es muy normal! Ha sido una cosa nueva (risas).
Kamenashi: Normalmente soy una persona de carne y hueso (risas).
Matsuda: Los chicos de la Johnny's sois personas expertas en expresiones. Aunque controláis el descontento o los deseos, os dedicáis por completo al servicio. Eso es fantástico, pero me gustaría que de vez en cuando liberaseis un poco más a vuestro yo de verdad. Quiero hacerle fotos a esa clase de expresiones.
Kamenashi: Es cierto que desde que éramos pequeños hemos tenido que "adaptarnos" a  muchos lugares de trabajo. Pero conforme me voy haciendo mayor, creo que mi estilo de vida va saliendo de forma natural y quiero expresarlo. La sesión de fotos con Matsuda-san ha sido rara. Es como si hubiese sido una sesión de fotos en un concierto.
Matsuda: A lo mejor es porque mis raíces son de actriz. La primera vez que pensé que quería hacer fotos, fue en mitad de un dorama. De una forma objetiva sentí "Qué persona más bella" con el actor que era mi compañero. Pero cuando vi la escena emitida, el trabajo de cámara no estaba a la altura (risas). Quería hacerle una foto a esa belleza que había capturado con mis ojos. Por eso, cuando hago fotos, observo mucho al modelo fotográfico. Porque ahora es el momento, quiero hacerle una foto a la belleza del cuerpo y alma de esa persona.
Kamenashi: Es divertido buscar continuamente nuevos sucesos sin usar la experiencia acumulada, pero es difícil, ¿verdad? Yo últimamente pienso que quién soy yo. Mi vida como famoso se ha convertido en la parte más larga de mi vida... Está la parte de mí a la que le encanta la cocina casera de mi madre, pero también está la que piensa que las comidas lujosas son muy buenas. Cuantas más experiencias acumulo, menos sé cómo es el verdadero yo. Por ejemplo, si dejase de ser una persona famosa, me pregunto si volvería a tener una percepción normal. 
Matsuda: No pasa nada. Yo pienso que la vida es un viaje. Mientras caminaba por mi camino sola, intenté hacerme actriz, conocí por casualidad a mi amante; hay valles y hay montes. Tanto los paisajes que voy viendo como las personas que van a mi lado, cambian, pero siempre puedo volver a mí misma. Desde los 20 años, tuve 3 hijos, los crié, me convertí en viuda y no sólo soy una actriz, también hago fotos (risas). Pero si piensas que todo esto es parte de un viaje que estás haciendo tú solo, todo es divertido y das las gracias por tener gente a tu alrededor.
Kamenashi: Qué madre más guay eres.
Matsuda: No es cierto. Cuando pasan cosas malas, voy a la casa de mi hijo, berreo y lloro sobre sus piernas y hago que se preocupe (risas).

"Me han dejado pasar unos momentos para recordar en el mundo de Matsuda-san y es como si nos hubiésemos ido a un tour juntos. A ido a una velocidad más rápida de lo que imaginé y ha sido apasionante y divertido. Ha sido guay."


Shimomura Kazuyoshi
Foto por Kazuya Kamenashi
A lo que quiero darle importancia durante una sesión de fotos es a la distancia que hay "entre humanos".
Shimomura: Hoy he querido expresar las dos partes de Kamenashi-san: su brutalidad y lo que es todo lo contrario, su amabilidad. Para lo último he tomado como tema los mundos como el de la película inglesa "Otro país" y el del manga de Hagio Moto en los que hay BL (Boys Love).
Kamenashi: Ha sido algo nuevo y divertido.
Shimomura: ¡Me alegro! Antes de proponértelo estaba nervioso porque pensaba que no querrías hacerlo (risas).
Kamenashi: Supongo que las relaciones entre hombres de amistad o rivalidad son cosas que atraen a las chicas. Creo que algo así había en KAT-TUN por la época del debut, y ahora puede que no haya suficiente. Voy a usar esto como referencia para el futuro (risas).
Shimomura: Lo estaré esperando. Como eres una persona flexible con mucha sensibilidad, tu expresión cambia a cada instante. Creo que puedes expresarte de una manera natural.
Kamenashi: Conozco a alguien que es un gran fan de tus fotos, Shimomura-san. Al ver fotos de muchos artistas, empezó a perseguir el trabajo de Shimoko-san.
Shimomura: Shimoko es un mote que me puso Hamasaki Ayumi-san (risas).
Kamenashi: Estoy empezando a entender el motivo por el que muchos artistas y actores confían en ti. A pesar de tener una fuerte visión del mundo y una fuerte personalidad, no tienes ni una pizca de maldad.
Shimomura: Soy más tolerante conforme me voy haciendo mayor (risas). Pero no importa con quién esté, quiero equipararme a esa persona. Sin limitarme sólo a los artistas, en el lugar de trabajo hay muchas personas con distintas situaciones y circunstancias, y yo ni los desprecio ni los admiro. Es fácil darse aires de grandeza o mostrar respeto con los desconocidos. Pero de esa manera el lugar de trabajo no progresa, así que yo trabajo poniéndome al mismo nivel que cualquiera. Kamenashi-san es una persona que ciertamente puede hacer eso de forma natural; estando en este mundo desde que tenías 13 años, puedes relacionarte con cualquiera poniéndote a su mismo nivel. 
Kamenashi: Creo que me gusta comunicarme. No quiero salir en las fotos como si fuese un objeto. Quiero ser fotografiado correctamente con el corazón. Aunque no tengo muchos amigos que sean mis compañeros de trabajo (risas).
Shimomura: Al igual que tú, Kamenashi-kun, yo tampoco tengo muchos amigos (risas). No tengo relación con esos artistas en los que confío en mi vida privada. Creo que es muy importante la sensación de distancia que tiene que haber entre la persona a la que me estoy enfrentando seriamente como mi modelo fotográfico y yo.
Kamenashi: ¡Te entiendo! Siento como que no es necesario irme de copas especialmente con las personas con las que trabajo de una forma profunda. Se suele decir "Vamos a ser sinceros", pero yo ya estoy siendo sincero en el lugar de trabajo.
Shimomura: ¡Así es! Como normalmente estamos solos, creo que en el lugar de trabajo podemos tener una conversación con sensibilidad.
Kamenashi: Yo obtengo más de los encuentros diarios que una personal normal. Es por eso que creo que las personas con las que año tras año paso mucho tiempo son importantes. También creo que es importante el encuentro de hoy con Shimomura-san. ¿Tú has vivido en París, verdad? Me gustaría que algún día me guiases por allí. 

"Mientras miraba de frente a Shimomura-san como si fuese un 1 contra 1, sentí de nuevo lo divertido que es crear un mundo particular. ¡La sensación de logro cuando se hacían las fotos era también buena! Creo que va a tener una influencia en mi vida a partir de mañana mismo." 


Kawashima Kotori
Foto por Kazuya Kamenashi
Sólo una cámara, porque si el equipaje es muy pesado, se te escapa el momento.
Kamenashi: Hoy se me ha pasado el día volando. Ha sido como "¿Eh? ¿Ya está?" (risas). El poder estar así de relajado es gracias a esa sensación de distancia. Es como que me has hecho fotos estando en el ángulo en el que más cómodo estoy de los 360º que tiene el mundo de mis alrededores.
Kawashima: (En voz baja) Eso me hace feliz... Como Kamenashi-kun es una persona que te mira directamente cuando le estás haciendo fotos, me ha dado un poco de vergüenza (risas).
Kamenashi: También entiendo que hay muchas fotos de viajes en tus trabajos. Siento como que si se trata de Kawashima-san, yo estaría bien incluso si me estuviese haciendo fotos 24 horas seguidas durante un viaje. 
Kawashima: El otro día fui a Taiwán. Reuní a gente normal que vive allí gracias al facebook de un amigo y fueron mis modelos fotográficos. Hice fotos de niños y de familias.
Kamenashi: Le has hecho fotos a mucha gente, ¿verdad?
Kawashima: Aunque ha sido a muchas mujeres. ¿Qué tipo de fotos te gustan a ti, Kamenashi-kun?
Kamenashi: Hay muchos tipos, pero me gustan las fotos que son coloridas. Las fotos de Kawashima-san son así también. Son sobre cosas cotidianas, pero puedes sentir su color. Son cálidas y te hacen pensar que la persona que las ha hecho es una persona amable. El photobook que le hiciste a Tsumabuki-kun era de cierta manera muy dulce también.
Kawashima: Ahora que lo mencionas, ¿sois amigos, no?
Kamenashi: Sí. Después de rodar una película juntos.
Kawashima: Tsumabuki-kun me dijo que no se le daba bien posar en fotos de estudio en las que tenía que actuar como un chico guay...
Kamenashi: Para mí cualquier cosa está bien. Tanto el rostro que tengo fijo como Kamenashi de KAT-TUN, como el yo de hoy con ropa de calle y casi sin maquillaje. Hace tiempo no me gustaba que me hicieran fotos con mi cara al natural, pero ahora he llegado a pensar que está bien también que vean hasta mis partes malas.
Kawashima: ¿No es por las películas que has hecho? Hay mucha gente así de entre los actores.
Kamenashi: Puede que sea eso. Pero lo gracioso es que son los actores que tienen un aire simplón, los que en las películas brillan como los famosos y se visten con ropa a la moda en su vida privada. Quizás como en el trabajo me piden que sea "The Kamenashi", en los otros momentos quiero ser normal y sencillo.
Kawashima: ¿Mantienes ese equilibrio? 
Kamenashi: Puede que así sea. Como siempre he tenido este trabajo, por lo general, mis experiencias como una persona normal son muy pocas. Ahora, disfruto mucho yendo al supermercado. Creo que hay muchas cosas así en esta sociedad. Kawashima-san, ¿cómo cambias tú entre on y off?
Kawashima: Supongo que intento no... hacer nada. Es como que, en vez de dejarlo sólo para el trabajo, las fotos que hago por extensión en mi vida cotidiana se convierten como resultado en un trabajo. Todos los días llevo sólo una cámara y una pequeña cartera. Aunque mis editores puede que se pongan nerviosos como "¿De verdad vas a poder hacer fotos así?" (risas). Pero si llevo mucho equipaje, mi entusiasmo decrece y pierdo el momento que quiero capturar.
Kamenashi: He empezado a querer hacer fotos como Kawashima-san. Como si fuese un diario, una foto por día. Hacerle fotos a las cosas que me emocionen y cuando tenga 365 días se convertirá en un valioso registro. 
 
"Creo que es una persona maravillosa de las que no se conoce fácilmente. ¡Me alegro de haber podido conocerle de una manera sencilla, de que me haya hecho fotos con un ambiente natural y de haber podido ser un habitante del mundo de Kotori-san!"



 



* 絶対領域 literalmente significa territorio absoluto, pero en realidad se utiliza para referirse a la parte del muslo que se les ve a las chicas cuando llevan minifalda y calcetines altos.