04 abril 2015

MAQUIA 2014.11 - Especial de Kame Camera

El lugar que me creó. El lugar en el que debo estar.
Las "raíces" de Kamenashi Kazuya  
Como persona, como famoso, como KAT-TUN. Visita los 3 preciados lugares que han creado y cultivado a Kamenashi Kazuya. 3 caminos que hacen un viaje por sus raíces.


RAÍCES 01_1986-

「En su juventud soñaba con el béisbol.」


He recibido mucho amor de mi familia y de la gente de mi barrio.

   El casco antiguo de la ciudad, en el distrito de Edogawa, es el lugar donde se creó la base de Kamenashi Kazuya, la persona, mucho antes de entrar en el mundo del espectáculo. Él, que todavía no era nadie, era un chico que soñaba con el béisbol.
   "Practicaba en el colegio y cuando volvía, tomaba prestado las paredes de las casas del vecindario y durante horas, tiraba la pelota contra la pared. Me mimaban un poco todos, ¿verdad?. También era un mocoso al que le gustaban las mujeres. Desde que estaba en primero de primaria, volvía a casa compartiendo paraguas con alguna niña. O nos besábamos poniendo una hoja entre nuestros labios (risas). Este parque no ha cambiado en absoluto..."
   Mientras andábamos por la calle que conoce desde que era pequeño, una mujer que iba en bicicleta, sonriendo, le llamó diciendo "¡Kazu-kun!". Él le respondió con una sonrisa.
   "¡Es la señora de la panadería que ha cuidado de mí desde que era niño! Siempre me daba en secreto cortezas de pan o pasteles para merendar... Es un barrio lleno de gente amable típico de los cascos antiguos de la cuidad. Creo que en el barrio teníamos la fama de ser 'los 4 traviesos hermanos Kamenashi'. De entre nosotros, yo, como me relacionaba con la gente, era popular (risas)"
   Por supuesto, recibió un montón de amor de su familia, pero también de gente que vive aquí.
   "Está aumentando el tiempo que paso con mi familia. Yo solo no puedo disfrutar de las comidas deliciosas o de los viajes al extranjero. Porque las ganas de compartir lo que tengo con mi familia, año tras año van aumentando. Pienso devolverle el favor a mi barrio algún día. ¡Quiero apoyar a los equipos de béisbol de niños!"
   La cara de su juventud estaba presente en esa cara que brillaba con el sol.




RAÍCES 02_2006

「20 años. Una época en la que parecía yo mismo, pero no era yo.」


Incluso los recuerdos tristes están ahora ligados a mí.

   El Kamenashi Kazuya de 20 años estuvo en el astillero de Yokohama por la grabación del primer dorama que protagonizó, "Tatta Hitotsu no Koi". Han pasado 8 años y todavía está el barco que se usó para la grabación.
   "Cuando huelo el olor de aquí, me vienen muchos recuerdos..."
   El single con el que debutaron superó el millón de copias vendidas. Fue una época en la que su nombre se dio a conocer de golpe al mundo y captó la atención de todos.
   "De repente cambiaron las circunstancias y estaba desconcertado. Porque es que con sólo ir al conbini a comprar, ya me llamaba un montón de gente; o con sólo estar hablando de cualquier cosa tranquilamente en el lugar de grabación, escribían un artículo de ello. Brotó un temor en mí, y sin salir a ningún lado, sólo hablaba con ciertas personas. Estaba atónito por la falsa imagen que la sociedad me había dado. Como "Kamenashi Kazuya de KAT-TUN" es una persona callada, tiene una imagen como oscura, lleva albornoces... (risas). Incluso los periodistas o los editores me decían eso (risas). Empecé a pensar que los famosos, sin poder ser ellos mismo, tenían que vivir creando una imagen distinta para el público. Sentía de cierta manera, que yo no era yo mismo."
   Mientras se sentía sofocado y opreso, continuaba su camino estando totalmente perdido. Lo que salvó su corazón que tantas veces casi se rompe, fueron los encuentros y experiencias de ese momento.
   "Creo que tuve suerte a la hora de hacer amigos en los trabajos y con el staff. Con este dorama fue igual. En este lugar aprendí lo divertido que podía ser grabar un dorama y también lo profundo que podía llegar a ser interpretar este papel. Pienso que está conectado con como soy yo ahora."




 

El 23 de agosto fuimos al Marine Messe en Fukuoka y nos infiltramos en el KAT-TUN LIVE TOUR 2014 「come Here」. Dos horas antes de comenzar, después del ensayo, durante el pequeño descanso, Kamenashi-kun nos dio una vuelta y fuimos hasta al backstage (fotografía inferior). Al otro lado del telón, el público estaba entrando al recinto. (Superior izquierda) Utilizaron unos pocos carros. ¡Para las fans que finalmente les vieron, el que se acercasen tanto es algo por lo que estar muy felices! (Superior derecha) Y la tradición del final del concierto. Por todo el recinto, todas las personas se cogieron de las manos y las levantaron. "We are KAT-TUN!!" (¡¡Somos KAT-TUN!!).





RAÍCES 03_2014

「Lo que siempre va a estar aquí es la existencia de KAT-TUN.」 


El que disminuya el número de personas, no va a hacer que nuestro poder decrezca.

   23 de agosto, Marine Messe de Fukuoka. A las 16:00, una hora antes de que empezase el concierto, "¿Quieres ir al backstage?" dijo Kamenashi-kun. Dimos un paseo desde el lugar donde se cambian rápido de ropa hasta el escenario. Un fino telón nos separaba del público, y me transmitieron su ganas y su entusiasmo.
   "Creo que las raíces de KAT-TUN están en los conciertos. Desde que éramos juniors hemos tenido muchos conciertos en solitario, lo que era raro en aquella época... Antes de salir por la tele, aprendimos muchas cosas con los conciertos. Como el saber comunicarnos con el público, o sentir las cosas con nuestra propia piel. Creo que ganamos el reconocimiento de todos gracias a los conciertos. Puede que este sentimiento anticuado se deba a nuestras personalidades individuales."   
   Los conciertos son su campo de batalla principal. Precisamente por eso, a pesar de ser su primera gira después de dos años y medio y siendo 4, el escenario está lleno de nuevas iniciativas. Sin los pasillos laterales típicos de los conciertos de Johnny's y sin usar todo el potencial de los carros ni de los ascensores que se mueven por todo el recinto. Se mentalizan para concentrarlo todo en el escenario central, dando de cierta forma, una sensación de unidad, para así hacer disfrutar a todo el recinto, de una punta a la otra. El beatbox de Nakamaru Yuichi, o el claqué de Taguchi Junnosuke, son algunas de las armas con las que cuenta KAT-TUN. Fue un concierto en el que a la vez que mostraban sus talentos, aumentaba su humanidad.  
   "No puedo ver a mi propio grupo de una manera objetiva, pero personalmente creo que somos un grupo con el que te lo pasas bien (risas). Como queremos aspirar a tener un público extranjero* en algún momento, hemos probado con recintos que no pueden compararse con un dome. Hemos recopilado las ideas y puntos fuertes de los miembros y de cierta forma, hemos vuelto a nuestro orígenes haciendo lo que sólo KAT-TUN puede hacer. Esta vez, pensamos que podríamos crear una divertida historia si primero implicásemos al público con el beatbox de Nakamaru y luego lo consiguiésemos ligar con una canción en la que todos diésemos 'zapatados' (un baile con el que se sigue el ritmo con golpes de pies y manos)."    
   Quiere decir que no van a dejar que les decrezca el poder, después de que haya disminuido el número de personas.    
   "Si cambia el número de personas, cambia la forma en la que nos ven, y cambia también la forma en la que hacemos los conciertos y los CDs. También creo que hay muchas formas pasárselo bien. Ahora, cuando nos subimos los 4 al escenario, tengo la sensación de que la presencia de Taguchi es más fácil de ver. Nakamaru es el encargado del MC y creo que gracias a eso hemos podido llegar a un equilibrio cuando nos ponemos a hacer tonterías. Por cierto, Ueda, no importa cuántos miembros seamos, él siempre está en 'el mundo de Ueda' (risas). Finalmente cuando estamos juntos como grupo, sin importar la posición que tengamos cada uno, el grupo cobra vida. A la vez que todos mostramos nuestro puntos fuertes, KAT-TUN es constituido. Quiero ser ese tipo de grupo."

Puede que mi sentido de la responsabilidad brotase precisamente porque estoy aquí.

   Cuando llegamos al camerino de los 4, Nakamaru-kun se levantó rápidamente y fue el primero en hablar diciendo alegremente "Gracias por cuidar de nuestro Kame". "¡Hola! Me he hinchado a comer con lo que habéis traído~", dijo Taguchi-kun muy animado con una sonrisa. Ueda-kun estaba solo y callado haciendo ejercicio. Ésas fueron las diferentes respuestas de los 3. Mientras esperaban a la hora de comenzar, el ambiente se parecía al de un colegio sólo de chicos y estaban todos más relajados de lo que nos imaginábamos, lo que nos hizo tranquilizarnos también.
   "El ambiente es como si fuera el de una familia, ¿verdad? (Risas). Para bien o para mal, no podemos tener una relación de sólo trabajo. Por eso está bien estar a gusto los unos con los otros, pero supongo que también necesitamos momentos en los que nos comuniquemos de forma fría como meros compañeros de televisión; o momentos en los que salten chispas entre nosotros. No pelearnos, sino abrirnos por completo y expresar lo que queremos hacer. Y así conocernos bien y crecer como grupo, para así abrirnos a nuevas fronteras. Puede que ese sea el objetivo de KAT-TUN con 4 miembros (risas)."
   Carrera profesional y actuaciones, la manera de hacerlo y la manera de pensar como grupo. Precisamente porque existe KAT-TUN, dentro de él hay muchas cosas que han brotado y crecido.  
   "Creo que si hubiese estado en otro grupo, yo habría acabado siendo una persona completamente distinta. También habrían cambiado las actividades que me encargan y nuestra relación dentro del grupo. En especial nosotros, que somos un grupo al que 2 veces le ha venido una gran ola. Como hemos hecho un viaje en un mar agitado, nos hemos tenido que preparar mentalmente para planear nuestro futuro como grupo, y de alguna forma nos ha nacido una fuerza que nos hace persistir. Por eso, ahora he conseguido ser capaz de ver mejor la existencia de eso llamado KAT-TUN desde un punto elevado. Cuando éramos 6, teníamos nuestro ego, pero esto no es un lugar donde hacer lo que prefiera cada uno. Yo pienso qué cosas se pueden hacer como grupo. Por ejemplo, recientemente han aumentado las oportunidades de Kamenashi Kazuya de actuar en películas. Eso, por supuesto, es algo que yo mismo he deseado. Pero, por otra parte, pienso que me alegraría si la canción principal de las películas nos la dejasen a nosotros 4 (risas). Antiguamente pensaba que era mejor que la canción principal de los doramas en los que actuaba la cantase otro artista. En algún lugar de mi corazón, quería separar el Kamenashi de KAT-TUN, del que hace las actividades por separado. Pero ahora que hemos pasado por esas olas, no puedo decir eso. Aunque a veces como persona no puedo controlar mis deseos, puede que como parte de KAT-TUN, haya llegado a ser capaz de darle prioridad a las cosas que debo hacer."
   Nos preguntábamos por qué tiene que llegar tan lejos; y cuando le hicimos esa pregunta, respondió rápidamente "¡Es mi sentido de la responsabilidad!". ¿¡No fue eso completamente como algo que le dirías a tu mujer después de haber estado muchos años casados!?
   "Así es (risas). Porque es como una comunidad creada por el destino. Sean cosas buenas o malas las que hagan los miembros, eso es lo que forma el nombre del grupo. Como miembro de la familia KAT-TUN, me hago responsable y hago lo que tengo que hacer. Y eso es, más que por nuestro propio bien, por el bien de las personas que aman al grupo. Creo que poco a poco vamos progresando y quiero dejarle (al grupo) algo de valor."
   También nos habló después del concierto, estando todavía como aturdido por el mismo. Kamenashi-kun dijo "Y mañana más". De nuevo, a partir de ahora una nueva historia va a comenzar...

 






(Superior) De principio a fin, ¡todo el recinto estuvo muy entusiasmado con la espléndida producción y con ese sentimiento cálido de la puesta en escena!
(Inferior) ¡Una repentina foto de KAT-TUN empapados de sudor 2 minutos después de acabar! De corazón y lleno de vigor, Taguchi-kun nos dio una gran sonrisa gratuitamente. Nakamaru-kun hizo una pose de lucha en broma. Ueda-kun, sin una pizca de sudor, tenía una cara de ir a su bola. Y por último, Kamenashi-kun, que estaba relajándose después de todo el entusiasmo. Precisamente este ambiente con personalidades tan dispersas, es el encanto único de KAT-TUN.

 




Especial del punto fijo de observación de Kame. Fotos por Kazuya Kamenashi

El verdadero comienzo es 35 minutos antes de la apertura del telón.

Kamenashi-kun terminó el ensayo con un estilo casual con gafas de sol, una camiseta y vaqueros. Quedaba una hora para la apertura del telón y no estaba inquieto para nada. "El primer día de la gira estaba nervioso, ¡pero ahora ya estoy tranquilo! Ahora es todo diversión". 35 minutos antes de la apertura del telón, tiene la costumbre de darse una ducha, maquillarse y de esa manera entrar en su papel. Mientras tanto, nos dio un tour por su preciado camerino, la habitación donde se cambian de ropa y el backstage. El traje increíble que tiene luces decorativas pesaba tanto como para hacer que te temblase el brazo sólo con cogerlo. ¡¿Cómo pueden bailar llevando esto? "¿De verdad (pesa tanto)? Como ya me he acostumbrado, no lo noto para nada (risas)".
 

1. "Siempre elijo mi fecha de nacimiento para el pase de backstage." 2. "Desde el escenario justo antes de que empiece el concierto." 3. "El perchero con la ropa de los 4 de la primera canción, COME HERE." 4. "En mitad del concierto, debajo del escenario, justo después de ponerme la ropa de mi solo EMERALD, probé a hacer esta foto. Inesperadamente estoy muy tranquilo, ¿verdad?"





* Dar conciertos en el extranjero.

18 marzo 2015

Shounen Club Premium (2014.12.17) - Parte de los KinKi Kids (Spanish Subs)

Antes de nada, me gustaría hacer unas pequeñas aclaraciones con respecto al vídeo por si acaso: 

- Se menciona unos "apartamentos" en los que vivían juntos los KinKi. Antiguamente (en la época de SMAP, V6, TOKIO, etc) los Johnny's al principio vivían en unos apartamentos que pertenecían a la J&A.

- También hay un momento que hablan de "volar". Por si alguien no lo sabe, se refieren a las acrobacias en el aire con arnés que hacen en los musicales y conciertos.

- Cover y self-cover. Lo he dejado tal cual. Un cover es cuando alguien canta, o hace una versión nueva de la canción de otro cantante o grupo. Self-cover se refiere a hacer versiones nuevas de canciones antiguas del propio cantante que hacer el cover.

 

Descarga: 4S .001 .002 .003 .004


Y con respecto a 4shared, me he dado cuenta de que si tienes instalado en tu navegador un adblock, te dice que el tiempo de espera es de 1000 segundos en vez de 20 como decía antes. Así que hay que desactivar el adblock para 4shared para que vuelva a ser como antes.
Y ya que estoy, un consejo: cuando vayáis a bajar varias cosas a la vez (como por ejemplo, todas las partes de este SCP), abrid a la vez cada parte en distintas pestañas para esperar todos esos 20 segundos a la vez y no tener que ir uno por uno :)

Espero que 4shared no se ponga más pesado, ya que por ahora me va bien porque sube las cosas rápido y no me borra nada. No me gustaría tener que complicarme la vida en buscar un nuevo servidor que me vaya igual de bien.

10 marzo 2015

[Single] KAT-TUN - KISS KISS KISS

Fecha de salida: 2015.03.11


[Single] KAT-TUN - KISS KISS KISS (360kbps): 4S
1.KISS KISS KISS
2. PHANTOM
2. RACE GOES ON
2. RAY
3. Kirarito (Dúo de Taguchi & Nakamaru)
3. NOTHING ELSE MATTERS
3. PHANTOM (Original Karaoke)
4. Arigatou (Dúo de Kamenashi & Ueda)
4. KISS KISS KISS (Original Karaoke)
5. RACE GOES ON (Original Karaoke)
5. RAY (Original Karaoke)
6. NOTHING ELSE MATTERS (Original Karaoke)



[PV] KAT-TUN - KISS KISS KISS: 4S



[Making] KAT-TUN - KISS KISS KISS: 4S (5 partes)



[Special Video] Shuffle KAT-TUN (Original bonus footage): 4S (10 partes)



[Booklet] KAT-TUN - KISS KISS KISS: 4S .001 .002



~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~~·~·

Puedes comprarlo en:

YesAsia                                 CDJapan


~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~~·~·

08 marzo 2015

Vídeos de j-web/net y FC - KISS KISS KISS promo

[J-net] KAT-TUN - KISS KISS KISS promo (2015.03.06) (Eng) (1m10s): 4S
[J-net] KAT-TUN - KISS KISS KISS promo (2015.03.06) (Jp) (1m10s): 4S

[J-web] KAT-TUN - KISS KISS KISS promo (2015.03.06) (Eng) (1m21s): 4S

[JFC] KAT-TUN - KISS KISS KISS promo (2015.03.06) (Jp) (6m43s): 4S

He puesto también el vídeo de la j-web porque aunque normalmente es el mismo, esta vez es distinto. Está sólo en inglés porque sólo puedo ver las cosas en el idioma con el que estoy subscrita.

13 febrero 2015

MAQUIA 2014.10 - Kame Camera

VOL. 42 Mínimo 

「Me gustan las circunstancias en las que no llevo nada. Porque si tienes lo mínimo, te vuelves más hambriento.」

Foto por Kazuya Kamenashi
Este es el barco al que nos subimos en el programa de Aomori de "KAT-TUN no Sekaiichi Tame ni Naru Tabi!". En este programa está prohibido usar el dinero y las cosas que nos mandan a hacer son duras... Siempre estamos teniendo problemas. Siempre que nos topamos con la calidez de las personas que son amables con nosotros, realmente siento como que todos los días somos bendecidos de alguna forma.

   Después de 2 años sin hacer ninguna, hemos empezado una gira en ese lugar tan importante en el que hace 12 años dimos nuestro primer concierto en solitario: el Tokyo International Forum. Aunque acabamos de empezar, ya pienso que es una gira en la que la esencia de KAT-TUN destaca. Podemos producir algo que no se puede hacer para cientos de miles de personas y cada vez más, cada miembro podemos expresarnos libremente por separado. Precisamente porque en ese recinto los 4 tenemos las condiciones mínimas, desafiamos el máximo actual y por eso tenemos la sensación de que hemos encontrado nuevos conocimientos y habilidades.
   Como Kamenashi Kazuya en sí, también me gusta estar al mínimo. Ni odio estar limitado. Por ejemplo, creo que podría pasármelo bien si me dijeran de vivir durante un mes en una habitación de 6 tatamis con 100.000 yenes. Con respecto a la ropa, elegiría 3 cosas de mis favoritas de la parte de arriba y abajo y me divertiría convinándolas de manera distinta. ¡Aunque la habitación sea pequeña, quiero poner una cama! Eso es sagrado, así que no dejaría que nadie se sentase en ella durante el día. Y al lado de la cocina haría un pequeño comedor. Ya me lo estoy pasando bien con sólo imaginármelo (risas).
   Creo que realmente puedo disfrutar de una vida con lo mínimo porque cuando era pequeño, no éramos muy ricos. Éramos una familia muy grande que vivía en una casa pequeña y yo siempre estaba en una situación en la que no podía tener lo que quería. Pero en ese momento no era muy consciente de que en mi casa éramos pobres. Comíamos carne barata rebajada, pero la comida de mi madre estaba muy buena. También, en los viajes familiares, como no podíamos quedarnos en un hotel, nos íbamos de camping, pero eso era superdivertido. Montar la tienda de campaña, preparar la comida, jugar en el río; era todo una aventura. Si ahora pudiese elegir, lo más probable es que eligiese ir de camping en vez de a un hotel (risas). Mi padre nos enseñó de manera natural el arte de disfrutar de un entorno con lo mínimo. Como es una persona que en sean cuales sean las circunstancias, usa el dinero en otra gente en vez de en sí mismo, nosotros, los hermanos, nunca pasamos hambre. Aunque aspiraba a tener una casa más grande, siempre he sido feliz.

Sin este trabajo, no podría ser "Kamenashi Kazuya".

   Por eso creo que yo no soy tacaño. A penas me atrae el dinero. Yo ni si quiera sé cuánto tengo en total (risas). Es más, soy del tipo que casi no tiene dinero metido en la cuenta que utiliza normalmente. Porque así me puedo esforzar más si siempre está vacía. Es cierto que seguramente si se vive al mínimo, se pase hambre. Por supuesto, me alegro de que en los viajes pueda quedarme en hoteles buenos y que pueda vivir en una casa grande. Pero ya sabéis, puedo disfrutar de gastar el dinero porque el principio por el que me rijo consiste en esforzarme mucho para corresponder ese disfrute. En los momentos en los que aflojo y no trabajo, no me siento bien viviendo en una buena casa o quedándome en un buen hotel. Esas veces, voy al espejo y me dirijo a mí mismo. Regaño al yo que está dentro del espejo diciéndole "¡¿Qué haces?! Como no te centras, no vas a tener derecho a quedarte aquí" (risas). Me trato a mí mismo como si fuese otra persona. Creo que gracias a que me esfuerzo en el trabajo existe "Kamenashi Kazuya". Por eso, para ser yo mismo, puede que lo mínimo que necesite no sea el dinero, el amor o a mi amada familia, sino el "trabajo". Esto es diferente a decir que lo más importante es el trabajo. Hablando de eso, hace tiempo, alguien importante de la agencia me preguntó hipotéticamente "¿Tú qué escogerías, el trabajo o el amor?", respondí imediatamente "Los dos" y se enfadó conmigo (risas). No sólo con el amor, sino que tampoco puedo comparar el trabajo con las relaciones que tengo con la gente que me importa. Todo está conectado y es un apoyo para mí. Y ahí el trabajo es el pilar principal que mantiene mi equilibrio. Es precisamente porque hay personas que son importantes para mí, que por ejemplo, si no tuviese este trabajo, quisiera ser siempre yo mismo y trabajar con todas mis fuerzas.


07 febrero 2015

KISS KISS KISS short version y kanji/romaji/traducción

Ya ha puesto Kame en el Hang Out la versión corta de KISS KISS KISS :D

Descarga: 
[Radio Rip] KAT-TUN - KISS KISS KISS (Hang Out 2015.02.07) ver.1: 4S
[Radio Rip] KAT-TUN - KISS KISS KISS (Hang Out 2015.02.07) ver.2: 4S


Y como sólo tengo un millón y medio de cosas que estudiar, pues me he puesto a traducirla :D

Antes de nada aclarar que la letra no es oficial, que es de oídas así que puede que haya algo mal. Y también que se supone que la letra es un poco subidita de tono, así que si podéis pensar mal, pensad mal XD


02 febrero 2015

Shuichi (2014.12.21) - KAT-TUN (Spanish & English Subs)

EDITED 2/4: Corrected the line that was in Spanish in the English subs around minute 2:30 in the softsubs and hardsubbed version.
EDITED 2/5: Corrected a line around minute 14 that was in Spanish and English in the English subs.

--------------------------------------------------------------------------------------

Los del Shuuichi tienen que estar encantados con Nakamaru porque tratan a KAT-TUN (y a las fans) de maravilla :D

Avisadme de cualquier fallo que veáis, por favor :) 


[LnF] Shuuichi 2014.12.21 - KAT-TUN (Español): 4S (5 partes) || MEGA

El principio del vídeo tiene un poco de peor calidad porque la raw en ts que yo he usado para el resto no tenía ese trozo y lo he tenido que coger de otro vídeo con menor calidad.
Y siento que el vídeo ocupe casi 1GB u__u 


--------------------------------------------------------------------------------------


As always, tell me if you spot any mistake so I can fix it asap please :) 


[LnF] Shuuichi 2014.12.21 - KAT-TUN (English): 4S (5 parts)
English Softsub:
Not timed to any raw:
4S
Timed to 1920x1080 raw: 4S
(Thanks to patrycja444d)
 
I used and converted the ts file for this, but it didn't have the beginning part, so I took it from another raw an joined them together. That's why the beginning have a worse quality than the rest of the video, sorry.
Also, sorry for the huge file, it is almost 1GB u__u

24 enero 2015

Music Station (2015.01.23) - KAT-TUN (Spanish & English Subs)

No me he olvidado del Shuuichi. Intentaré tenerlo para la semana que viene :)


Music Station (2015.01.23) - KAT-TUN (Esp): 4S


-------------------------------------------------------------------------------------- 

Please tell me if you spot any mistake in the translation or in my English so I can fix it ^^

 
Music Station (2015.01.23) - KAT-TUN (Eng): 4S

 English Softsub: 4S (not timed to any raw) 

20 enero 2015

[Single] KAT-TUN - Dead or Alive

Fecha de salida: 2015.01.21

[Single] KAT-TUN - Dead or Alive: 4S
1. Dead or Alive
2. Polaris
2. Hanasanaide Ai (Solo de Kamenashi)
2. WHITE LOVERS
3. You are DELICIOUS!
3. Polaris (Original Karaoke)
4. Dead or Alive (Original Karaoke)
5. WHITE LOVERS (Original Karaoke)
6. You are DELICIOUS! (Original Karaoke)
- Special Edition -
2. ART OF LIFE~Snowflake~Crescent
3. WHENEVER I KISS YOU~FLASH~Emerald~Hanasanaide Ai
4. In Fact~countDown2014→2015~Dead or Alive
5. countDown Special Talk


[PV] KAT-TUN - Dead or Alive: 4S



[PV] Kamenashi Kazuya - Hanasanaide Ai: 4S



[Making] KAT-TUN - Dead or Alive: 4S .001 .002 .003



[Booklet] KAT-TUN - Dead or Alive: 4S




~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~~·~·

Puedes comprarlo en:

YesAsia                                 CDJapan


~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~~·~·

07 enero 2015

KAT-TUN COUNTDOWN LIVE come Here 2014-2015 ③ & J-net/JFC vídeos

[Fancam] KAT-TUN COUNTDOWN LIVE come Here 2014-2015 (2014.12.30) - Karaoke: 4S

[Fancam] KAT-TUN COUNTDOWN LIVE come Here 2014-2015 (2014.12.31) - Karaoke: 4S


[J-net] Mensaje de Año Nuevo 2014-2015 (Eng): 4S
[J-net] Mensaje de Año Nuevo 2014-2015 (Jp): 4S

[JFC] KAT-TUN - Mensaje de Año Nuevo 2014-2015: 4S

[JFC] Mensaje de KAT-TUN (2014.12.19): 4S

02 enero 2015

KAT-TUN COUNTDOWN LIVE come Here 2014-2015 ②

Más fancams (y fanrecord) :D Aunque son casi todas sólo de Kame.
Ah, y no lo he dicho por aquí así que ¡¡feliz Año Nuevo!! ^0^

[Fancam] KAT-TUN COUNTDOWN LIVE come Here 2014-2015 (2014.12.31) - Despedida de Kame: 4S

[Fancam] KAT-TUN COUNTDOWN LIVE come Here 2014-2015 (2014.12.31) - Discurso de Kame de año nuevo: 4S

[Fancam] KAT-TUN COUNTDOWN LIVE come Here 2014-2015 (2014.12.31) - Emerald & Hanasanaide Ai (1): 4S

[Fancam] KAT-TUN COUNTDOWN LIVE come Here 2014-2015 (2014.12.31) - Emerald & Hanasanaide Ai (2): 4S

[Fancam] KAT-TUN COUNTDOWN LIVE come Here 2014-2015 (2014.12.31) - Kizuna [Ueda]: 4S

[Fancam] KAT-TUN COUNTDOWN LIVE come Here 2014-2015 (2014.12.31) - Step by Step [Kame]: 4S

[Fancam] KAT-TUN COUNTDOWN LIVE come Here 2014-2015 (2014.12.31) - Vídeo final: 4S

[Fancam] KAT-TUN COUNTDOWN LIVE come Here 2014-2015 (2014.12.31) - Vídeo promocional de Nakamaru: 4S


[Fanrecord] KAT-TUN COUNTDOWN LIVE come Here 2014-2015 (2014.12.31): 4S

31 diciembre 2014

KAT-TUN COUNTDOWN LIVE come Here 2014-2015 ①

Ya tenemos fancam y fanrecord ^^ He cortado también las canciones del single nuevo, para quien sólo quiera escuchar eso para hacerse una idea de cómo son :)

[Fancam] KAT-TUN COUNTDOWN LIVE come Here 2014-2015 (2014.12.30) - Emerald & Hanasanaide Ai: 4S

[Fanrecord] KAT-TUN COUNTDOWN LIVE come Here 2014-2015 (2014.12.30): 4S
WHITE LOVERS: 4S
Polaris: 4S
You are DELICIOUS!: 4S
Hanasanaide Ai: 4S

Y ya que estamos os dejo también Dead or Alive sacada de la actuación del programa ese el que fueron el otro día ^^

[Rip] Dead or Alive (Samaa~zu no uta furi 2014.12.27): 4S

26 diciembre 2014

MAQUIA 2014.09 - Kame Camera

VOL. 41 Encanto

「Puede que el encanto de conmover el corazón de las personas nazca de la novedad de disfrutar el lugar y vivir el momento.」

Foto por Kazuya Kamenashi
Puede que sienta la feminidad en los paisajes nocturnos. De cierto modo me fascina esa expresión facial que es distinta a la de por de día. Incluso en los momentos en los que estoy cansado después de trabajar, eso hace que me anime. Me gusta mucho ver la luz encendida de los edificios en el horizonte.

   A pesar de ser un hombre de 28 años, en vez de "guapo", me describen más como "hermoso". También, alguna vez me han dicho que soy "encantador". Me pregunto qué es ser "encantador". Aunque se acerca a ser erótico o sexy, no son sinónimos en absoluto. Como para mí eso siempre ha sido algo femenino, pensé que era extraño que me lo dijeran, pero me alegró. En el que yo siento la sensualidad de un hombre es en Johnny Depp. Es un hombre adulto que da la sensación tanto de alocado, con esa barba que le queda bien, como de simplicidad. Si hablamos de un japonés, es con el me voy de copas de vez en cuando, Sato Koichi-san; y si hablamos de un senpai cercano a mí, diría Matchy-san. Los dos tienen una compleja madurez adulta y un atractivo sexual que no se puede describir en una palabra. Quiero ser un hombre adulto que esté bien al sol, pero que más que eso, se pueda sumergir en la oscuridad de la noche.

Si tuviera que elegir entre Fujiko-chan, que lo enseña todo, y Maetel, que esconde su encanto...

   El encanto de las mujeres, independientemente de su edad, es que son personas fascinantes, ¿verdad? El encanto de mantener con todo detalle la piel, el pelo, las uñas, es su símbolo de frescura. Por supuesto, el encanto del corazón también es importante. Pero desde el punto de vista de los hombres, el encanto de las mujeres que más sentimos es la figura del cuerpo y el comportamiento. Al principio de este año, las mujeres que vi en una ciudad grabando en el extranjero eran sexis. Todos y cada uno de sus gestos eran ágiles y preciosos. Más que enseñar (su cuerpo), llevaban ropa que destacaba su figura con elegancia y dejaban el resto a la imaginación. Por cierto, aunque al enseñar el cuerpo puedo sentir el erotismo, mi corazón no se pone a mil. En mi caso, aunque me gusta Fujiko-chan de "Lupin III", soy del tipo al que le atrae más Maetel de "Galaxy Express 999" (risas). Puedo sentir mejor el atractivo de las personas que esconden su encanto. Definitivamente no quiero que la mujer que me gusta sea siempre encantadora. Cuanto más se acortar la distancia y más conozca el interior, más puedo sentir las desventajas que tiene el encanto. Esto supongo que es porque fui criado con hermanos varones y sentía a las mujeres con encanto como una existencia inimaginable. Observándolas de lejos está bien pero cuando las tengo a mi lado, no me puedo calmar.  Para empezar, yo creo que hay un TPO (momento, lugar y ocasión) para el encanto. Por ejemplo, en una fiesta, me roban el corazón las mujeres especialmente encantadoras, pero si en una cita en algún sitio en el exterior jugando en la arena lleva un maquillaje perfecto, antes de pensar que qué guapa está, acabo preguntándome "¿Por qué?". Ser siempre encantadora es como ser inexpresivo. Por eso, si por el contrario en los momentos en los que está concentrada en el trabajo tiene el pelo y las uñas desarregladas, hace que el corazón me de un vuelco (risas). Están bien las mujeres capaces de cambiar su apariencia, las que emanan el brillo adecuado según el lugar en el que estén.
   Yo tampoco quiero ser "¡sin importar dónde esté el Kamenashi Kazuya de KAT-TUN!". Cuando juego con los jugadores para las entrevistas de béisbol, me gusta hacerlo con el pelo desarreglado. Para brillar en cualquier parte, creo que es importante la frescura. Por supuesto, está el sentimiento de sentir acorde a la situación, pero también se trata de tener "un partido de sólo una ronda" sin estar preparado para todo. El director de "Ore Ore", Miki Satoshi-san, es una persona que se preocupa por la frescura y para mí eso es lo ideal también. Por ejemplo, yo soy del tipo que quiere llevar la ropa de los concierto por primera vez durante las actuaciones. También entiendo a la gente que opina que es mejor llevar la ropa y comprobar cómo está durante los ensayos. Pero acabo pensando que no quiero sudar con esa ropa hecha para las actuaciones (risas). Para mí el escenario es extraordinario y para aumentar esa sensación, está la ropa. Quiero apreciar la emoción que siento en el momento en que me pongo la ropa. Por supuesto compruebo que todo está bien para la actuación. Pero creo que hay ciertas expresiones faciales que hago precisamente porque es algo (nuevo) de ese momento. También tiene su riego el que sea un enfrentamiento de todo o nada pero si en ese instante gano, la emoción se vuelve mucho mayor. Me pregunto si es en los momentos en los que estoy en una situación de todo o nada, cuando me dicen que soy "encantador".



* Durante todo el texto esta palabra se menciona mucho y casi siempre la he traducido como encantadora, pero en realidad es una palabra que alberga mucho otros significados como fascinante, brillo, romance, amar, etc.
** También se menciona la palabra frescura, que en español suena un poco mal, pero he decidido dejarlo tal cual. Se refiera a cosas novedosas, innovar, etc.

MAQUIA 2014.08 - Kame Camera

VOL. 40 Asegurar

「Viviendo de forma egoísta y honestamente, mantienes tu personalidad y se convierte en una técnica para asegurar el amor.」

Foto por Kazuya Kamenashi
Los conciertos de fin de año y los eventos de principio de este año han sido unos momentos muy importantes para mí. Hemos estado pensando muchas cosas para la gira de conciertos que empezaba en julio para comunicarnos de la manera más cercana con todo el mundo. ¡Quiero que también venga incluso gente que nunca ha visto un concierto de la Johnny's!


   Final del año pasado. El primer Countdown de KAT-TUN empezó con un excepcional "saludo". Queríamos comunicar, sin usar a la prensa, el hecho de que un segundo miembro se ha ido desde el debut y el haber preocupado a todo el mundo. No es que decidiésemos de antemano lo que decir. En el momento en que me puese delante de todo el mundo en el recinto, "No vamos a esconder nuestro pasado" fueron palabras que salieron de forma natural. No puedo hacer como que el pasado de cuando éramos 6 no existió delante de las personas que nos han estado apoyado durante todo este tiempo. Aunque fuese de manera inconsciente, quizás pude mostrarme a mí mismo porque quería acercarme más a la gente y entrelazar nuestros corazones. 

Disfruto más de los encuentros que son por casualidad que de los que están preparados previamente.

   El sentimiento de querer traer hacia a mí la persona que me gusta y de querer asegurar el amor, se convierte en una gran fuente poder. Pasa igual con el trabajo y con mi vida personal. En mi caso, yo afronto a las personas que son importantes para mí mostrándolo todo sin mentir. Siento a la persona que tengo delante de mí y tengo una sesión con ella. Esto es porque creo que una batalla hecha simplemente con palabras y expresiones tiene sin duda, más energía. Rompo por completo toda la harmonía planeada. Por ejemplo, en los conciertos, si cuando paso por delente siento que el público quiere que me vuelva, no lo hago (risas). De vez en cuando también hay veces que respondo a lo que me piden. Pero si fuese siempre así, sería aburrido, ¿verdad?
   En mi vida privada también, por ese motivo, siempre intento no hacer promesas con nadie y no hacer planes. Es que, las cosas son más emocionantes si pasan inesperadamente y así se convierten en algo más interesante. Para mí, hasta cuando estoy con gente el "¡ahora!" lo es todo. Con los encuentros soy así también. No deseo para nada encuentros con personas que no conozco que han sido expresamente acordados. Pero si por casualidad, cuando voy a comer con un amigo, me dice "¿Puedo llevar a alguien que quiere conocerte, Kame-chan?", yo diré "Si es ahora, vale". Con el amor pasa lo mismo. Si hay una chica que me interesa y nuestros sentimientos de "¡Quiero verte ahora!" coinciden, entonces sigo adelante. Por el contrario, si me dice "Ahora es imposible", acabo echándome para atrás. Soy un egoísta (risas). Pero eso es lo mucho que estoy enamorado del accidente que ha pasado en ese mismo momento.
   Es sólo que, con respecto al amor, aunque hay sentimientos que quiero atraer hacia mí, no pienso ninguna estrategia para atraerlos. Creo que soy del tipo que simple y sinceramente le pregunto a la chica que me gusta "¿Qué está haciendo? ¿Qué estás haciendo? Quiero verte". Por el contrario, si esa chica tomase la iniciativa y me dijese "¿Cuándo nos vamos a poder ver?" yo acabo diciendo "Yo ya tengo planes" (risas). No soy alguien que se muestra frío y duro pero que por dentro es sensible y amigable*. Simplemente soy mezquino. Resulta que quiero ver la reacción de la persona con la que estoy cuando hago eso. Si me paro a pensarlo tranquilamente, creo que soy un hombre egoísta (risas). Pero en mi caso, es un egoísmo producido después de haberlo pensado una y otra vez. Esto es por dos motivos. El primero es que, creo que sería un hombre aburrido si no fuese egoísta. Romper con la harmonía preestablecida, tener una cita sin haberlo planeado antes, que mis palabras y acciones sean de forma improvisada; todos son distintos tipos de entretenimiento. Aunque yo me lo esté pasando bien también, es darle agún tipo de servicio especial a la persona que esté conmigo. Y entonces sería una presentación como "Así es como soy, ¿qué te parece?". El segundo motivo es que, en relación con el amor, no quiero ser visto como una buena persona. Que sea un mensaje como "No va a ser como lo había planeado pero, ¿te parece bien?" (risas). 
   Para asegurar el atraer a la persona amada, hay que absorver y asimilar su influencia. Pero por otra parte, creo que también está el hecho de que esa persona nunca pueda aceptar todo sobre mí. Es como que el amor se enfría cuando siento que he completado** esa persona. Para que no pase eso, creo que ser honesto con uno mismo y vivir de forma egoísta hace que se mantenga la personalidad de esa persona, lo que se convierte en una técnica para asegurar el amor.



* ツンデレ  (Tsundere)
** La palabra completar aquí se refiere a como completar o pasarse un videojuego.