2009/08/13

Kamenashi Kazuya - Aishiteru Kara - Lyrics y Traducción

Hola de nuevo, aquí estoy otra vez con otra cosita más.

Hace unos días puse para bajar el nuevo solo de Kame. Hoy os traigo el lyrics y la traducción. Por supuesto que no es definitivo. El lyrics lo sacó una fan de oida. Puede que alguna vez tengamos el original o puede que no. Por ahora he traducío lo que he encontrao.

Bueno, antes dije que se rumoreaba que se llamaba "I'm a man", pero no (ya lo decía yo), parece ser que se llama "Aishiteru kara", lo que viene a significar "Porque te quiero" (qué tierno que es mi niño). En fin, como dije (creo), la canción me gusta, pero no es 1582, pero entiendo que la haya cambiado para los conciertos de ahora (entendedle, no podía hacer la actuación con todo el agua en los sitios donde están actuando ahora). Ahora, lo que digo yo, si Kame ha cambiado su solo, si Ueda ha cambiado su solo, si Koki ha cambiado su solo (no sé si lo habré dicho antes, pero Koki está cantando canciones del Dream Boys. No sé, lo echará de menos, como este año no está...) ¡¡¿por qué mierda no canta Jin Care?!!
Bueno, que me he ido de tema, os dejo el lyrics y la traducción ^^


Romaji

Tatoeba moshi kono yoru
Bokuga kimi wo ushinattato shitemo
Wasurenaiyo boku wa kimi wo aishiteru kara

Mijikai kiss wo sotto kawasuto
tsuki akari no nakani
yawarakaku kanjirutabi
koboreru aijyou

Warai goe toka kanashii kao mo
takusan mite kitakedo
hajimete miru sono sugata wa
boku wo tomadowaseta

Kagi kakete sotto kokoro no nakani
arigatou sae mo
kimi no kokoro ni todokete nakute

Hatenaku tsuzuku kono michi no nakani
kimi wa nani wo omouno
wasurenaide sono kokorono
sobani sotto isasete

Kurushii kimochi yami ni kakushite
fuzaketeita ano koro
taikutsu na otona ni naru
yotei dattakedo

Kagi kaketa kokoro sotto akete
arigatou to iyu kotoba
kimi ni ima todokukana

Hatenaku tsuzuku michino
nakani kimi wa nani wo omouno
wasurenaide sono kokorono
soba ni sotto isasete


Kimi tono kyori sotto omoikaeshitewa
hitori jyanai koto
kimi ga bokuni oshiete kureta

Kimiga kurushii toki wa dareyori mikata ni naruto kimeta
wasurenaide boku wa kimi wo aishiterukara

tatoeba moshi kono yoru
boku ga kimi wo ushinattato shitemo

wasurenaiyo boku wa kimi wo aishiteiru kara
wasurenaide boku wa kimi wo aishiteiru kara


Español

Si esta noche
te perdiese
No olvidaría porque aún te quiero

Después de los cortos besos
Sintiendo la suave luz de la luna
Los sentimientos se derraman

He visto muchas
risas o caras tristes
y la primera vez que las vi
estaba confuso


Encerré en mi corazón
Ni siquiera las "gracias"
fueron recividas por tu corazón

En la infinita carretera
¿qué desearías?
No olvides ese sentimiento
Déjame estar a tu lado

Las tristes emociones se esconden en la oscuridad
Los días en los que jugábamos
Los planes fueron a ser
un aburrido adulto pero

Abre tu corazón cerrado suavemente
La palabra "gracias"
ahora puede ser recivida por tu corazón

En la infinita carretera
¿qué desearías?
No olvides ese sentimiento
Déjame estar a tu lado

Mirando hacia atrás la distancia entre tú y yo
tú me enseñaste
que no estoy solo

Cuando te sentiste triste, yo decidí estar justo detrás de ti
así que no olvides que te quiero

Si esta noche
te perdiese

No olvidaría porque aún te quiero
Así que no olvides que yo aún te quiero


¡Ah! Por cierto, creo que también lo dije antes, pero se supone que esta canción la he escrito y compuesto él mismo (¡¡Sííí!! ¡Primera canción compuesta por Kame!)

Ja ne!

3 comments:

  1. Anonymous11/2/10 04:25

    de hecho es la 3 cancion escrita por el~ o,o

    ReplyDelete
  2. ah fui yo la que escribio lo de arriba ewe
    gracias por la traduccion y eso :D

    ReplyDelete
  3. Ya lo sé, pero no ha compuesto ninguga. De todos modos ya se sabe que Kame ni ha escrito ni compuesto esta canción.

    Bueno, espera, ¿qué ha escrito? Kizuna, sí, ¿pero qué más? Ahora no caigo...

    ReplyDelete