[2017.08.06] Añadidos los vídeos de JFC, J-net y J-web de Nakamaru promocionando "Nakamaru-kun no Tanoshii Jikan 2" aquí.

08 marzo 2010

Akanishi Jin - Paparats (Lyrics & Traducción)

Como ya he dicho esta canción me encanta ^^

Letra: Josh/Jin
Música: Nobuaki Kaneko
Arreglos: Yukihide “YT” Takiyama


Lyrics

1st Verse:
You wanna get a 2nd look and take a pics
Know about my life be my guest and make
it up
As long as you collect that check
You don’t
Really give a shit do you
ahhh
Keep it straight I’m not losing any sleep
Just telling you how it is
Your pictures just pictures
But they aren’t worth a 1000 words

I’m talking all about me
Your articles ain’t really saying shit
Stop wasting your time with this
Lying about my life
This is me
ya ya ya yay
Stop wasting your time
Lying about my life

Hook:
There’s no reasons
To believe them ~let go~
Just keep my name
Out your mouth

Chorus:
It’s someone else
It’s someone else
That’s what I feel
You failed Sir
A fake me you created
I’m having fun
Thank you

2nd Verse:
See umm stop and staring everyday
Trying to tear a piece of me away
That’s not the guy I see in the mirror
That’s the guy you want
This is my life that I gave
Not what you made
The rumours can’t be true
Cuz I’m a clear it up for you

Bridge:
Paparazzi snapping shots
Writers making stories up
The proof they have is not a lot
I’m living
life you all forgot just taking it
Day by day can you hear the things they say?
This is how I do it
When I do it cuz its my way
I can live and you can talk
I can run and you can walk
Nobody can make a me
Nobody can make me stops
You can’t be replacing me
This fabrication facing me
It still entertaining me

Hook:
There’s no reasons
To believe them ~let go~
Just keep my name
Out your mouth

Chorus:
It’s someone else
It’s someone else
That’s what I feel
You failed Sir
A fake me you created
I’m having fun
Thank you

Español

1st Verse:
Quieres conseguir un segundo vistazo y hacer fotos
Conocer mi vida, ser mi invitado e inventártelo
Mientras te den ese cheque
Tú no
Realmente das una mierda, ¿verdad?
ahhh
Sigue así. No me quita el sueño.
Sólo decirte cómo es.
Tus fotos son sólo fotos
Pero no valen más que 1000 palabras

Estoy hablando de mí.
Tus artículos no están realmente diciendo mierda
Deja de malgastar tu tiempo con esto
Mintiendo sobre mi vida
Este soy yo
ya ya ya yay
Deja de malgastar tu tiempo
Mintiendo sobre mi vida

Hook:
No hay razones
Para creerlos ~déjalo estar~
Sólo mantén mi nombre
Fuera de tu boca

Chorus:
Es alguien más
Es alguien más
Eso es lo que siento
Has fallado señor
Un falso mí has creado
Gracias

2nd Verse:
¿Ves? umm Para de mirar todos los días
Intentado arrancar una pieza de mí
Este no es el chico que veo en el espejo
Ese es el chico que queréis
Esta es mi vida que he dado
No la que tú has hecho
Los rumores no pueden ser ciertos
Porque yo estoy limpio para ti

Bridge:
Los paparazzi haciendo fotos
Los escritores inventándose historias
La prueba que tienen no es mucha
Estoy viviendo
la vida que todos habéis olvidado sólo haciéndolas
¿Puedes escuchar las cosas que dicen día a día?
Así es como lo hago
Cuando lo hago, porque es mi forma
Yo puedo vivir y tú puedes hablar
Yo puedo correr y tú puedes caminar
Nadie puede hacer un yo
Nadie me puede hacer parar
No puedes reemplazarme
Esta fabricación frente a mí
Todavía me entretiene

Hook:
No hay razones
Para creerlos ~déjalo estar~
Sólo mantén mi nombre
Fuera de tu voca

Chorus:
Es alguien más
Es alguien más
Eso es lo que siento
Has fallado señor
Un falso mí has creado
Gracias


La traducción la he intentado dejar lo más parecida posible, pero lo he tenido que dar el sentido a algunas frases... poner verbos, sujetos o cosas por el estilo. Pero salvo por un fallo muy gordo (que también tienen lo que hablan inglés de primera lengua) todo está muy bien escrito para ser una canción.
Parezco una hipócrita siempre quejándome del inglés de Jin cuando el mío probablemente sea peor que el suyo...

Bueno, ya sabemos cómo se siente Jin con respecto a los paparazzi.
Él siempre dice que lo que piensen de él le da igual, pero si has escrito una canción, ¿no es porque te molesta?

En fin, yo le entiendo. Supongo que a los 14 años no piensas en las consecuencias de ser famoso.
Pero menos mal que no vive aquí en España porque si se queja de la prensa de Japón es que no ha visto la española...

En fin, Jin, tú sigue quejándote que a mí me encanta :D

2 comentarios:

  1. Muchas gracias por la traducción.

    Jin no sabe lo que es un paparazzi molesto de cojones, que venga a España y que lo vea, seguro que después no se queja tanto.

    ResponderEliminar
  2. lo dejarian hecho trizas si viniera a cualquier pais como eeuu especialmente donde los paparazzis los persiguen hasta cansarlos..
    en japon es diferente es otra cultura no se meten mucho o no son de perseguirlos con mil camaras por toda la calle tampoco hay programas de chismes o si? bueno de eso no estoy enterada pero seria interesante xD

    pero me agrada esa cancion me gusta como se expresa creo que es el primer johnny k conosco ke dedica una cancion a sus queridos paprazzis *aunque no se quizas ya hubo otro k lo dedico kien sabe mejor no opino*xD
    teniendo en cuenta que jin es un juerguero y siempre estara en el ojo de la prensa amarilla

    este niño lo adoro siempre va asu modo aunque a muchas no les gusta eso es lo que mas me atrae de elXDD
    thank U ^_-

    ResponderEliminar