[2017.08.06] Añadidos los vídeos de JFC, J-net y J-web de Nakamaru promocionando "Nakamaru-kun no Tanoshii Jikan 2" aquí.

03 julio 2010

オリ★スタ 28.06.2010 (Traducción)

Kamenashi Kazuya

Q1. ¿Qué es en lo que quieres que la gente se fije en tu solo?
Kamenashi: Tal vez que suena como la canción de un dorama. Creo que mi solo es el más simple. No hay ninguna transformación en la música ni en la voz, y la música de ondo no es muy fuerte. Por eso la letra y la melodía son más agresivas. Además, aunque es fácil de escuchar, es muy difícil de cantar. ¡Si lo intentas y la cantas lo entenderás! Además, también incrustamos la letra el mismo día que fue grabada, "había partes en las que el número de palabras no coincidían pero lo arreglamos"... ¿una historia demasiado larga? (risas).

Q2. ¿Cómo surgió el tema de tu solo?
Kamenashi: En el instante en el que escuché la canción, pensé que sonaba como la canción principal de una historia de amor de un dorama, y mientras valoraba esa impresión, fue escrita sin ningún plan (risas). Es algo que apareció naturalmente; pensé que eso también era algo muy de mí.

Q3.  Si fuese tu último día en la Tierra y fueses a comer tu última comida con los miembros, ¿qué comeríais?
Kamenashi: Yakiniku. Nuestro grupo da la impresión de comer comida italiana o francesa. Ah, una barbacoa también estaría bien. Asando carne, lanzando fuegos artificiales, nos daríamos cuenta de que es por la mañana y todos moriríamos. Suena muy de KAT-TUN, ¿verdad? (risas).

Q4. ¿Qué es lo que te ayuda a sanar durante el tour?
Kamenashi: Cosas como masajes. Ahora mismo uso todo mi cuerpo un montón.

Q5. ¿Cuál es un secreto sobre los otros miembros que sólo tú sepas?
Kamenashi: Ya sabes, nuestro grupo realmente no tiene secretos. Es "lo que ves es lo que tienes" (risas).


--------------------------------------------------------------------------------------------------------


Taguchi Junnosuke

Q1.  ¿Qué es en lo que quieres que la gente se fije en tu solo?
Taguchi: Probablemente en que es mi primer rap. Te da una sensación nueva, pero aún así es muy mío, tiene un buen ritmo así que pienso que está muy bien hecho. Koki dijo que era muy de Taguchi, y que el rap estaba muy bien cantado. En vez de hacer algo que es popular, se ha convertido en una canción que fluye bien porque quería  rapear con una letra que alargase el significado de las palabras.

Q2.  Si fuese tu último día en la Tierra y fueses a comer tu última comida con los miembros, ¿qué comeríais?
Taguchi: Tendría que ser yakiniku, ¿no? Si fuese el último día de la Tierra probablemente sería como en Armageddon con meteoritos cayendo a la Tierra. Siento como que antes de eso estaríamos ocupados comiendo yakiniku, algo como eso (risas).

Q3. ¿Qué es lo que te ayuda a sanar durante el tour?
Taguchi: La energía natural me cura. Por eso he estado jugando al golf últimamente. Jugar es divertido, pero también sienta muy bien que te dé el sol, no es que eso me dé energía pero sienta muy bien el tener energía circulando por mi cuerpo.

Q4. ¿Cuál es un secreto sobre los otros miembros que sólo tú sepas?
Taguchi: Kame lee noticias de deportes todas las mañanas. Pienso, woo es muy aplicado. No hay duda de que está haciendo un programa de deportes, le admiro por eso.


--------------------------------------------------------------------------------------------------------


Tanaka Koki

Q1. ¿Qué es en lo que quieres que la gente se fije en tu solo?
Tanaka: El erotismo (risas). Esta vez nuestra persona encargada del erotismo* no está aquí. Antes de tener 18 años nunca pensé en hacer canciones como esta (risas). Es sólo eso, ya sabes, incluso sin intentarlo me he convertido en una persona de calificación R** durante los conciertos (risas). Desde el año pasado he estado pensando "Quiero cantar una canción erótica otra vez", y por eso hice "MAKE U WET ~CHAPTER2~".

Q2.  Si fuese tu último día en la Tierra y fueses a comer tu última comida con los miembros, ¿qué comeríais?
Tanaka: Por supuesto, sería yakiniku~. Por alguna razón los miembros siempre acabamos comiendo un montón de yakiniku. ¿En el último día también...? Por supuesto, yo me comportaría como un niño mimado y tendría a todo el mundo asándome (la carne) para mí (risas).

Q3. ¿Qué es lo que te ayuda a sanar durante el tour?
Tanaka: ¡Sauna! Durante nuestro tour fui a la sauna con Kame. Extrañamente no me gusta perder así que aunque esté en la sauna con Kame, saldré de la sauna un poco después de que Kame lo haga. Aunque sólo sean unos pocos segundos (risas). Di digo algo de esto, ese chico empezará a competir conmigo así que no le he dicho nada (risas).

Q4. ¿Cuál es un secreto sobre los otros miembros que sólo tú sepas?
Tanaka: En realidad, Taguchi cambia su peinado un montón durante los conciertos. Incluso aunque su pelo estará hacia abajo, en mitad del concierto estará hacia arriba, realmente no lo entiendo (risas).


Notas de la traducción:
* Se refiere a Jin.
** Calificación R sería como para mayores de 17 años. No estaba muy segura de cómo traducirlo.


 --------------------------------------------------------------------------------------------------------


Ueda Tatsuya

Q1. ¿Qué es en lo que quieres que la gente se fije en tu solo?
Ueda: Que he intentado hacer una canción que suene como un libro ilustrado, que he querido ilustrar mis ideas de una manera franca y real, y que he intentado hacer una canción como si fuese un cuento. Mi intención era hacerle a alguien pensar "¿Qué es esto?", en el momento en el que escuchase mi canción. Primero decidí el tema del lobo y el conejo, y después de pensar la historia, condensé todas esas ideas y sentimientos en la letra. No es un rap.  Es un trabalenguas interminable, quería que las personas sintiesen la peligrosidad mientras se preguntaban qué era lo que estaba diciendo. También es mi primera vez enviando un mensaje tan fuerte.

Q2. Si fuese tu último día en la Tierra y fueses a comer tu última comida con los miembros, ¿qué comeríais?
Ueda: ¿Qué podría ser? ¿¡Queréis escuchar un comentario sobre nuestra cercanía/amistad!? Pero me gustaría sentirme como que mi alma se desborda (risas). Somos realmente buenos amigos. Aunque, ¿cómo no puedes sentir que somos buenos amigos? ¿¡Si no preguntas  no estarás tranquila!?...es lo que me gustaría preguntar a mí (risas).
 
Q3.  ¿Cuál es un secreto sobre los otros miembros que sólo tú sepas?
Ueda: Taguchi es, por alguna razón, una persona fría (risas). Por ejemplo, cuando estás deprimido, los otros miembros te escucharán hablar o te darán consejos, pero sólo a "ese chico" le será indiferente (risas). Para mí, creo que somos amigos, ¿no? Pero como amigo, él es un poco frío.


--------------------------------------------------------------------------------------------------------


Nakamaru Yuichi

Q1. ¿Qué es en lo que quieres que la gente se fije en tu solo?
Nakamaru: La letra esta vez está basada en encuentros. Quería cantar sobre cuando conoces a la gente y empiezas a salir con ellos, entonces el tiempo pasa, el sentimiento de frescura se ha ido pero el amor nunca cambia. Aunque creo que es bueno cuando las parejas tienen ese estado de familiaridad. Además, esta vez he hecho el estribillo y la armonía completamente yo. Tomó muchísimo tiempo hacerla pero está llena de cariño así que me gustaría que la gente la escuchase.

Q2.  Si fuese tu último día en la Tierra y fueses a comer tu última comida con los miembros, ¿qué comeríais?
Nakamaru: Un plato de frutas variadas. Parece como que nos conformaríamos con la comida de nuestras madres o comer carne, pero si fuesen frutas creo que todos estaríamos de acuerdo. Parecería muy fresco y eso.

Q3.  ¿Qué es lo que te ayuda a sanar durante el tour?
Nakamaru: Un masaje. Voy sin falta.

Q4.  ¿Cuál es un secreto sobre los otros miembros que sólo tú sepas?
Nakamaru: No es ningún secreto ni nada, pero últimamente ha habido una pegatina de mariposa pegada en la cara de Ueda.  Después de las actuaciones la  pegatina parece que se cae al suelo del vestuario y es pisada por lo que se queda pegada en la suela de nuestros zapatos. El pegamento es muy fuerte así que no la puedes quitar. E incluso después de quitarla se queda muy pegajosa (la suela de los zapatos), y es molesto.

2 comentarios:

  1. Gracias por la traducción, me a gustado. Me gusta lo que dice Kame de "lo que ves es lo que tienes" jeje.

    kame, Maru, venir a mi que os doy el masajito jeje.

    ResponderEliminar
  2. 1.- "lo que ven es lo que hay" si claro, como diria el abuelito de una amiga: "culo, es no me la creo" (a q abuelito tan genial!! xD)
    2.- "Koki me dijo que era muy Taguchi y que el rap estaba muy bien cantado. " (traduccion: "Koki me dijo q era muy idiota y q x lo menos y lograste cantarlo") jajaja (q mala soy con mi Junno!!)
    3.- KOKII!!! AAAAAAH!! (le abia dicho a alguine q mi cancion favorita del new album es MAKE U WET ~CHAPTER2??? xq sera??) no cave duda q mis predicciones eran correctas koki se encargara de llenar el vacio de jin mientras él no esta!! (tanto en canciones como con kame... miren q en un sauna ellos 2 solos.... mmmmm sospechoso neeee???)
    3.- Ueda, solo queren saber q comerias!! simplemete haces q me duela la cabeza... xD
    4.- siiii nakamaru, el mariposon de ueda es tan molesto!! (ovio me refiero a la pegatina... si aja)

    uso, Ueda ya me caes bien!!
    ja ne!!

    ResponderEliminar