[2017.10.19] Añadidos los vídeos de cumpleaños del JFC de 2017 de Kame, Ueda y Nakamaru aquí. // Added Kame, Ueda and Nakamaru's JFC birthday messages here.

05 febrero 2012

[Traducción] Nikkan Sports - Saturday Johnnys: KAT-TUN


Quieren conectar la cadena del vínculo.
KAT-TUN que se han convertido en adultos.


1. Una atracción de la gira.
Kame: Más que una atracción, el que nosotros, como KAT-TUN, estemos haciendo algo juntos con los fans es más importante que cualquier otra cosa.
Taguchi: Aunque no podemos decir que este es nuestro mejor álbum, queremos mostraros algo nuevo.
Koki: Serás testigo de nuestro vínculo y verás nuestra dulzura y entusiasmo. Todo será más divertido. También seremos mucho más activos.
Ueda: Queremos tener un concierto donde sintáis "un vínculo con gente dulce/tierna/buena".
Nakamaru: Sacamos unos cuantos singles el año pasado pero no hicimos conciertos, así que el tracklist será bastante largo este año. También hay muchas canciones nuevas en el álbum, hay bastante que ver.


2. Un momento en el que se siente un vínculo en el grupo.
Kame: Durante los conciertos el periodo de planificación es muy largo, así que tenemos un sentimiento de alivio cuando finalmente los estamos haciendo (los conciertos).
Taguchi: Cuando estábamos grabando en un sitio alto y animamos a Nakamaru, que le dan miedo las alturas. Todo el mundo diciendo "Está bien" me hizo sentir que estamos unidos. Además damos una imagen de que no nos llevamos bien, pero en realidad todos somos muy tiernos.
Koki: Cuando estamos haciendo conciertos, cuando estamos hablando. O cuando nos animamos antes de un concierto o una actuación.
Ueda: Después del primer concierto, vemos la grabación juntos y decimos nuestras opiniones, ahí es cuando más siento el vínculo del grupo.
Nakamaru: Durante los conciertos y durante las discusiones. Tenemos una buena relación, así que las cosas se hacen muy fácilmente.


3. ¿Cuándo notas que el grupo ha madurado? ¿Quién es el que más ha madurado?
Kame: Cuando nos respetamos los unos a los otros o cuando respetamos las opiniones de los demás. También nos peleamos menos.
Taguchi: Cuando nos estamos acercando a la meta después de haber tenido en cuenta la opinión de todos. Nakamaru (es probablemnete el que más ha madurado). Aunque no da el mejor consejo, ha empezado a asumir la posición de líder últimamente.
Koki: Cuando estamos discutiendo algo. Es increíble cuando por fin nos ponemos de acuerdo en algo. Somos capaces de escucharnos los unos a los otros. Ueda solía discutir mucho en el pasado pero parece que ha madurado ahora.
Ueda: En las conversaciones. Se ha vuelto más fácil el hablar entre nosotros últimamente. Las cosas que nos preocupan están aumentando, así que no me he dado cuenta de ninguna maduración. Supongo que es un proceso natural por el estar juntos tan a menudo.
Nakamaru: El desarrollo de nuestra relación es donde hemos madurado. Solíamos discutir un montón en el pasado. También teníamos opiniones muy diferentes sobre los conciertos, pero hahora podemos hablar de ellos sin problemas. Antes no podíamos.

 
4. Describe las actividades de este año del grupo en una palabra.
Kame: Unidos. Vamos a empezar el año con conciertos. El año pasado todos estuvimos haciendo nuestras cosas, espero que podamos hacer más cosas como grupo este año y estar más unidos. 
Taguchi: Progreso. Continuamente yendo hacia la meta. 
Koki: Correr. Vamos a empezar el año a la máxima velocidad, empezando con los conciertos.
Ueda: Avanzar. Vamos a empezar con los conciertos pero no nos quedaremos atrás después de eso.
Nakamaru: Testarudo. Nuestra gira empieza en febrero y nuestro álbum sale a la venta. Tenemos que esforzarnos más que en el pasado.

 
5. Describe tus actividades en solitario de este año en una palabra.
Kame: Cambio. Espero ser más susceptible al cambio que al sin cambios.
Taguchi: Abierto. (El estilo de) mis solos ha cambiado. Quiero probar cosas nuevas, no solo en los conciertos.
Koki: Saltar. Espero ser capaz de subir de nivel.
Ueda: Capacidad. Quiero entender mejor lo que soy capaz de hacer.
Nakamaru: Extenderse. Quiero acabar con éxito mi tesis y graduarme.

4 comentarios:

  1. Gracias por la tradu, estaba deseando saber lo que decian. Hay!!!!!!!! que ganas de escuchar ya el nuevo álbum y de que empiezen los conciertos ^_^

    ResponderEliminar
  2. Como me encantan estos chicos.
    *___*

    Todos son muy lindos y sí que han madurado mucho.

    Junno ha cambiado sus solos... ¡Quiero verlo ya!

    Tráeme muchas infos e fan reports del concierto al que asistirás, ¿vale? jajaja
    ^^

    ¡Muchísimas gracias por la tradu!

    ResponderEliminar
  3. Me encantan~~ (^-^) Así es, han madurado como grupo e individualmente, me gusta leerlos de esta manera, ganbatte KAT-TUN!!!!!!!!!!
    Muchas gracias por la traducción^^

    ResponderEliminar
  4. me ha gustado lode Nakamaru como lider del grupo xD
    seguro que esta gira que viene sera genial!

    ResponderEliminar