2012/07/25

Dos pequeñas traducciones

Con la nueva tarjeta del FC de KAT-TUN vino u boletín de noticias (mensual, creo) con mensajes de KAT-TUN, entre otras cosas. He aquí la traducción de los mensajes:


¡Hola! 
¡Es un nuevo formato! 
Me gustaría decir muchas cosas que solo se puedan expresar aquí. ¡¡Esperadlo con ganas!! 
Yoroshiku onegaishimasu ^_^

KAT-TUN       Kamenashi Kazuya


 

Iriguchi, deguchi, Taguchi de~su ♪
Le vamos a dedicar mucho tiempo así que esperad con ganas a todas las entregas (del boletín de noticias) ^_^
LOVE YOU ♥

Taguchi Junnosuke



 

¡¡Hey!!
¡¡La primera vez que nos vemos en este nuevo formato!!
¡¡Me alegraría que conocieseis mejor al nuevo KAT-TUN gracias a esto!!
Vamos a encadenarnos (chain) más ♥

Tanaka Koki






¡¡Hola!!
Soy Ueda Tatsuya.
De ahora en adelante espero que todos vean todos los aspectos de KAT-TUN.
Por favor, esperadlo con ganas.





Hola a todos.
El nuevo fan club de KAT-TUN enviará mucha información en este formato de ahora en adelante.
Esperadlo con ganas.

Yuichi






~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·

Preguntas de los lectores a Kame (no me acuerdo qué revista es):

P ¿Qué personajes te gustaría intentar como actor?
Muchos distintos. Villanos o detectives; también me interesan las obras históricas. 
P Si fueses una mujer, ¿querrías ser la novia de Kamenashi?
¡Definitivamente no! Aunque queramos quedar no hay tiempo para quedar, aunque queramos tener una cita no podemos tener una cita abierta/pública... Por eso saldría con un chico normal.
P ¿Cuál es la figura masculina que admiras?
Tanto los artistas como mis amigos tienen aspectos que considero "masculinos" o "guays". Si tengo que elegir, es el actor de Holliwood, Johnny Depp. Aunque soy un hombre, me fascina su encanto.

1 comment:

  1. Que suerte tienen las fan japas que pueden pertenecer al fan club.

    ReplyDelete