[2017.10.19] Añadidos los vídeos de cumpleaños del JFC de 2017 de Kame, Ueda y Nakamaru aquí. // Added Kame, Ueda and Nakamaru's JFC birthday messages here.

04 julio 2012

[Lyrics & Traducción] KAT-TUN - CHAIN

Letra: KAT-TUN
Música: Akinori Imai
Arreglos: Billy Marx Jr


Kanji:

Sha la la la la つないだ
Sha la la la laこの手と手
歌うよ いつまでもキミのために

2012年 雪舞い散るころ
新たに生まれたCHAIN感じた
考えて悩んで徹夜でつくった
2年ぶりの笑顔見るために

みんなが照らし出した景色はいつも不思議で
その愛に包まれた瞬間は
オレらに勇気をくれるずっと

Sha la la la la つないだ
Sha la la la laこの手と手
離さない 心から想う
「ありがとう」じゃ足りない想いが溢れてるから
歌うよ いつまでもキミのために

全部言いたくて全部言えなくて
長くなるMCも怒られて
それは単純に笑がほしくて
空回りしてまた怒られて

届けたい気持ちなのに逆にもらった温もり
今だけじゃないこの先も
想いの輪を広げてゆこう
ずっと
一緒に

Sha la la la la みんなで
Sha la la la la ひとつのTEAM
そう 君も 大切な仲間
一緒に過ごした時間まだまだ続いているから
歩こう 手を握り合ったままで

I trust you You trust me ともに歩こう
Chain of mind chain of love ここで生まれたCHAIN
I trust you You trust me ともに歩こう
Chain of mind chain of love ここで生まれたCHAIN

I trust you You trust me
永遠につながるCHAIN


Romaji:

Sha la la la tsunaida
Sha la la kono te to te
utau yo  itsumademo kimi no tame ni

2012 (ni zero ichi ni) yuki maichiru koro
arata ni umareta CHAIN kanjita
kangaete nayande tetsuya de tsukutta
ninen buri no egao miru tame ni

minna ga terashidashita keshiki wa itsumo fushigi de
sono ai ni tsutsumareta shunkan wa
orera ni yuuki wo kureru zutto

Sha la la la la tsunaida
Sha la la la la kono te to te
hanasanai kokoro kara omou
arigatou ja tarinai omoi ga afureteru kara
utau yo itsumademo kimi no tame ni

zenbu iitakute zenbu ienakute
nagakunaru MC mo okorarete
sore wa tanjun ni warai ga hoshikute
karamawari shite mata okorarete

todoketai kimochi na no ni
gyaku ni moratta nukumori
ima dake janai kono saki mo
omoi no wa wo hirogete yukou
zutto
issho ni

Sha la la la la minna de
Sha la la la la hitotsu no TEAM
sou kimi mo taisetsuna nakama
issho ni sugoshita toki mada mada tsuzuiteiru kara
arukou te wo nigiriatta mama de

I trust you You trust me tomo ni arukou
Chain of mind chain of love koko de umareta CHAIN
I trust you You trust me tomo ni arukou
Chain of mind chain of love koko de umareta CHAIN

I trust you You trust me
towa ni tsunagaru CHAIN


Traducción:

Sha la la la la Conectadas
Sha la la la la Mano con mano
Cantaremos para ti siempre
N: ¡Gracias!
-T: ¡Hola! ¡Somos KAT-TUN!
N: Gracias. Gracias.
En 2012, cuando la nieve estaba cayendo
sentimos nacer la recién nacida CADENA
Pensando, preocupados, lo hicimos sin dormir en toda la noche
para ver las sonrisas después de 2 años
K: Taguchi estaba durmiendo~
La vista de todos vosotros brillando siempre es extraña
El momento en el que nos envuelve ese amor
siempre nos da valor

Sha la la la la Conectadas
Sha la la la la Mano con mano
No las soltaremos,  lo decimos de corazón
Porque rebosa el pensamiento de que "gracias" no es suficiente
Cantaremos siempre por ti

Queríamos decirlo todo, no dijimos todo
Los MCs se hicieron largos también y nos regañaron
Eso simplemente fue porque queríamos vuestras sonrisas
Así que seguimos y nos regañaron de nuevo
-T: ¡Nos regañaban siempre!
U: ¡Pero no me rendiré!
K: ¡Ueda, no te rindas!
-T: ¡Jefes, lo sentimos!
N: Pero creo que no se le pueda hacer nada.
-T: Entonces, ¿quién crees que fue el que más se pasó?
N: Creo que fue Kamenashi-kun.
K: ¿Por qué yo?
N: Porque no parabas cuando había que parar.
K: Lo siento. Entonces yo... lo dejo (el grupo).
N: No, no lo dejes.
(Risas)
-T: Bueno, hagamos que los MCs del año que viene duran dos horas.
Aunque queríamos enviar nuestros sentimientos
por el contrario, fuimos nosotros los que recibimos calidez
No solo ahora, sino de ahora en adelante también,
Vamos a hacer el círculo de nuestros sentimientos más grande
Siempre
Juntos

Sha la la la la Todos
Sha la la la la Somo un único EQUIPO
Sí, tú también eres nuestro apreciado compañero
El tiempo que pasamos juntos va a seguir continuando
Vamos a seguir andando con nuestras manos entrelazadas

Yo confío en ti, tú confías en mí. Vamos a caminar juntos
Las mentes encadenadas (conectadas), cadena de amor. La CADENA que nació aquí
Yo confío en ti, tú confías en mí. Vamos a caminar juntos
Las mentes encadenadas (conectadas), cadena de amor. La CADENA que nació aquí
Yo confío en ti, tú confías en mí
Una CADENA que nos conecta para siempre
K: Bien, entonces, coged las manos de los que tenéis al lado.
T-: La mano izquierda de Taguchi está libre~
U: Mi mano izquierda está libre~
-T: No lo está.
N: Mi corazón también está libre~
K: ¡Cogéos de las manos todos!
-T: Coged las manos de los que tengáis al lado aunque no los conozcáis.
K: Todos.
-T: Es una cadena.
K: ¿Os habéis dado las manos todos? ¡Vamos! NOSOTROS SOMOS
Hyphens: KAT-TUN

No os podéis ni imaginar lo que me he emocionado al escuchar el final. Cuando salga el DVD me voy a hinchar a llorar T____T

No sé de qué día será lo del final, pero en el último concierto de Sendai, como era el final de la gira, todo el staff salió también a cogerse de las manos y unieron a KAT-TUN con las fans y las fans de un extremos con las otras. Así que estábamos TODOS conectados. Fue increíble <3

Gracias KAT-TUN por hacer esta canción m(_ _)m

6 comentarios:

  1. creo que temas como estos pierden sino se viven en directo o viendolo en DVD , que ganas de que salga!

    ResponderEliminar
  2. Que lindos al escribir esta canción, yo tmb quiero ver en DVD esa escena y sentir q estuve con ellos ahí!

    ResponderEliminar
  3. Gracias por los sub que linda letra yo los amo,espero con ansias el DVD tambien, para mi fue un milagro conocerlos sus canciones me dan animos en los momentos malos^^

    ResponderEliminar
  4. Hola una pregunta, en la parte qe dice "Taguchi esta durmiendo" lo dice kame? es que en otra pagina donde esta en ingles dice que esto lo dice Ueda O.o y en otra dice que lo dice Koki xD!! >.< ya no se T_T ayuda, quien dice esa parte en el minuto 1:41 de la cancion CHAIN? me podrian responder rapidamente por favor ^_^ y gracias por tu atencion.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No hay manera oficial de saberlo porque en la letra oficial no salen las partes en las que hablan, pero yo creo que es Kame.
      Yo estoy 100% segura de que es su voz ^^

      Eliminar