[2017.10.19] Añadidos los vídeos de cumpleaños del JFC de 2017 de Kame, Ueda y Nakamaru aquí. // Added Kame, Ueda and Nakamaru's JFC birthday messages here.

13 junio 2013

Matadme.

Ayer hablaron de KAT-TUN en el programa de radio de los Kinki Kids. Un/a fan les envió un email con frases que han dicho KAT-TUN para que Koichi las rebatiera o algo así.


No es la traducción completa, pero más o menos:


Tsuyoshi: "Si hay algo que te está preocupando, ve y busca dos otras cosas que te hagan feliz" by Kamenashi Kazuya.
Koichi: "Aunque haya diez cosas que te estén preocupando, si hay una que te hace feliz, eres feliz." by Domoto Koichi.

Tsuyoshi: "Aunque los miembros nunca vamos a estar muy unidos, KAT-TUN tiene un espíritu de equipo" by Taguchi Junnosuke.
Koichi: "Lo siento, no lo tenéis" by Domoto Koichi.

Tsuyoshi: "No hay ningún maquillaje que sea mejor que una sonrisa" by Tanaka Koki.
Koichi: "El maquillaje de las mujeres da miedo" by Domoto Koichi.

Tsuyoshi: "No digas que te vas a esforzar mañana, di que lo vas a hacer hoy" by Ueda Tatsuya.
Koichi: "Esfuérzate siempre, aunque tengas que obligarte a ti mismo" by Domoto Koichi.

Tusyoshi: "Lo que dije después de participar en un concierto de los Kinki Kids por primera vez: 'No sabía que este mundo existía'" by Nakamaru Yuichi. 
[...]
Tsuyoshi: ¿Hay algo que te gustaría decir ante esto?
Koichi: No realmente...
Tsuyochi: Estoy seguro de que hay algo.
Koichi: ¿Cómo debería responder a eso?
Tsuyoshi: By Domoto Koichi.

Anoche mientras estudiaba lo escuché y era justo lo que necesitaba xDDD


--------------------------------------------

Han hablado sobre Kame en la página de al parecer, una revista muy famosa (yo obviamente no la conocía). 
Kamenashi Kazuya: "Estrella internacional que deberías conocer" (http://variety.com/2013/film/news/kazuya-kamenashi-international-star-you-should-know-1200494924/)

No sé si también está/va a estar en la revista en sí.


---------------------------------------------

Y hablando de los Kinki es posible que la semana que viene subtitule el Domoto Kyoudai al que fue Kame. Es posible. No prometo nada.


Hala, deseadme suerte para mi examen de mañana (^_^)/

1 comentario:

  1. Gracias por la traducción. Sería estupendo ver el programa de los Kinki en el que sale Kame traducido, pero no hay prisa, hazlo cuando puedas y te apetezca que me imagino que andarás liada con los exámenes.

    Variety me suena de que en alguna que otra noticia de cine hacen referencia a ella pero no sabía que era una revista tan importante. Me alegro que le hayan hecho un hueco a Kame :)

    Mucha suerte para el examen ;)

    ResponderEliminar