2013/11/08

[Lyrics y Traducción] Hottake BAND - Sayonara☆Arigatou


KANJI

藍色の蒼空(そら) 泳ぎ回れた
キラキラと光っていれたよ
愛に巻かれて 僕らは育った
だけど日々は流れる魚の群れのよう 

離ればなれになっていったとしても
輝いていられるように

Love だね

さよなら ありがとう 愛する人よ
いつの日か また逢えるのなら
会いたい 会いたい
涙あふれてきても
さよなら ありがとう 愛しい人よ
いつの日か また逢えるから
笑って サヨナラ☆ありがとう

紺碧(こんいろ)の蒼空(そら) 星が流れた
ピカピカに光って消えた
愛に叱られ 僕らは学んだ
だから日々は輝く君の笑顔のよう

青いリンゴがいつの間にか色づいて
変わっていくみたいにさ

Love だね

さよなら ありがとう 愛する人よ
いつの日か また逢えるのなら
どんなに どんなに
生きてることがイヤんなっても
さよなら ありがとう 愛しい人よ
生まれてきて 良かったって
涙に サヨナラ☆ありがとう

100の言葉を並べたてるよりも
たったひと言でいい

Love だね

さよなら ありがとう 愛する人よ
いつの日か また逢えるのなら
会いたい 会いたい
涙あふれてきても
さよなら ありがとう 愛しい人よ
いつの日か また逢えるから
笑って 笑って 笑って
涙に サヨナラ☆ありがとう


ROMAJI


Aiiro no soukuu (sora)  Oyogimawareta
Kira kira to hikatte iretayo
Ai ni makarete  Bokura wa sodatta
Dakedo hibi wa nagareru sakana no mure no you

Hanareba nare ni natte itta toshitemo
Kagayaite irareru youni

Love  Da ne

Sayonara  Arigatou  Aisuru hito yo

Itsu no hi ka  Mata aeru no nara
Aitai  Aitai
Namida afuretekitemo
Sayonara  Arigatou  Itoshii hito yo
Itsu no hi ka  Mata aeru kara
Waratte  Sayonara☆Arigatou

Konpeki (kon iro) no souku (sora)  Hoshi ga nagareta
Pika pika ni hikatte kieta
Ai ni shikarareru  Bokura wa mananda
Dakara hibi wa kagayaku kimi no egao no you

Aoi ringo ga itsu no ma ni ka irotzuite
Kawatte iku mitai ni sa

Love  Da ne

Sayonara  Arigatou  Aisuru hito yo
Itsu no hi ka  Mata aeru no nara
Donna ni  Donna ni
Ikiteru koto ga iyan natte mo
Sayonara  Arigatou  Itoshii hito yo
Umarete kite  Yokattatte
Namida ni  Sayonara☆Arigatou

Hyaku no kotoba o narabe tateru yori mo
Tatta hito koto de ii

Love  Da ne

Sayonara  Arigatou  Aisuru hito yo
Itsu no hi ka  Mata aeru no nara
Aitai  Aitai
Namida afurete kite mo
Sayonara  Arigatou  Itoshii hito yo
Itsu no hi ka  Mata aeru kara
Waratte  Waratte  Waratte
Namida ni  Sayonara☆Arigatou


TRADUCCIÓN


En el color añil del cielo azul (cielo) estaba nadando
Se iluminó con un brillo y apareció
Envolviéndonos en el amor,  nos criamos así
Pero todos los días pasaban como un banco de peces que fluye

Aunque nos separemos
Para poder brillar

Es amor, ¿verdad?

Hasta siempre, gracias, mi amor
Si algún día nos volvemos a encontrar
Quiero verte, quiero verte
Aunque se nos salten las lágrimas
Hasta siempre, gracias, amor mío
Porque algún día nos volveremos a encontrar
Sonríe,  Hasta siempre☆Gracias

En el cielo azul (cielo) azul oscuro (azul marino) pasó una estrella

Se iluminó con un brillo y desapareció
Nos regañaron con amor, aprendimos así
Por eso todos los días son como tu sonrisa brillante

La manzana azul ha cambiado de color sin que nos demos cuenta
Parece que voy a cambiar

Es amor, ¿verdad?

Hasta siempre, gracias, mi amor
Si algún día nos volvemos a encontrar
¿Cómo va a ser?  ¿Cómo va a ser?
Aunque te deje de gustar el hecho de estar vivo
Hasta siempre, gracias, amor mío
Alégrate de haber nacido
Dile a las lágrimas  Hasta siempre☆Gracias

Aunque te enumere 100 palabras
Basta con una

Es amor, ¿verdad?

Hasta siempre, gracias, mi amor
Si algún día nos volvemos a encontrar
Quiero verte, quiero verte
Aunque se nos salten las lágrimas
Hasta siempre, gracias, amor mío
Porque algún día nos volveremos a encontrar
Sonríe, sonríe, sonríe
Dile a las lágrimas  Hasta siempre☆Gracias


-----------------------------------------------------

Bueno, la traducción no es 100% correcta. Traducir canciones no es que se me dé muy bien y es que nunca especifican el sujeto de las oraciones, así que donde yo a lo mejor he traducido una frase en primera persona, puede que en realidad se esté refiriendo a una tercera persona u__u

También, como me han pedido voy a subtitular el PV, pero eso ya tendrá que esperar a mañana o pasado ^^

3 comments:

  1. Anonymous8/11/13 17:35

    Mil gracias Ku-chan, por la traducción y los lyrics me as hecho el día, ahora que se que dice me gusta aun mas, y como lo as mencionado estaré al pendiente del PV ^^

    ReplyDelete
  2. Muchas gracias por tu esfuerzo de traducir la canción y compartirla
    es hermosa *--*!!

    ReplyDelete
  3. muchísimas gracias por su trabajo!!!!!!

    ReplyDelete