2011/12/14

[PV, MP3, Lyrics & Traducción] Akanishi Jin - Seasons

Descargas:

[PV] Jin Akanishi - Seasons (1280x720): MU

[MP3] Jin Akanishi - Seasons: MF


*Aún no ha salido la letra oficial por lo que no es 100% correcto

Kanji:

綺麗に咲いた春の花
僕の目にはそう映らない
君がここにいないなら
この世界に見るものはない nothing matters
So now I'm sitting in the dark
Missing the your light that you brought to my life and it just ain't fair
君に届くように I swear

I'd rather have a rainy day with you than see the sunshine alone

or have a hundred days of winter with you in my arms
I'll be your shelter from the storm just to have you by my side
今会えるなら
今会えるなら

今も美しい輝き見る度に
君の微笑み思い出さずに
いられない
君のかけらを集めてしまう
かすむ記憶の中では会えるのに

I'd rather have a rainy day with you than see the sunshine alone

or have a hundred days of winter with you in my arms
I'll be your shelter from the storm just to have you by my side
今会えるなら
今会えるなら

I need you back with me baby
So baby come back to me
So would you come back to me
You know 今 my life without you かけた愛の歌

今 あなたの意味をあなたに歌うとしたら
あなたへと歌う私の言の葉は
抱きしめた数だけ傷ついてくでしょう

I'd rather have a rainy day with you than see the sunshine alone
or have a hundred days of winter with you in my arms
I'll be your shelter from the storm just to have you by my side
今会えるなら
今会えるなら 


Romaji:

Kirei ni saita haru no hana
Boku no me ni wa sou utsuranai
Kimi ga koko ni inai nara
Kono sekai ni miru mono wa nai nothing matters
So now I'm sitting in the dark
Missing the light that you brought to my life and it just ain't fair
Kimi ni todoku you ni I swear
I'd rather have a rainy day with you than see the sunshine alone
Or have a hundred days of winter with you in my arms
I'll be your shelter from the storm just to have you by my side
Ima aerunara
Ima aerunara

Ima mo utsukushii kagayaki miru tabi ni
Kimi no hohoemi omoi dasazuni
Irarenai
Kimi no kakera wo atsumete shimau
Kasumu kioku no naka de ha aeru no ni
I'd rather have a rainy day with you than see the sunshine alone
or have a hundred days of winter with you in my arms
I'll be your shelter from the storm just to have you by my side
Ima aerunara
Ima aerunara

I need you back with me baby
So baby come back to me
So would you come back to me
You know ima my life without you kaketa ai no uta

Ima anata no imi wo anata ni utautoshitara
Anata he to utau watashi no koto no ha ha
Dakishimeta kazu dake kizutsuiteku deshou

I'd rather have a rainy day with you than see the sunshine alone
Or have a hundred days of winter with you in my arms
I'll be your shelter from the storm just to have you by my side
Ima aerunara
Ima aerunara


Traducción:

Las flores de primavera florecen bellamente

Mis ojos no guardan esas imágenes

Porque si no estás aquí

No hay nada que ver en este mundo

Nada importa

Y ahora estoy sentado en la oscuridad

Echando de menos la luz que trajiste a mi vida y eso no es justo

Para que me comprendas lo juro

Preferiría pasar un día lluvioso contigo que ver la luz del sol solo

O preferiría cien días de invierno contigo en mis brazos

Seré tu refugio para la tormenta sólo para tenerte a mi lado

Si tan sólo pudiese verte ahora

Si tan sólo pudiese verte ahora



Al ver las cosas bonitas ahora

Aún me recuerdan a tu sonrisa

No lo necesito

No puedo evitar recoger fragmentos tuyos

Aunque aún puedo verte en mis vagos recuerdos

Preferiría pasar un día lluvioso contigo que ver la luz del sol solo

O preferiría cien días de invierno contigo en mis brazos

Seré tu refugio para la tormenta sólo para tenerte a mi lado

Si tan sólo pudiese verte ahora

Si tan sólo pudiese verte ahora



Te necesito devuelta conmigo, baby

Así que baby, vuelve conmigo

¿Así que volverías conmigo?

Ya sabes, ahora, mi vida sin ti rompe esta canción de amor



Si ahora te cantara tu significado (tu forma de ser)

Las palabras que cantaría para ti

Dolerían más que las veces que nos abrazamos, ¿verdad?



Preferiría pasar un día lluvioso contigo que ver la luz del sol solo

O preferiría cien días de invierno contigo en mis brazos

Seré tu refugio para la tormenta sólo para tenerte a mi lado

Si tan sólo pudiese verte ahora

Si tan sólo pudiese verte ahora

5 comments:

  1. La canción me gusta mucho y la letra es bonita. No es la séptima maravilla pero me gusta el sentimiento que transmite además me pega para esta época del año. Lo que no me gusta tanto es el tono con el que canta toda la canción, incluso pensé que habían puesto alguna clase de efecto a su voz.

    El video es mejor que el de Eternal, en este por lo menos interpreta más la canción. La niña no me gusta.

    ReplyDelete
  2. ¡Simplemente perfecto! no se porque... pero la niña no me molesta en lo absoluto, le da ese toque de pureza. Es una canción maravillosa con un sentimiento nostálgico. Al verlo me produjo una melancolía enorme.

    Es siento, ¡un millón de veces mejor que eternal!

    ReplyDelete
  3. me encanto la cancion.me gusta ver que Jin sabe sacar buenos temas de nuevo!

    ReplyDelete
  4. midori-chan15/12/11 05:23

    a mi tb me gusto el PV me gusta su look como se toca el cabello su cara todo aissh xD
    la niña me gustoo es k verlo a jin de papa me encanta xDDD aparte k ya tengo una obsesion con eso jeje

    simpelmente me hizo muy feliz aunk debio de cantar todo en japones :( y bueno el sigue en LA al parecer ya deberia de irse a japon espero aparesca en algun programa no quiero k tenga cero promocion U__U

    ah propo jin es numero uno en billbords japan ;)

    ReplyDelete
  5. Si a mí el concepto del video no me desagrada, me gusta ver a Jin interactuar con niños, lo que no me gusta es esa niña en sí porque no me transmite nada.

    Seasons está bien pero para mí Eternal es la mejor balada que ha hecho Jin hasta el momento, es una canción que escuchándola y leyendo la letra me ha hecho soltar alguna lagrimita así que siento cierta debilidad por ella aunque por supuesto cada uno tiene sus preferencias.

    @midori-chan, seguro que saldrá en algún programa promocionando el single, no se puede dar el lujo de sacar trabajos en Japón y no mostrarse en ningún sitio.

    ReplyDelete