2014/03/26

MAQUIA 2013.12 - Kame Camera

VOL. 33 LOVE

「"Amar" se trata de comprender. Puede que esto signifique que por tu pareja, te preparas para lo peor.」

Foto por Kazuya Kamenashi
Esta vez es una foto que hice en el descanso de la grabación. ¡Durante unos meses esta es mi casa! Es "Tokyo Bandwagon" que está lleno de amor; me estoy esforzando día tras día dando mucho amor.

   Últimamente estoy sintiendo todo el rato el "amor". Porque con el dorama "Tokyo Bandwagon", día tras día, me relaciono seriamente con el staff y los otros actores. Soy del tipo que incluso en el trabajo no se puede mover si no puedo sentir el "amor". Por eso, incluso en los doramas, por la época en la que debuté, simplemente me metía de cabeza en el set de rodaje que ya estaba preparado; pero después de ganar experiencia, empecé a ser capaz de ser positivamente influenciado (por los actores y el staff) antes de empezar la grabación. ¿Por qué me ofrecieron este trabajo, qué querían de mí...? Quiero crear este trabajo mientras siento el amor de la producción y me enfrento a ello. Creo que no acabaría siendo un buen producto si trabajase simplemente obedeciendo a los demás mientras me aguanto los problemas y las quejas. También cuando hice "Shuuji to Akira" con YamaP, sinceramente, al principio me negaba a sacar un CD antes de que KAT-TUN debutara. Así que llamé a Johnny-san directamente, lo discutí con él nada más y nada menos que 2 horas y cuando lo entendí, acepté el reto. Con "Youkai Ningen Bem" también fue así. Hace más de 5 años recibí por primera vez la oferta y la rechacé. Pero el productor lo dejó ahí sin darle el papel a ninguna otra persona y más tarde una vez más me lo ofrecieron de nuevo. De primeras ese amor me venció y como consecuencia de una buena discusión, pensé en hacerlo en serio. Si alguien me ordena algo, no me muevo, por eso suelen verme como a un insolente. Pero de esa forma, después de entender todos y cada uno de los trabajos, el enfrentarme a ellos creo que es mi tipo de "amor". Por el contrario, yo realmente no quiero hacer un trabajo si no siento el amor (risas). Ya sea en la televisión, una película o una revista. Sin duda quiero sentir el amor hacia el trabajo hecho y también el amor hacia mí. Es durante un tiempo limitado y según el lugar de trabajo, hay veces que me tratan como si fuera un simple objeto, dándome una breve explicación y diciéndome "Por ahora, ponte a cantar" o "Desnúdate". Los sentimientos de mi yo de carne y hueso son dejados atrás y fuerzan la imagen del Kamenashi Kazuya que han creado según les convenga. Por mi posición y por la cantidad de trabajo que tengo, no se le puede hacer nada. Por eso, si el tiempo y las circunstancias lo permiten, me comporto obedientemente. Pero en el fondo de mi corazón pienso "No puedo dar un beso si no hay amor" (risas).
   Como soy una persona que recibe energía del amor, estoy agradecido por recibir amor de muchas maneras día tras día. Me siento así por el amor de mi alrededor como el de las personas del staff y mi familia, y también estoy agradecido por el amor de las fans. En los conciertos por supuesto que me siento así y también con la cantidad de doramas y CDs. Es porque siempre siento la presencia de las personas que me quieren, que hoy también me puedo mover.
   En el staff y los actores de "Tokyo Bandwagon" hay muchas personas con un profundo amor. De entre ellos, ¡Tamaki Koji-san es una persona con un amor muy animado! Es que la manifestación de su amor es ardiente y directa. Cada vez que nos vemos me dice "¡Kame es un buen chico~!", me da un fuerte abrazo y si me pisa el pie, a los 5 segundos me dice inocentemente "Perdón, ¿te he pisado?" y entonces ya me da igual (risas). También hay veces que me envía e-mails con simplemente cosas como "Quiero verte" o "¡Te quiero!", y también otras veces me envía de repente una especie de poemas líricos. Supongo que si yo fuera una mujer, se me despertaría mi instinto maternal. Como es puro como un niño, acabas queriendo hacer cualquier cosa por él. Parece que Tamaki-san rechazó la oferta de este dorama 7 veces diciendo "Me preocupa que no pueda ir todos los días a la grabación", pero finalmente dijo "Lo he aceptado porque está Kamenashi".  Por eso, acepto aún más el reto de este trabajo con todas mis fuerzas. Creo que vamos a seguir juntos hasta el final, preparados para aceptar todo tipo de cosas. Pienso que el amar es querer llegar a entender,  y puede que se trate de prepararse para lo peor por el bien de la otra persona.


1 comment:

  1. Me ha dado mucha pena por él cuando ha dicho que tiene que callar y obedecer, pobre, lo que tiene que aguantar por su posición de idol y por la empresa
    ¡gracias por la traducción!

    ReplyDelete