2017/05/23

[Lyrics] Yamashita Tomoshisa - BIRD (Spanish & English Translation)

Letra: Yamashita Tomohisa
Música: Greg Bonnick, Hayden Chapman, Adrian Mckinnon, Takuya Harada
Arreglos: LDN Noise 


 
Kanji 

ゆらゆら花揺れて
宇宙までみえるような空
耳澄ませば聞こえる Love love love

優しさが怖かった
その笑顔に会うまで
心が溶けていく 『feel so good』 

悲しみの影薄れて消えてった
『君は太陽』
乾いた心 花が咲いていくよ
『僕の太陽』 

Gonna be the be the be the be the one
この手を離さないで
誰も解けない愛の秘密
ほどいていこうよ 

Cuz baby got me free 烏のよう
翼を広げて
空を超えて行くよ
まだ見ぬ世界に
運命を響かせよう
透明な心で
baby got me free 君だナ
愛しているから
永遠に、、、 

oh oh bring that fire
oh oh bring that fire
oh oh bring that fire 
oh oh … 

柔らかい髪が風に吹かれ
笑顔がこぼれて永遠になる 

孤独の闇を光が照らしてく
『君は太陽』
眩しいくらい世界が色づいて
『僕の太陽』 

Gonna be the be the be the be the one
この手を離さないよ
奇跡に今触れたんだ
魔法のように 

Cuz baby got me free 烏のよう
翼を広げて
空を超えて行くよ
新しい世界に
運命を響かせよう
透明なリズムで
baby got me free 君だナ
愛しているから 

泣いて笑って
その手に触れ
胸熱くなって
瞳閉じたけど
君を感じてる 

ねえこの心臓が
oh babe その鼓動に
共鳴して愛を
奏でて鳴らして
命を見つけたよ 

心に灯ったその火が
消えないように
そっと抱きしめる 

Cuz baby got me free 烏のよう
翼を広げて
空を超えて行くよ
まだ見ぬ世界に
運命を響かせよう
透明な心で
baby got me free 君だナ
愛しているから
永遠に、、、 

oh oh bring that fire
oh oh bring that fire
oh oh bring that fire 
oh oh …

 
Romaji

Yurayura hana yure te  
Uchuu made mieru you na sora  
Mimi sumaseba kikoeru Love love love  
 
Yasashisa ga kowakatta  
Sono egao ni au made  
Kokoro ga tokete iku 『feel so good』  
 
Kanashimi no kage usurete kietetta  
『Kimi wa taiyou』  
Kawaita kokoro  Hana ga saite iku yo  
『Boku no taiyou』  
 
Gonna be the be the be the be the one  
Kono te o hanasanaide  
Dare mo tokenai ai no himitsu  
Hodoite ikou yo  
 
Cuz baby got me free  Tori no you  
Tsubasa o hirogete  
Sora o koete yuku yo  
Mada minu sekai ni  
Unmei o hibikaseyou  
Toumei na kokoro de  
baby got me free  Kimi dake  
Aishiteiru kara  
Eien ni、、、  
 
oh oh bring that fire
oh oh bring that fire
oh oh bring that fire 
oh oh …  
 
Yawarakai kami ga kaze ni fukare  
Egao ga koborete eien ni naru  
 
Kodoku no yami o hikari ga terashiteku  
『Kimi wa taiyou』   
Mabushii kurai sekai ga irotzuite  
『Boku no taiyou』   
 
Gonna be the be the be the be the one  
Kono te o hanasanai yo  
Kiseki ni ima furetanda  
Mahou no you ni  
 
Cuz baby got me free  Tori no you  
Tsubasa o hirogete  
Sora o koete yuku yo  
Atarashii sekai ni  
Unmei o hibikaseyou  
Toumei na rizumu de  
baby got me free  Kimi dake  
Aishiteiru kara  
 
Nai te waratte  
Sono te ni fure  
Mune atsuku natte  
Hitomi tojita kedo  
Kimi o kanjiteru  
 
Nee kono shinzou ga  
oh babe  Sono kodou ni  
Kyoumeishite ai o  
Kanadete narashite  
Inochi o mitsuketa yo  
 
Kokoro ni tomotta sono hi ga  
Kie nai you ni  
Sotto dakishimeru  
 
Cuz baby got me free  Tori no you  
Tsubasa o hirogete  
Sora o koete yuku yo  
Mada minu sekai ni  

Unmei o hibikaseyou  
Toumei na kokoro de  
baby got me free  Kimi dake  
Aishiteiru kara  
Eien ni、、、  
 
oh oh bring that fire
oh oh bring that fire
oh oh bring that fire 
oh oh … 


Español

Las flores se mecen lentamente.
Un cielo con el que casi se puede ver el espacio.
Si escuchas detenidamente, lo podrás oír. Amor, amor, amor.
Estaba asustado de tu amabilidad
hasta que conocí esa sonrisa.
Mi corazón se está derritiendo. "Sienta muy bien".

La sombra de la tristeza se desvaneció y desapareció.
"Eres un sol."
En mi corazón seco están floreciendo flores.
"Mi sol."

Vas a ser la ser la ser la ser la adecuada.
No sueltes esta mano.
El secreto del amor que nadie puede descifrar,
descifrémoslo.

Porque tú, nena, me has liberado. Como un pájaro,
abramos nuestras alas y
vayamos más allá del cielo.
En el mundo que todavía no hemos visto,
hagamos que resuene nuestro destino.
De mi corazón invisible,
nena, me has liberado. Sólo a ti
te querré.
Por siempre jamás...

Oh, oh, trae el fuego.
Oh, oh, trae el fuego.
Oh, oh, trae el fuego.
Oh, oh...

El viento mueve tu suave pelo.
Tu sonrisa se volverá visible por siempre jamás...

Haces que la oscuridad de mi soledad se llene de luz.
"Eres un sol."
El mundo cambia de color casi hasta llegar a ser cegador.
"Mi sol."

Vas a ser la ser la ser la ser la adecuada.
No voy a soltar esta mano.
Acabo de tocar un milagro.
Es como magia.

Porque tú, nena, me has liberado. Como un pájaro,
abramos nuestras alas y
vayamos más allá del cielo.
En el nuevo mundo,
hagamos que resuene nuestro destino.
Del ritmo invisible,
nena, me has liberado. Sólo a ti
te quiero.

Llora, ríe,
toca esta mano,
llénate de emociones.
Aunque he cerrado los ojos,
te estoy sintiendo.

Oye, este corazón,
oh, nena, esas palpitaciones,
el amor que resuena,
tócalo (como a un instrumento) y haz que suene.
He encontrado mi vida.

La llama que encendió mi corazón,
para que no se apague,
la abrazo dulcemente.

Porque tú, nena, me has liberado. Como un pájaro,
abramos nuestras alas y
vayamos más allá del cielo.
En el mundo que todavía no hemos visto,
hagamos que resuene nuestro destino.
De mi corazón invisible,
nena, me has liberado. Sólo a ti
te querré.
Por siempre jamás...

Oh, oh, trae el fuego.
Oh, oh, trae el fuego.
Oh, oh, trae el fuego.
Oh, oh... 


English

The flowers sway slowly.
A sky where you can almost see the space.
If you listen carefully, you can hear it. Love, love, love.
I was scared of your kindness
until I met that smile.
My heart is melting. "Feel so good."

The shadow of sadness faded and disappeared.
"You are the sun."
In my dried-up heart flowers are blooming.
"My sun."

You are gonna be the be the be the be the one.
Don't let this hand go.
The secret of love that no one can figure out,
let's figure it out.

Cuz, baby, you got me free. Like a bird,
let's spread our wings and
let's go beyond the sky.
In the world we haven't seen yet,
let's make our destiny resound.
From my invisible heart,
baby, you got me free. Only you
I will love.
Forever and ever...

Oh, oh, bring that fire.
Oh, oh, bring that fire.
Oh, oh, bring that fire. 
Oh, oh…

The wind blows your soft hair.
Your smiling face will become visible forever and ever...

You make the darkness of my loneliness shine.
"You are the sun."
The world changes its color, it is almost dazzling.
"My sun."

You are gonna be the be the be the be the one.
I won't let this hand go.
I just felt a miracle.
It's like magic.

Cuz, baby, you got me free. Like a bird,
let's spread our wings and
let's go beyond the sky.
In the new world,
let's make our destiny resound.
From my invisible rhythm,
baby, you got me free. Only you
I love.

Cry, laugh,
touch this hand,
be full of emotions.
Even though I closed my eyes,
I am feeling you.

Hey, this heart,
oh, babe, those beats,
the resounding love,
play it and make it sound.
I've found the most important thing to me.

The fire that lit my heart,
so it won't extinguish,
I embrace it softly.

Cuz, baby, you got me free. Like a bird,
let's spread our wings and
let's go beyond the sky.
In the world we haven't seen yet,
let's make our destiny resound.
From my invisible heart,
baby, you got me free. Only you
I will love.
Forever and ever...

Oh, oh, bring that fire.
Oh, oh, bring that fire.
Oh, oh, bring that fire. 
Oh, oh… 

7 comments:

  1. Kyaaaaaa, amo este solo y al hombre que lo canta *O*
    Muchas gracias por compartir la tradu <3

    ReplyDelete
  2. Muchas gracias x la tradu!!
    Amo su solo!!!

    ReplyDelete
  3. gracias Ku chan por la traduccion!!!!

    ReplyDelete
  4. Thanks for this lyric and translation. Love Yamapi.

    ReplyDelete
  5. Hey, do you plan to translate Gyakuten Revolucion too? I wait for it sooo much <3

    ReplyDelete
    Replies
    1. I wasn't planning on translating it, but since I translated part of it already for the MS, I suppose I can translate the whole song :)

      Delete
  6. Anonymous30/5/17 04:15

    Me encanta esta canción <3 Gracias por la traducción!

    ReplyDelete