First of all, thank you for supporting my work for so long. It truly makes me happy to think that what I’ve done might have been useful to someone.
I’ve been a KAT-TUN fan for 18 years, and as we all know, a lot has happened during that time. Many times, I’ve wondered what I would do with this blog if KAT-TUN ever disbanded. That time has come, and now it’s time for me to take things a bit more easily.
I’ve been a KAT-TUN fan for 18 years, and as we all know, a lot has happened during that time. Many times, I’ve wondered what I would do with this blog if KAT-TUN ever disbanded. That time has come, and now it’s time for me to take things a bit more easily.
To be honest, what has kept me being a fan for so long was this blog and the sense of “responsibility” I felt toward all of you.
Even during times when I seemed inactive or didn’t update frequently, there was always a little voice in my head saying, “I need to translate this,” “I have to save this,” or “I must buy this.”
Now, I want to take this opportunity to free myself from a responsibility no one ever imposed on me. That said, it wasn’t a bad thing, it gave me a sense of accomplishment and purpose, and I genuinely enjoyed it.
Even during times when I seemed inactive or didn’t update frequently, there was always a little voice in my head saying, “I need to translate this,” “I have to save this,” or “I must buy this.”
Now, I want to take this opportunity to free myself from a responsibility no one ever imposed on me. That said, it wasn’t a bad thing, it gave me a sense of accomplishment and purpose, and I genuinely enjoyed it.
Therefore, I made the following decisions:
Above all, I am a KAT-TUN fan. Because of this, I won’t be sharing any solo music, videos, or concert content from the members. For that reason, after March 31, the Back Door will no longer be updated.
Likewise, I won’t be saving their regular programs, dramas, or performances with the intention of sharing them later.
As for translations, they are a way for me to continue studying Japanese, so I intend to keep doing them from time to time when I find something interesting to translate. However, every time I’ve tried following any ex-member, I quickly lost interest. I fear the same might happen now and I might not feel like translating anything in the end.
To put it simply, I’ll be a more “casual” fan from now on, and I might translate any Kame or Ueda content I find interesting.
Lastly, since I probably won’t be maintaining all the download links on this blog anymore, I recommend downloading anything you want now.
Google recently took down the masterpost with all the dramas. I won’t be reuploading it, but if you need anything, let me know now, and I’ll send you the links.
The same goes for any regular show. A while ago, I shared Cartoon KAT-TUN, TameTabi, and SCP. I can reupload them one last time, along with any other show you may need.
As for performances or other TV appearances, I don’t have them all, but if there’s a specific one you’re looking for, I’ll check if I have it and upload it for you.
The same goes for any regular show. A while ago, I shared Cartoon KAT-TUN, TameTabi, and SCP. I can reupload them one last time, along with any other show you may need.
As for performances or other TV appearances, I don’t have them all, but if there’s a specific one you’re looking for, I’ll check if I have it and upload it for you.
I was a teenager when I became a fan, and I grew into adulthood alongside KAT-TUN. Despite all the ups and downs, I have no regrets and I had a great and happy time as a fan. The only thing left for me to say is, thank you, KAT-TUN!
I hope you understand, and thank you for putting up with me all these years.
For further updates, you can find me on Bluesky.
Thank you!
For further updates, you can find me on Bluesky.
Thank you!