2025/05/30

[Tradu] MAQUIA 2024.07 - Kame Camera

VOL. 155 Saludable

「Lo que yo creo que es saludable es estar en blanco. Quiero dejar que mi instinto juegue libremente.」


 
Foto por Kazuya Kamenashi
Fui a jugar al golf después de mucho tiempo.
Me levanté temprano, anduve un montón,
me alejé un poco de mi día a día y puede disfrutar un muy buen rato
rodeado del verde intenso de esta época del año. El verde era tan intenso que era reconfortante. 
Una vez más di cuenta de lo mucho que me gusta la naturaleza.


   Últimamente estoy pasando mucho tiempo "saludable". Es que en esta primera mitad del año no he parado ni un momento. Siempre he estado rodando algo y siempre he tenido en mi interior a algún personaje. Y por otra parte, también tengo mis proyectos personales como son YouTube e Inside 23. Ha sido un período intenso en el que he vivido nuevas experiencias. Pero es posible que me haya excedido. Es que estar siempre en una situación en la que tienes que tomar decisiones no es muy saludable (risas). Para mí, lo que es saludable es dejar mi tiempo y mi mente como un lienzo "en blanco". Desde que tengo este trabajo no he tenido muchas oportunidades de estar en blanco. Es que en los ajetreados días, cuantas más experiencias tenga uno es una ventaja, y precisamente porque me vi obligado a tomar decisiones rápidas, creo que desarrollé mi capacidad de juicio, y también nació en mí la capacidad de aceptar no solo el blanco y el negro, sino también los matices de gris. Pero tampoco quiero ir corriendo a toda prisa. El ritmo es muy importante así que de forma consciente de vez en cuando es necesario crear un lienzo en blanco y sumergir la mente en él.
   Una vez que esté en blanco, simplemente quiero cuidar de mi corazón. Desde siempre me ha gustado salir a pasear. El tiempo libre que tengo entre grabación y grabación es suficiente. En vez que quedarme solo en el camerino, prefiero salir a caminar por la zona. Mi corazón se calma con sólo sentir los rayos del sol u oler el viento. Cuando estoy hasta arriba de trabajo, es como que me encierro en mí mismo y reflexiono mucho, así que salir al exterior provoca un cambio en mi corazón que crea un buen equilibrio.

Intento mantener un estilo de vida saludable con un equilibrio 80:20.

   Cuanto mayor me hago, más siento la importancia de hacer un esfuerzo por mantener un cuerpo saludable. Ciertamente cada vez me importa más mi estilo de vida. Cuando estoy rodando algo, básicamente no tomo alcohol, y aún cuando no estoy rodando nada, ya sólo bebo muy de vez en cuando. Además, últimamente también busco alimentos sin gluten. Dicho esto, no busco tener una nota de 10 en lo que respecta a mi estilo de vida. Digamos que mantengo un equilibrio de 80-20 en lo que se refiere a preocuparme por estar saludable. En un 80% mantengo una vida saludable, y en el otro 20% hago lo que le apetezca a mi corazón; bebo alcohol, tomo harina de trigo y disfruto de los dulces.
   En conjunto a lo que mi cuerpo me pide, me doy a mí mismo libremente lo que me apetece. Para mí, eso es lo más importante para mantenerme saludable. Cuando uno vive en sociedad, es posible que viva presionado por miedo a lo que sienta o piense la mayoría. Pero yo hago que salga a la superficie mi propia originalidad y lo que de verdad pienso. En mi caso, parece que lo que siento o pienso no es lo mismo que la mayoría. A lo largo de mi vida, he sentido muchas veces cómo la gente no me entendía. Por ejemplo, me ha pasado con mi forma de vestir. Como cuando me ponía la hebilla del cinturón a un lado, o cuando me ponía ropa de mujer. Hoy en día es algo normal, pero cuando yo empecé a hacerlo con veintitantos, me señalaban por ello. También hubo muchas veces que me decían "¿De verdad podemos hacer eso?" cuando proponía mis ideas para los conciertos. Pero con el tiempo, esas ideas mías se han convertido en algo normal en la producción de conciertos. Incluso cuando estábamos preparando el libro recopilatorio de esta sección, al principio, cuando dije que el título sería Yume yori, Kame (Kame, más allá del sueño), me dijeron "¿Qué dices?". En mi cabeza había un motivo y una historia, pero parece que no lo expliqué bien (risas). Luego con el tiempo, mucha gente me ha dicho con amor que "es un título inspirador". Y ha pasado lo mismo con el Inside 23 y YouTube con lo que estoy ahora. Al mismo tiempo que quiero que lleguen a todo el mundo, quiero expresar mis pensamientos libremente, y si la gente disfruta de eso también, entonces nacerá un círculo saludable, ¿no? ¿No está bien poder tener una vida en la que uno es sincero consigo mismo? ¿No se dice a menudo que la vida es como un juego de rol? A veces uno tropieza, pero si se es sincero con uno mismo y en vez de darle muchas vueltas a las cosas, se improvisa y se va pasando a la acción, estoy seguro que se tendrá una vida interesante y saludable.


 
 
Yo creo que la vida es como un juego de rol.
Quiero ir abriéndome paso sin darle muchas vueltas a las cosas y pasando a la acción.
 
 



Punto fijo de observación de Kame
Ha sido un año lleno de trabajos como actor. Incluida la serie Destiny, que se está emitiendo actualmente y que rodó el verano pasado. "No es habitual que haya tanto tiempo entre que se graba una serie hasta su emisión, ¿verdad?" Y hablando de largos periodos de tiempo, además está la popular serie de WOWOW, Shoutai, que está en Netflix también. Está el nº1 en el ranking. "Hasta Ishihara Satomi-san me dijo que le ha gustado mucho la serie. Con el paso del tiempo mucha gente la ha podido ver y me gusta saber sus opiniones."


POR MAQUIA
 
 
------ 
 
 

2025/05/26

[Tradu] MAQUIA 2024.06 - Kame Camera

VOL. 154 Sin géneros

「Vivir en una época en la que no hay géneros ha hecho que aumente la gente que vive expresándose libremente.」

Foto por Kazuya Kamenashi

La época de los cerezos en flor sólo es una vez al año.
Me alegro de poder dejar mi mente en blanco y analizar mis sentimientos a través de la naturaleza.
Aunque no he podido quedar con mis amigos para ver los cerezos en flor, me he vuelto a dar cuenta de lo valioso que es este momento.

   Estos últimos años se ha estado diciendo que ahora vivimos en una época sin géneros. Pero en cuanto a mi forma de vestir y estética, en mi interior nunca ha habido géneros de forma natural. De hecho, en una de las veces que gané el premio Best Jeanist cuando tenía veintipocos, fui a recibir el premio con unos pantalones de mujer de Dolce & Gabbana. Algo que está bien, está bien sin importar si es de señora o caballero y si me gusta, quiero ponérmelo. A mí me ha gustado el tema de la belleza desde siempre. Uso mascarillas y humidificadores faciales... Y no es sólo por sus beneficios, sino que lo disfruto y me hace sentir bien.
   Por ejemplo, me gustan más las colonias de mujer que las de hombre, porque me gusta más sentir la esencia de una mujer que oler a hombre. Quiero envolverme en un aroma dulce. Simplemente me puede la curiosidad y soy honesto con lo que me gusta. Ahora que se está estableciendo unos tiempos en los que no hay géneros, está aumentando la gente que quiere dejarse llevar por lo que siente y que piensa; no es necesario dividir las cosas según el género.
   Pero por otra parte, también hay algo que me atrae de lo que tradicionalmente ha sido como de hombre o como de mujer. Por ejemplo, personas como el fallecido escritor Ijuin Shizuka-san, que mantenía una estética de hombre adulto, o como el estilista Kumagai Takashi-san, que es como un buen hermano mayor que cuida de los demás, me parecen muy geniales como hombres. Lo que está bien va más allá de los tiempos en los que vivamos. Teniendo eso también en cuenta, yo quiero vivir siendo sincero a mis sentimientos.

También ha aumentado la gente que ve con buenos ojos la cirugía plástica. Día tras día va cambiando lo que se considera normal.

   Por otra parte, los momentos en los que pienso que debo ser consciente del género es por ejemplo en la elección de las palabras que uso. Antes, como era de esperar, llamaba a las mujeres con las que actuaba "actrices", pero ahora creo que hay mujeres a las que no les gusta eso. Así que pienso que es mejor llamar a todo el mundo "actor" sin importar si es hombre o mujer, aunque en realidad cada persona piensa una cosa u otra. Pero también, por ejemplo, con respecto a otras ocupaciones, vivimos en una época en la que ya ser "enfermera" o "azafata" no se refiere sólo a las mujeres.
   Creo que estaría bien reconsiderar un poco más de una forma más profunda la forma en la que percibimos el género de una persona. Muchísima gente tiene muy asumido el que una persona deba actuar de una forma u otra según sea una mujer o un hombre. Me pregunto qué hay de mí. Creo que más que pensar que debo actuar como hombre, tengo la costumbre y manía de pensar en mí mismo más como alguien particular. Porque desde pequeño siempre he sentido mucha presión de tener que tomar toda responsabilidad tanto en el trabajo como en mi vida privada. Siempre ha rondado por mi cabeza el "tengo que hacer algo para solucionar el problema". Y esto también se expande hasta a mi forma de ver el matrimonio, ya que siempre he querido ser yo el que mantuviese y cuidase de la familia en vez de que me mantuviesen a mí. Pero esta forma de pensar no se corresponde a los tiempos que corren, ¿no? (Risas) Pero aunque diga que quiera ser yo el que mantenga a mi familia, no quiere decir que quiera que mi mujer se quede en la casa. Al contrario, me gustan las mujeres independientes y más que las mujeres que dan la sensación de ser el prototipo perfecto de mujer, me gustan las que se comportan un poco como chicos. Esto supongo que es obviamente sólo cosa mía, ¿no? (Risas)
   Sin tener en cuenta la visión de los géneros, los valores de las personas van cambiando con el paso del tiempo. Oye, ¿conocéis el "acoso del punto final"? Hoy en día, lo normal en los adolescentes y jóvenes es que en los mensajes y en el LINE las frases las acaben con un emoticono, ¡y dicen que les da miedo cuando les mandan una frase que termina en punto! Casi no me lo creo, pero esto es una muestra de cómo cambian los tiempos. Incluso con la cirugía plástica antiguamente se decía que no se veía natural y ahora como ha aumentado mucho la gente que se hace pequeños retoques o se opera, mucha gente ha empezado a pensar de forma natural que eso es cosa de cada uno. Todos estos cambios de valores y mentalidad tienen sus pros y sus contras, pero si se mira desde una perspectiva más amplia, yo creo que es simplemente progreso. Yo quiero ser flexible para aceptar estos cambios. Pero del dicho al hecho hay diferencia. Yo quiero estar atento y vivir acorde a mis propias elecciones.



Yo quiero proteger a las personas que amo, pero no es porque sea hombre, sino que es mi forma particular de pensar.




Punto fijo de observación de Kame

El segundo concierto de Inside23 ha concluido con éxito. Tras preguntarle por sus impresiones, nos dijo: "Me lo he pasado muy bien y me llevo muy buenos recuerdos". ¿Qué opina de haber estado sobre un escenario junto con Yamashita Tomohisa-san después de tanto tiempo? "Yamapi es muy bueno. Subió al escenario un pastel para mí (risas). Después de haberle explicado a todos las circunstancias, se subió al escenario y me alegro mucho por ello. No es sólo que le respete como compañero de trabajo, sino que es un muy buen amigo y me apetecía volver a cantar con él, ¡así que me alegro de haberlo podido hacer!"

POR MAQUIA


-----
 
 

2025/03/17

[Subs/Lyrics] [ENG] Ueda Tatsuya - Seiza

From White Day Revel (2025.03.14)

Lyrics: Ueda Tatsuya
Music: Masami

 
Hardsubs download: GD 
MP3 download: GD 
 

2025/02/14

The Future of Lobanherida no Fukushû

 
First of all, thank you for supporting my work for so long. It truly makes me happy to think that what I’ve done might have been useful to someone.

I’ve been a KAT-TUN fan for 18 years, and as we all know, a lot has happened during that time. Many times, I’ve wondered what I would do with this blog if KAT-TUN ever disbanded. That time has come, and now it’s time for me to take things a bit more easily.
 
To be honest, what has kept me being a fan for so long was this blog and the sense of “responsibility” I felt toward all of you.
Even during times when I seemed inactive or didn’t update frequently, there was always a little voice in my head saying, “I need to translate this,” “I have to save this,” or “I must buy this.”
Now, I want to take this opportunity to free myself from a responsibility no one ever imposed on me. That said, it wasn’t a bad thing, it gave me a sense of accomplishment and purpose, and I genuinely enjoyed it.
 
 
Therefore, I made the following decisions:

Above all, I am a KAT-TUN fan. Because of this, I won’t be sharing any solo music, videos, or concert content from the members. For that reason, after March 31, the Back Door will no longer be updated.
Likewise, I won’t be saving their regular programs, dramas, or performances with the intention of sharing them later.

As for translations, they are a way for me to continue studying Japanese, so I intend to keep doing them from time to time when I find something interesting to translate. However, every time I’ve tried following any ex-member, I quickly lost interest. I fear the same might happen now and I might not feel like translating anything in the end.

To put it simply, I’ll be a more “casual” fan from now on, and I might translate any Kame or Ueda content I find interesting.

 
Lastly, since I probably won’t be maintaining all the download links on this blog anymore, I recommend downloading anything you want now.
 
Google recently took down the masterpost with all the dramas. I won’t be reuploading it, but if you need anything, let me know now, and I’ll send you the links.
The same goes for any regular show. A while ago, I shared Cartoon KAT-TUN, TameTabi, and SCP. I can reupload them one last time, along with any other show you may need.
As for performances or other TV appearances, I don’t have them all, but if there’s a specific one you’re looking for, I’ll check if I have it and upload it for you.

 
I was a teenager when I became a fan, and I grew into adulthood alongside KAT-TUN. Despite all the ups and downs, I have no regrets and I had a great and happy time as a fan. The only thing left for me to say is, thank you, KAT-TUN!

 
I hope you understand, and thank you for putting up with me all these years.

For further updates, you can find me on Bluesky.
Thank you!

El Futuro de Lobanherida no Fukushû

 
Para empezar, gracias por haber apoyado mi trabajo durante tanto tiempo. Realmente me hace feliz pensar que lo que hago le ha podido ser de utilidad a alguien.

He sido fan de KAT-TUN por 18 años y, como todos sabemos, han pasado muchas cosas durante ese tiempo. Me he preguntado muchas veces qué haría con este blog si KAT-TUN se separase. Y ese momento finalmente ha llegado y es hora de que yo me tome las cosas con un poco más de calma.
 
A decir verdad, lo que ha hecho que siga siendo fan durante tanto tiempo ha sido este blog y la "responsabilidad" que sentía hacia todos vosotros.
Incluso cuando no actualizaba mucho y parecía que estaba un poco más inactiva, siempre ha habido una voz en mi cabeza que decía "Tengo que traducir esto", "Tengo que guardar esto", "Tengo que comprar esto", etc.
Ahora quiero aprovechar esta oportunidad para quitarme de encima esta responsabilidad que nadie me ha impuesto. Dicho eso, no es que haya sido algo malo. Me ha hecho sentirme realizada y útil y lo he disfrutado de verdad.
 
 
Así pues he tomado las siguientes decisiones:

Por encima de todo, yo soy fan de KAT-TUN. Por eso no voy a compartir nada de la nueva música, vídeos o conciertos de los miembros en solitario. Por este motivo, a partir del 31 de marzo, la Back Door no va a ser actualizada más.
Del mismo modo, no me voy a dedicar a bajar y guardar sus programas regulares, doramas o actuaciones con la intención de compartirlos algún día.

Con respecto a las traducciones, son la forma de la que yo continúo estudiando japonés así que mi intención es seguir traduciendo cosas que me interesen de vez en cuando. Pero todavía no he decidido qué voy a hacer con las MAQUIAS. Por otra parte, cuando he intentado seguir a un ex-miembro, he perdido interés en él rápido, así que no descarto que me pase eso ahora y al final no me apetezca traducir nada.

En resumen: de ahora en adelante voy a ser una fan "casual" y puede que traduzca alguna que otra cosa de Kame o Ueda que me parezca interesante.

 
Por último, como lo más probable es que ya no mantenga vivos todos los enlaces de descarga que hay en el blog, os recomiendo que os bajéis ahora todo lo que os interese.
 
Google hace poco me ha borrado el post que tenía con todos los doramas y no lo voy a volver a subir. Pero si necesitáis alguno, decídmelo y os mando los links.
Y lo mismo para cualquier programa regular de KAT-TUN. Hace un tiempo compartí todos los episodios de Cartoon KAT-TUN, TameTabi y SCP y no me importa volver a compartirlos una última vez. Al igual que cualquier otro programa regular que queráis.
Con respecto a actuaciones y apariciones en otros programas de televisión, no los tengo todos, pero si buscáis alguno en concreto, decídmelo y si lo tengo, os lo comparto.

 
Era una adolescente cuando me hice fan y me he hecho una adulta junto con KAT-TUN. A pesar de todos los altibajos, no me arrepiento de nada y me lo he pasado muy bien siendo su fan. Lo único que me queda por decir es: ¡gracias, KAT-TUN!

 
Espero que entendáis mis decisiones y os doy las gracias por haberme aguantado todos estos años.

Para más actualizaciones, me podéis leer en Bluesky.
¡Gracias!

2025/02/12

Announcement Regarding KAT-TUN

 
Information regarding KAT-TUN
 
STARTO ENTERTAINMENT Co., Ltd. (Headquarters: Minato-ku, Tokyo, CEO: Fukuda Atsushi, hereinafter referred to as "our company") would like to announce that KAT-TUN will officially disband as of March 31, 2025.
 
KAT-TUN signed a contract with our company on April 2024 to continue with their activities, however, after approximately a year of discussions with the members, it has been decided that rather than renewing their contract for a second year starting April 1, 2025, it would be best for each member to move forward on their own individual paths, and thus the group will stop its activities. 
 
As for the future, Kamenashi Kazuya will leave the company upon the contract’s expiration on March 31 and Ueda Tatsuya and Nakamru Yuichi will continue their contracts with the company as individual artists.
 
To all the fans and affiliates who have supported KAT-TUN over the past 25 years, we express our deepest gratitude.

Although the group will officially disband on March 31, the members have expressed a strong desire to create an opportunity to meet with fans in the near future. We are currently working on making this a reality, and details will be shared as soon as they are finalized.

We sincerely hope you will continue to support Kazuya Kamenashi, Tatsuya Ueda, and Yuichi Nakamaru as they embark on their new journeys.

Thank you for your continued support.
 
 
To our fans 

For 25 years since our formation, we have received your unwavering support; thank you from the bottom of our hearts.

KAT-TUN has experienced many ups and downs, but we have been able to continue our journey solely because of you. We are deeply grateful.

As circumstances have being changing, the three of us have spent over a year and a half discussing the future of the group.

We regret that our decision may bring sadness to our fans, and for that, we sincerely apologize. However, we will continue our activities with pride as KAT-TUN until the very end.

Additionally, we are currently in discussions to create a special opportunity to meet with you again so ee would be truly grateful if you could continue supporting Kamenashi Kazuya, Ueda Tatsuya, and Nakamaru Yuichi.

We promise to keep you updated and share any important announcements with you first. Thank you for your continued support.
 
KAT-TUN
Kamenashi Kazuya / Ueda Tatsuya / Nakamaru Yuichi
 

Anuncio sobre KAT-TUN

Información sobre KAT-TUN

STARTO ENTERTAINMENT Co., Ltd. (Sede: Minato-ku, Tokio, CEO: Fukuda Atsushi, en adelante "nuestra empresa") desea anunciar que KAT-TUN se disolverá oficialmente el 31 de marzo de 2025.

KAT-TUN firmó un contrato con nuestra empresa en abril de 2024 para continuar con sus actividades; sin embargo, tras aproximadamente un año de conversaciones con los miembros, se ha decidido que, en lugar de renovar su contrato por un segundo año a partir del 1 de abril de 2025, lo mejor es que cada uno avance en sus propios caminos de forma individual. Por ello, el grupo cesará sus actividades.

En cuanto al futuro, Kamenashi Kazuya dejará la empresa una vez que expire su contrato el 31 de marzo, mientras que Ueda Tatsuya y Nakamaru Yuichi continuarán con la empresa como artistas individuales.

A todos los fans y personas involucradas que han apoyado a KAT-TUN durante los últimos 25 años, nos gustaría expresarles nuestra más profunda gratitud.

Aunque el grupo se disolverá oficialmente el 31 de marzo, los miembros han expresado un fuerte deseo de crear una oportunidad para reencontrarse con los fans en un futuro cercano. Actualmente estamos trabajando para hacer esto realidad y compartiremos los detalles tan pronto como se finalicen.

Esperamos sinceramente que continúen apoyando a Kazuya Kamenashi, Tatsuya Ueda y Yuichi Nakamaru en sus nuevos caminos.

Gracias por su continuado apoyo. 


A nuestros fans

Durante 25 años desde nuestra formación, hemos recibido vuestro apoyo incondicional; gracias desde lo más profundo de nuestros corazones.

KAT-TUN ha atravesado muchos altibajos, pero solo hemos podido continuar nuestro viaje gracias a vosotros. Estamos profundamente agradecidos.

A medida que las circunstancias han ido cambiando, los tres hemos pasado más de un año y medio discutiendo el futuro del grupo.

Lamentamos que nuestra decisión pueda causar tristeza a nuestros fans y por ello os pedimos disculpas sinceramente. Sin embargo, seguiremos nuestras actividades con orgullo como KAT-TUN hasta el final.

Además, actualmente estamos en conversaciones para crear una oportunidad especial para volver a encontrarnos con vosotros. Estaríamos verdaderamente agradecidos si pudierais seguir apoyando a Kamenashi Kazuya, Ueda Tatsuya y Nakamaru Yuichi.

Os prometemos manteneros informados y compartir con vosotros primero cualquier anuncio importante.

Gracias por su continuado apoyo.

KAT-TUN
Kamenashi Kazuya / Ueda Tatsuya / Nakamaru Yuichi

2024/12/30

[Subs] [Eng] Gedou no Uta (Complete)

Details
Title (Japanese): Gedou no Uta
Title (English): Fiend's Song
Genre: Action, Thriller, Psychological, Drama
Episodes: 6
Network: DMM TV
Broadcast date: 2024-Dec-06 to 2025-Jan-10


Synopsis
Kamo and Tora run a second-hand bookstore as a front for their revenge-for-hire business. They take on cases to bring justice to criminals who escape conventional punishment.
Based on Daisuke Watanabe's manga Gedou no Uta.

 

English Softsubs: D-Addicts  


2024/11/23

[Subs] [ENG] MOUSE PEACE 2024 ~Garyuu Tensei~


English subtitles:
Hardsubs:
        · MKV version: MEGA || 4S (5 parts)       

Softsubs:
        · Talks and Lyrics: 4S   
        · Only talk parts: 4S    
 

[Subs] [ESP] MOUSE PEACE 2024 ~Garyuu Tensei~

 
Subtítulos en español:
Hardsubs:
        · Versión MKV: MEGA || 4S (5 partes)    

Softsubs:
        · Partes habladas y canciones: 4S   
        · Sólo las partes habladas: 4S      
 

2024/08/24

[Tradu] MAQUIA 2024.05 - Kame Camera

VOL. 153 Dar y recibir

「En el "dar y recibir" es importante que haya un equilibrio. Eso hará que aumente la rotación de cosas buenas.」

Foto por Kazuya Kamenashi
Fui a Corea a hacerme las fotos de presentación para el Inside 23. Fue una sesión de fotos emocionante porque sentí la energía del equipo de allí. Quiero seguir haciendo cosas creativas así.


   He cumplido 38 años. Desde mediados del año pasado hasta hoy he tenido muchísimo trabajo. Empecé muchas cosas nuevas a la vez que rodaba una serie. No he parado de usar mi tiempo y fuerzas en muchos proyectos diferentes. Si hablamos de "dar y recibir", es que ha sido un tiempo en el que me he dedicado a darle cosas a la gente. Me gusta hacer eso y también lo hago por mí mismo. Este año quiero darme a mí mismo la oportunidad de tomármelo con más calma y aprender cosas nuevas. Me han pasado muchas cosas y he conocido a mucha gente así que quiero también un tiempo para procesar todo eso. Es sin duda muy importante mantener un equilibro entre el dar y el recibir tanto en las relaciones que uno tiene con los demás como con uno mismo.
   A mí, por naturaleza, me gusta más dar, y creo que a lo largo de mi vida sí que he dado más que he recibido. Así es cómo he nacido y lo he heredado de mis padres porque ellos siempre le han dado prioridad a sus hijos antes que a ellos mismos. Y creo que también influye el tipo de trabajo que tengo. Yo creo que el trabajo de un idol es el de dar. Quiero dar de forma directa sueños, emociones y energía a todo el mundo. Tanto con los conciertos, como cuando hago una película o serie, siempre pienso: "¿Qué puedo dar a través de este trabajo?". Por ejemplo, la película LUMBERJACK THE MONSTER está llena de sangre y es un poco dura, así que la rodé pensando en qué podía hacer para que les gustase también a la gente que no soporta mucho esas cosas.
   Por otra parte, también recibo muchas cosas. He recibido mucho amor por parte de los fans y también he recibido muchas cosas valiosas y sentimientos de las personas cercanas a mí y de la gente que he conocido hasta ahora. Por ejemplo, aún conservo todas las cosas valiosas que me han ido regalando deportistas o mis senpais. Un alto cargo de la asociación de sumo (Chiyonofuji, el antiguo luchador en la categoría yokozuna) me regaló la palabra "道 (camino)" escrita a mano y enmarcada; el jugador de béisbol Ohtani me regaló el bate que usó en su primer año en la Major League y más cosas así. Y de mis senpais he recibido cosas como el retrato que me hizo Ohno (Satoshi)-kun. No terminaría nunca si me pusiese a dar más ejemplos, pero yo siento que a través de las cosas que me dan, esas personas me transmiten sus pensamientos, sentimientos y sus vidas. Por eso serán mis tesoros por siempre. Me gustaría algún día ponerlo todo en un museo y compartirlo así con el mundo (risas).

En el futuro quiero expandir lo que puedo dar al mundo entero.

   Últimamente una vez más estoy siendo más consciente del "dar y recibir". Como son dos caras de una misma moneda, creo que puede darse una buena circulación entre las dos cosas. Creo que ahora son muy importantes mis proyectos de Inside 23 y YouTube que estoy cultivando. En el primer Inside 23 participó mucha gente. Y en el show de febrero, en mi cumpleaños, volvió a participar el antiguo miembro de Ikimonogakari, Yamashita Hotaka-kun; y la mangaka Hiura Satoru-san me hizo las ilustraciones para una animación. Además, compartí nuevamente escenario con Yamapi (Yamashita Tomohisa). Y no es sólo el show, sino que para Inside 23 también he creado y puesto a la venta muchos artículos para los que he recibido la ayuda de mucha gente. Yo mismo he participado prácticamente en todo, desde la planificación hasta que se ha puesto a la venta así que soy consciente de todo lo que conlleva. Por eso, quiero aún más hacer de esto un sitio en el que el  público, los espectadores y toda la gente que ha estado implicada en el proyecto hasta ahora puedan beneficiarse de alguna manera. Yo quiero dar de una forma u otra. Y me pasa igual con YouTube. Tengo pensado hacer colaboraciones con muchas personas en el futuro y espero tener todo tipo de proyectos diferentes. Quiero hacer feliz a los invitados que vengan y también a los miembros del equipo de producción. ¿Y qué es lo que yo puedo hacer para conseguir ese fin? Tengo que abrir mi mente e ir más allá, no sólo como alguien que trabaja de idol, sino como el encargado del proyecto. Es por eso que este año en el que he cumplido los 38, quiero aprender muchas más cosas y ampliar y profundizar en mis conocimientos como persona. Y eso sin duda lo hago por mí mismo, pero también por todas aquellas personas que me apoyan; y creo que de una forma u otra, eso que aprenda se convertirá en algo que darle a esas personas. 
 
 


He cumplido 38 años. Ya soy todo un adulto.
Este año quiero darme a mí mismo el tiempo de aprender y organizarme.
 



Punto fijo de observación de Kame

La entrevista de este mes fue justo antes de su cumpleaños así que lo celebramos con él y todo el equipo con una tarta. La vez pasada, Kamenashi-san le dijo a la persona del equipo encargada de elegir un regalo para él: "Me hará feliz cualquier cosa que haya sido elegida de corazón". "Cualquier cosa que le guste a esa persona o que esté relacionada con su vida o forma de vivir me hará feliz. Porque hará que conozca mejor a esa persona." Ese día también tendría el directo en Instagram con Yamashita Tomohisa-san y de alguna forma se le veía nervioso. "Es que en privado nos solemos ver, pero hace mucho que no aparecemos juntos en público. En cualquier caso, lo más importante es mostrarse sincero."

POR MAQUIA
 
 
 ------
 

2024/07/28

[Tradu] MAQUIA 2024.04 - Kame Camera

VOL. 152 Entorno
 
「Las personas y la vida misma cambian según el entorno en el que se encuentren así que es importante que nosotros mismos cultivemos el mismo.

Foto por Kazuya Kamenashi
Miyazaki.
Primer día de campamento bajo la lluvia.
Los jugadores tienen que entrenar sus cuerpos en este entorno afinando su técnica para prepararse para el comienzo de la temporada.
Verles prepararse en un entorno que les pone al límite me ha dado fuerzas para este año también.


   Hubo una época en la que me dio por hacer surf y me iba mucho a la playa de Chiba. Cuando uno está en la playa, no necesita cosas lujosas, ni sentirse motivado ni nada de nada. Simplemente hacía surf e iba a comer en camiseta y chanclas. Era feliz sólo con eso. No tenía prisa para nada y pensaba que esa vida era perfecta... Pero en le camino de vuelta a Tokio, con las luces del Rainbow Bridge encendidas, cuando ya se empezaba ver el centro de la ciudad, siempre en ese momento cambiaba el chip y de repente pensaba en todo lo que tenía que hacer para así prepararme mental y físicamente. Creo que eso es algo necesario que he aprendido a hacer de forma inconsciente al vivir en este entorno del mundo del espectáculo. Se dice que la gente se educa según su entorno y yo creo que es así en gran medida. En mi caso, yo creo que mis cimientos se basan en haberme criado en un barrio bajo de la ciudad como parte de la familia Kamenashi. No era una familia adinerada, pero mis padres nos criaron con mucho amor que encendió una llama en el fondo de mi corazón. Por eso suelo confiar en la gente y no pensar que van a traicionarme. Y creo que soy bueno en expresar lo que pienso porque me he criado siendo el tercero de cuatro hermanos. Para mis padres era difícil acudir a todos los días de padres del colegio o a los eventos y partidos de los 4. A lo que le daban preferencia para acudir era a los partidos de béisbol así que me esforcé para destacar en ellos (risas).
   Si hablamos del entorno que yo mismo me he creado, tenemos que hablar del mucho tiempo que llevo en mi agencia. Canto, bailo, actúo, presento programas... Hubiera sido imposible hacer todo eso con otra agencia. Cuando era niño, pasaba el rato con Yamapi y Akanishi, pero más que verles como amigos, ellos eran estrellas, así que yo creo que más bien los admiraba e intentaba ser como ellos. También fue muy importante debutar con KAT-TUN. Pero justo después de debutar, fue un drama detrás de otro. Porque es un grupo que no ha parado de cambiar de número de integrantes. Aunque a día de hoy hay más grupos que han cambiado desde su debut, por aquel entonces no era algo normal y nos criticaron muy fuertemente. Cada vez que había un cambio en el grupo, evolucionaba el daño y dolor  y surgían las dudas de qué hacer ahora. Fue duro todo aquello, pero gracias a eso ahora soy quién soy. Aprendí sobre compañerismo y a ser flexible y creció mi instinto de supervivencia y mi sentido de la responsabilidad; y creo que ha sido todo por haber permanecido en el grupo. Ahora, me encuentre en el entorno en el que me encuentre, si paso por un periodo inestable, quiero confiar en ese instinto de supervivencia.

Mis amigos y yo nos dedicamos todos a cosas muy diferentes, pero tenemos algo en común muy importante.

   Nuestros amigos y la gente que nos rodea también son parte de nuestro entorno. En mi caso, sorprendentemente tengo pocos amigos que se dediquen a lo mismo que yo; van desde deportistas o gente del mundo de la moda hasta nuevos artistas que no son conocidos (risas). Pero cuando se tiene algo en común, la gente ablanda sus corazones. Como los desconocidos que hablan alegremente entre ellos en un bar humilde y barato. Son ellos los que componen mi entorno privado y es posible que sea por ellos que yo soy quien soy.
   Según en el entorno en el que se esté, la vida y uno mismo cambia. Por eso, ahora que soy un adulto, mi entorno va cambiando junto con mi crecimiento personal y ahora pienso que también es importante desarrollar ese mismo entorno que me ha hecho crecer en cada momento. Pasa exactamente eso con el "Inside 23" y mi canal de YouTube. En vez de hacerlo como yo quería, me rodeé y me dejé llevar por nuevos entornos. He expresado libremente mis sentimientos y experiencias actuales después de pasar por diversas experiencias y he decidido un lugar donde pueda crecer libremente, cultivar un nuevo terreno y plantar semillas. Ahora ha aparecido un pequeño capullo al que estoy regando. Pero todavía no sé en qué tipo de flor va a convertirse. Como quiero ver y enseñarles a todos esta nueva flor, voy a cuidarla con cariño.


 
 
La familia Kamenashi, KAT-TUN y mis amigos cercanos. Yo creo que según el entorno, mi núcleo interior se alimenta de una u otra forma.


 
 
Punto fijo de observación de Kame

Kamenashi-san ha estado muy ocupado con su trabajo como actor. En estos momentos está rodando la serie Ohoku en Kioto. "Es una serie de época en la que tengo un papel especial como señor feudal. Tengo que mostrar una actitud y postura firme así que tengo que ser consciente de todo mi cuerpo en todo momento. Intento deshacerme de mis manías fuera del trabajo también y puede que eso se esté convirtiendo en un comportamiento extraño por mi parte (risas). En Kioto, cuando vuelvo al hotel tras el rodaje, como, pongo una lavadora, me leo el guion y me duermo. Estoy llevando una vida muy cuadriculada."

POR MAQUIA
 
 
 ------