····*049*····
Buenos días
Finalmente, el dorama 「Kami no Shizuku」va a acabar ya
Fuu , va a acabar
Cómo decirlo, es muy solitario
En estos 3 meses he experimentado un montón de cosas, aprendido muchas cosas、、、
Avanzar hacia el objetivo, si hay cosas buenas, podría haber también cosas tristes。
Pero si no avanzas, no serés herido, no conseguirás aprender。
Esta vez, la importancia de este equipo realmente me ha hecho tener guenas experiencias。
Yo estoy, por el apoyo que me dais, así que puedo continuar avanzando de ésta manera、、、
Familia o amigos, trabajadores, co-stars, también, Equipo Kazuya todas las personas quienes están dispuestas a aceptar la bola que lancé。
Seguramente tuve el logro, pero veo cosas que son mayores que la distancia por la que tengo que pasar。
Cada trabajo me da algunos cambios。
Yo también, no puedo no hacer uso de mis guantes y bate de béisbol interiores para adaptarme a todo ello。No importa cómo venga la bola y yo seguramente la reciva perfectamente。Seguramente podré darle bien。
Puede ser muy guay。Puede producir la cicatriz de un hombre。
Ah-。
Muy bonito
Shizukun。
P.D. Hoy- cuando entré en Japan TV Station, el cielo estaba oscuro pero había casi más de cien personas del Equipo Kazu que realmente me impresionaron realmente me impresionaron
Oh , todas las onee-san, hacía mucho frío
Había mucho entusiasmo
Pe-ro, estoy un poco conmovido
Siempre, viendo mi dorama, escuchando los CDs, leyendo el libro, escuchando la radio, viniendo a ver mis espectáculos, ラジバンだリッィ
Todos los que me animaron Muchas gracias
La próxima vez que nos veamos será, deinitivamente, en el Dome
Hacia la mejor armonización, vamos a mantener nuestro entusiasmo alto y avanzar
Este año tiene que estar también lleno de energía y seguir hacia delante
Yoroshiku
Ésto es todo, nos vemos a las 10。
Presento a cada una des las personas a cada una de las personas mis saludos · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · siempre como ésto siempre como ésto。
2009. 3. 10 11:34
Pues ésto es todo, ya se han acabado las entradas de Kame T.T
Lo siento, si no se entiende muy bien, pero me ha costado bastante traducirla.
Os explico un poco las cosas raras.
El Equipo Kazuya o Kazu, son las fans.
Con lo de la cicatriz del hombre, no lo dice literalmente, no sé exactamente a qué se refiere pero es algo de ser un hombre amable y guay. No sé.
Cuando hay alguna rase o palabra que están seguidas y repetidas, no es porque me haya equivocado yo, es que él lo ha puesto así.
Cuando dice Onee-san (hermana mayor) se refiera a las fans que había allí.
ラジバンだリッィ (rajibandarii), éso es la broma que ha estado repiendo últimamente, no sé si la habréis visto. La dice en el QoP en Ten-g (que si Dios quiere Takai la terminará pronto...) y la dice en el making of de Rescue. Yo sigo sin entenderla, pero la dice después de hacer una enumeración.
Por último decir que 4 en japonés se dice 'shi' y 9 'ku', así que hay algunas fans que lo explican así
"shi+ず(zu)+ku"=しずく=雫 (shizuku)
También, si os habéis dao cuenta, Kame llama a Shizuku Shizukun. En el dorama la tipa le llama así porque dice que es complicado decir Shizuku-kun.
Eso es todo. Os dejo con toda mi trsiteza de que se hayan acabado las entradas.
Jooo, me siento huerfana, o mas bien viuda... voy a echar de menos sus entradas, ya me estaba acostumbrando a saber de sus pensamientos, por pequeños que fueran... toi triste.
ReplyDelete¡Quiero ir a Japoooooon!!!!!
Gracias por traducirlo.
Ya... es una pena... me gustaba traducir las j-webs (aunque por culpa de ellas quiero matar a Kame por usar tantos emoticonos)
ReplyDeleteRealmente deseo que empiece otra j-web o algo...
This comment has been removed by a blog administrator.
ReplyDelete