[2017.10.19] Añadidos los vídeos de cumpleaños del JFC de 2017 de Kame, Ueda y Nakamaru aquí. // Added Kame, Ueda and Nakamaru's JFC birthday messages here.

29 abril 2013

[J-web] Ore Ore - Kamenashi Kazuya (Ore. 1, 2, 3, 4, 5 y 6)


25/5 (Sábado) ¡¡Estreno de la película "Ore Ore" protagonizada por Kamenashi Kazuya!!
____________________________________________________________
¡¡Llevando a cabo la misión 16~!!                                                                                                  

Yo voy a mostrar los 33 "sorprendentes aspectos" de Kamenashi Kazuya


Ore. 1 「Hombre que intenta parecer guay (22.04.2013)

Desde que era pequeño me esfuerzo al máximo en todo para no rendirme. Es como, además de practicar béisbol, también me gusta saber su teoría (forma de juego). Como en vez de coger la bola de frente, hacerlo del revés; jugar de esa forma llamativa. Soy esa clase de persona.

Kamenashi Kazuya

Ore. 2 Niño mimado(23.04.2013)

Sin duda hay momentos en los que queremos que nos mimen, ¿verdad? Cuando estoy cansado, o cuando quiero ヘニャッ*. En esos momentos, quiero que me mimen como a una mascota como "Unieeeeee~". Por cierto, durante una sesión de fotos de la película "Ore Ore" fui mimado por una hamaca (risas).
Kamenashi Kazuya


Ore. 3 Maldad(24.04.2013)

Desde hace mucho tiempo, me meto con las chicas que me gustan. Siendo adulto también, de alguna forma me meto con ellas. Por ejemplo, si me dice "Quiero que nos veamos", en pocas palabras le digo "No, no nos vamos a ver". Al final siempre quedamos pero antes digo "No nos vamos a ver, ¡es imposible!".
Como también cuando voy al conbini en coche con un amigo, mientras mi amigo está comprando, antes de que acabe me voy con el coche. Entonces avanzo un poco y grita "¡Oye!" (risas).
También, durante los conciertos, después de que se duchase, le escondía los calzoncillos a Nakamaru-kun (risas). A Taguchi le hago más este tipo de cosas, pero de vez en cuando está bien hacerle participar (a Nakamaru).
También me gusta dar sustos. Me gusta tratar a la gente de forma un poco fría.
Kamenashi Kazuya


Ore. 4 「Persona temperamental」 (25.04.2013)

Quiero ser una persona temperamental. Tengo aspiraciones, es por eso que quiero ser así. No quiero hacer planes; sin importar qué, ¡depende de mi estado de ánimo!
Kamenashi Kazuya


Ore. 5 「Sensibilidad al frío」 (26.04.2013)

Antes de que pueda preguntar si hacer frío, ya estoy tiritando. Como brrrrrrr. En la época en la que hace frío, estoy mucho en el futón, y además enciendo la calefacción. También me gusta el kotatsu. De las 4 estacionas prefiero la primavera. Quizás soy un tipo que no odia la temperatura ambiental extrema (muy calurosa).
Kamenashi Kazuya


Ore. 6 Sensibilidad al calor (27.04.2013)

La cama por ejemplo, no me gusta si está caliente. Tiro el futón como uwaa. Me gusta dormir con una pierna por fuera, encima del futón. Además, en verano, cuando me levanto por la mañana temprano me gusta darme un baño de agua fría. Me pongo un bañador normal y en la terraza me doy un baño de agua fría. Y de ese modo me lavo los dientes y me siento muy bien.
Kamenashi Kazuya

-------------------------------------------------------------------

*ヘニャッ - No hay manera de encontrar lo que significa. Si alguien sabe lo que es, que me lo diga que me estoy volviendo loca intentando averiguarlo orz Si lo he entendido bien, es como una onomatopeya (aunque no es una) que viene del sonido de cuando estás cansado y te tiras encima de alguien (tu novio/a o lo que sea).


No estoy del todo satisfecha con estas traducciones, pero creo que se entiende lo que quiere decir Kame ^^
Van a ser 33, voy a intentar traducirlas todas conforme vayan saliendo :)

5 comentarios:

  1. Ivonne: Muchas gracias, me divertí leyendo, estaré eperando los demás.

    ResponderEliminar
  2. Gracias por traducirlas =D
    estaré pendiente de las demás.
    Creo que me gustaría ser vecina de Kame para verlo en la terraza xD

    ResponderEliminar
  3. Tengo la sensación de que Kame en ocasiones es una persona un tanto difícil de interpretar, sobre todo cuando se pone en plan profundo xD y a eso hay que sumarle la complejidad del japonés que por lo que he leído en algunas ocasiones ni siquiera existen palabras exactas en inglés o español con las que traducir ciertas expresiones así que se agradece el esfuerzo de las traducciones, sobre todo de los Kame Camera.

    Así que en verano se baña en la terraza... ¿tendrá jacuzzi o simplemente saca un balde y se echa agua por encima?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Uff, las Kame Camera, no me lo recuerdes que llevo un retraso... orz
      Sí, a veces es difícil. Las Kame Camera son más fáciles que estas jwebs porque usa un lenguaje más formal. Aquí habla de forma muy coloquial y se inventa palabras u__u
      Estas traducciones están muy lejos de ser perfectas, pero espero que más o menos se entienda lo que quiere decir ^^

      Pues sinceramente no me extrañaría que tuviera un jacuzzi... xD

      Eliminar
  4. wee me imagino a kame malvado dejando a sus amigos o kame durmiendo con un pie fuera del futon XD jiji se ve tan infantil jXD como me encanta =D
    muchas graciass :3

    ResponderEliminar