[2017.08.06] Añadidos los vídeos de JFC, J-net y J-web de Nakamaru promocionando "Nakamaru-kun no Tanoshii Jikan 2" aquí.

07 febrero 2015

KISS KISS KISS short version y kanji/romaji/traducción

Ya ha puesto Kame en el Hang Out la versión corta de KISS KISS KISS :D

Descarga: 
[Radio Rip] KAT-TUN - KISS KISS KISS (Hang Out 2015.02.07) ver.1: 4S
[Radio Rip] KAT-TUN - KISS KISS KISS (Hang Out 2015.02.07) ver.2: 4S


Y como sólo tengo un millón y medio de cosas que estudiar, pues me he puesto a traducirla :D

Antes de nada aclarar que la letra no es oficial, que es de oídas así que puede que haya algo mal. Y también que se supone que la letra es un poco subidita de tono, así que si podéis pensar mal, pensad mal XD



Kanji

数日前の二人からじゃ
予測できないプロローグ

不思議なほど惹かれて行く
物語の始まりはsweet motion

思わせ振りはタブーだなんて
目と目がじゃれあうみたい
眠らない夜が明けるまで
溺れる唇  君の虜さ
やばいよ

完全な恋に焦がれ
晒した真っ赤な果実
本能で愛し合ってしまう
明日なきprisoner
戻れないyesterday
だから完全なる共犯者さ
君とならどこでも堕ちていく
迫るチェックメイトも
罰も厭わない
このまま抱き合い 
KISS KISS KISS

君の中の僕が今夜も叫んでいる
君と生きたい
甘く焦がれたこの心
君の吐息で染めあげて欲しいから

敢然な恋に焦がれ
晒した真っ赤な果実
本能で愛し合ってしまう
明日なきprisoner
戻れないyesterday
だから完全なる共犯者さ
君とならどこでも堕ちていく
迫るチェックメイトも
罰も厭わない
このまま抱き合い 
KISS KISS KISS


Romaji

Suujitsu mae no futari kara ja
Yosoku dekinai PUROROOGU
Fushigina hodo hikareteyuku
Monogatari no hajimari wa sweet motion

Omowaseburi wa TABUU da nante
Me to me ga jare au mitai
Nemuranai yoru ga akeru made
Oboreru kuchibiru kimi no torikosa
Yabaiyo

Kanzenna koi ni kogare
Sarashita makkana kajitsu
Honou de aishiatteshimau
Asu naki prisoner
Modorenai yesterday
Dakara kanzen naru kyouhansha sa
Kimi to nara dokodemo ochiteiku
Semaru CHEKKUMEITO mo
Batsu mo itowanai
Kono mama dakiai 

KISS KISS KISS

Kimi no naka no boku ga konya mo sakendeiru
Kimi to ikitai
Amaku kogareta kono kokoro
Kimi no toiki desomeagete hoshii kara

Kanzenna koi ni kogare
Sarashita makkana kajitsu
Honou de aishiatteshimau
Asu naki prisoner
Modorenai yesterday
Dakara kanzen naru kyouhansha sa
Kimi to nara dokodemo ochiteiku
Semaru CHEKKUMEITO mo
Batsu mo itowanai
Kono mama dakiai 

KISS KISS KISS


Español

Nosotros dos de hace unos días
Un pólogo que no pudimos predecir
Fuimos atraídos misteriosamente
El principio de nuestra historia fue un dulce movimiento

El que insinuarse sea tabú...
Como flirtear con nuestros ojos
En las noches en las que no puedo dormir hasta el amanecer
Pierdo la cabeza por tus labios, soy tu prisionero
Qué peligro

Deseo un amor completo
Esa fruta expuesta con un rojo intenso
Hemos acabado haciendo el amor* por instinto
Un prisionero que se va a lamentar mañana
No se puede volver a ayer
Por eso vamos a convertirnos en cómplices por completo
Si es contigo, me dejaría llevar a cualquier parte
Un jaque mate forzado
No me desagradan los castigos
Vamos a abrazarnos tal cual  

BESO BESO BESO

El yo que está dentro de ti va a gritar esta noche también
Quiero vivir contigo
Este corazón que ansía lo dulce
Porque quiero acabar siendo teñido por tu aliento

Deseo un amor completo
Esa fruta expuesta con un rojo intenso
Hemos acabado haciendo el amor* por instinto
Un prisionero que se va a lamentar mañana
No se puede volver a ayer
Por eso vamos a convertirnos en cómplices por completo
Si es contigo, me dejaría llevar a cualquier parte
Un jaque mate forzado
No me desagradan los castigos
Vamos a abrazarnos tal cual  

BESO BESO BESO


* Esta parte se puede traducir tanto como por "hacer el amor" como "amarse". Pero a mí me ha gustado más la primera ;)

No hay comentarios:

Publicar un comentario