If you see any dead link, let me know and I'll reupload it! // Si ves un link roto, ¡dímelo y lo resubiré!

2022/01/16

[Subs] [ENG] 15TH ANNIVERSARY LIVE KAT-TUN (in Yoyogi Stadium - 2021.03.22) (BD version)

 ⚠️This is a different version of the same concert I already subbed here.⚠️
The previous version I subbed is the online concert they had the day of the anniversary and this new version is the Blu-ray version they released of that same concert. So I adapted the subtitles I already made to this new version.

Differences on the video:
- BD version's quality is better.
- Camera angles are different.
- The song titles and kanji lyrics aren't on screen anymore.
- The contents are exactly the same in both versions except for three unimportant phrases of the MC that are missing in the BD version.

Differences on the subtitles:
- Typos and minor errors have been fixed.
- Subtitles can be deactivated.
- Subtitles can be changed between subtitles with only the talk parts or subtitles with the talk parts & the lyrics of the songs.


English subtitles:
Hardsubs (.mkv): MEGA || 4S (8 parts) 
Softsubs:
        · Talk parts & Lyrics: 4S  
        · Talk parts only: 4S 

[Subs] [ESP] 15TH ANNIVERSARY LIVE KAT-TUN (in Yoyogi Stadium - 2021.03.22) (BD version)

⚠️Ésta es una versión diferente del mismo concierto que ya subtitulé aquí.⚠️ 
La versión que ya subtitulé es el streaming en directo que hicieron el día del aniversario y este nuevo es la versión que sacaron en Blu-ray de ese mismo concierto. Así que he adaptado los subtítulos que ya hice a esta nueva versión.

Diferencias en el vídeo:
- La calidad de esta nueva versión es mejor.
- Los ángulos de la cámara son diferentes.
- Ya no se muestra en pantalla el título de la canción y las letras en kanji.
- El contenido de las dos versiones es exactamente el mismo, salvo porque en la versión de BD faltan 3 frases que no son importantes del MC.

Diferencias en los subtítulos:
- Se han arreglado errores menores en la traducción y erratas.
- Los subtítulos se pueden desactivar.
- Se puede elegir entre que aparezcan sólo las partes habladas o las partes habladas y las letras de las canciones.


Subtítulos en español:
Hardsubs (en .mkv): MEGA || 4S (8 partes) 
Softsubs:
        · Talk & Canciones: 4S
        · Sólo Talk: 4S

2021/11/09

[Tradu] MAQUIA 2021.09 - Kame Camera

VOL. 121 Criar/Cultivar

Sea lo que sea que quieras cultivar o criar, es algo difícil de hacer por uno mismo. Creo que eso es un trabajo que hay que hace junto a otra persona.
 
Foto por Kazuya Kamenashi
Unos vaqueros que compré hace muchos años.
Los he arreglado muchas veces y en los conciertos a veces los modifico un poco, y pienso seguir cuidándolos de ahora en adelante.
El otro día los lavé a mano como es debido.

   El otro día, fui a casa de mis padres tras mucho tiempo sin ir y me puse muy contento de ver a mis 3 perritos. Aunque se han criado en casa de mis padres, el primer miembro de la familia Kamenashi que los 3 conocieron fui yo. Ran, la mini dachshund, llegó cuando yo tenía unos 17 o 18 años y todavía vivía con mis padres así que llevamos juntos muchos años. Con el caniche toy, Jerry, y el chiguagua, Chibikuro, nunca he convivido. Mi intención era que vivieran conmigo, pero además de mi horario tan irregular, también vivo solo y eso lo hace todo muy difícil. Así que le estoy agradecido a mis padres. Como amo a los seres vivos, me gustaría criarlos yo, pero en la situación en la que vivo, hasta las plantas de plástico se me mueren.
   Desde que me uní al mundo del espectáculo, para mí ha sido "trabajo = cultivar". Yo siento como que este trabajo es algo que hay que cultivar día a día. Por eso, hay también muchas cosas que yo aprendo del trabajo. Por ejemplo, con las películas y los doramas. Tengo que aprender a pensar de antemano, y aunque críe a mi personaje en mi interior, cuando realmente se nutre, es cuando llego al rodaje. El personaje y la obra crecen mientras nos damos ánimo mutuamente entre los miembros del equipo y el resto de los actores. Y luego, lo que más hace evolucionar a la obra son las voces de los espectadores. Según lo que hayan sentido y cómo lo ha recibido el público, la obra sigue creciendo y se puede ver su significado. Como con mi último dorama: Red Eyes. Al principio no estaba previsto que tuviese muchas escenas de acción, pero tras la reacción del público, ese tipo de escenas fueron en aumento (risas). Físicamente fue duro para mí, pero estaba muy contento. Como con la resolución de la historia también se tuvo en cuenta el entusiasmo de los espectadores, los que estábamos en la parte de la producción también nos animamos mucho. Nuevamente pude sentir cómo hacer un dorama tiene cierto aire a dar un concierto y cómo se cultivan nuevas relaciones como mucha gente diferente en un periodo de tiempo tan corto.

Cubrir las noticias sobre béisbol lleva mucho tiempo y es por eso por lo que se va cultivando un nuevo vínculo.

   Y luego, también hay otros trabajos que he cultivado durante mucho tiempo. Como las grabaciones de los programas de variedades, o incluso esta publicación. Y más concretamente, los trabajos relacionados con el béisbol profesional. Es obvio, pero en un principio es difícil acercarse al mundo del béisbol. Aunque yo desde pequeño he jugado al béisbol y siempre he sentido un fuerte respeto hacia él, al principio, aunque iba a estadios de béisbol, había partes en las que no podía poner el pie. Pero tras 10 años con este trabajo, no paro de ir a estadios y cuando hablo con los jugadores o con gente relacionada con los equipos, me dicen: "Si se trata de Kamenashi-kun, entonces vale" y así han aumentado los reportajes y entrevistas que puedo hacer en profundidad. No es sólo que haya cultivado una relación de confianza mutua, sino que también a los ojos de los jugadores y personas relacionas, ven que yo simplemente quiero hacer una entrevista sincera y creo que antes de darnos cuenta ha crecido algo importante entre nosotros.
   Sin limitarnos sólo al trabajo, cultivar algo no es algo que pueda hacer sólo con mi propia fuerza. También depende de la otra persona, ¿verdad? Todas las cosas, tanto la gente que voy conociendo y la propia historia, es algo que voy creando junto a todas las personas que están vivas a la vez que yo. Y con las relaciones pasa lo mismo. Los sentimientos se van consolidando y cultivando. Aunque si tengo que hablar de cómo yo cultivo mis relaciones con los demás, creo que es algo que ha cambiado recientemente. Creo que me he vuelto más gentil con todo el mundo. En los lugares de trabajo nuevos ha ido aumentando la gente del equipo que es menor que yo y ahora soy como el "simpático hermano mayor" (risas). Porque antiguamente trataba de hacerme el chulo. Pero en mi interior era todo lo contrario. En el pasado, aunque pareciese aterrador cuando alguien me conocía por primera vez, cuando la otra persona empezaba a bajar la guardia, yo me relajaba, se acortaba la distancia entre nosotros y aumentaba la confianza. En la actualidad, aunque hablamos amigablemente, yo sé que en mi interior al principio hay una cierta distancia. Y antes de que me dé cuenta, me ha pasado lo mismo hasta con las personas en las que confío. Para proteger tanto mi corazón como el de la otra persona, mientras mantenemos una distancia agradable para los dos, empiezo a querer cultivar mi relación con esa persona. Y si a esto le sumamos todas las cosas que he vivido, es posible que eso sea la prueba que muestre cómo he crecido y me he convertido en un adulto (risas).
 
 
 
Últimamente ha cambiado la forma en la que cultivo mis relaciones con la gente. Por fuera soy muy simpático, pero por dentro creo que, en el buen sentido, me he vuelto más calmado.


 
Punto fijo de observación de Kame

Cuando llegó a tomarse las fotos para el volumen de Kame Camera de la edición de julio, salió el tema de los perros como mascotas. Kamenashi-san nos dijo: "La primera que tuve, Ran, me la llevé a muchos lugares de trabajo". Ahora que lo dice, también se la trajo una vez para una sesión de fotos de MAQUIA, ¿verdad? "Lo que pensaba (risas). Pues Ran ya tiene 18 años. Para un perro eso es ya la tercera edad. Ya casi no ve. Y si pienso en lo que le queda de vida, no sé cuánto tiempo más vamos a poder estar juntos, así que voy a verla todo lo que puedo y me gustaría hacerla todo lo feliz que sea posible."


POR MAQUIA

 ------
 
 


 

2021/10/18

[Tradu] MAQUIA 2021.08 - Kame Camera

VOL. 120 Celebrar 
 
Celebrar es algo que se hace por la otra persona. Pero poder expresar mi amor con todas mis fuerzas también hace que sienta una gran felicidad.

Foto por Kazuya Kamenashi
Foto en mitad de los ensayos de los conciertos.
Quiero compartir los recuerdos de estos 15 años con todo el mundo y me gustaría transmitir mi agradecimiento hasta el final.
Quiero atesorar todo lo que estoy sintiendo en mi interior.
 
   Este año es el 15º aniversario de KAT-TUN y mucha gente me está felicitando. Para celebrarlo vamos a tener la gira y un programa nuevo, entre otras cosas. Pero al mismo tiempo que nosotros hacemos esas cosas para celebrarlo nosotros, otra gente nos felicita y en realidad esos sentimientos de felicitación hacen que sintamos más cosas que lo que sentimos nosotros con nuestra celebración. Yo creo que tanto la gira como el programa nuevo son una oportunidad que tenemos para transmitirle a todo el mundo nuestros agradecimientos. Y pasa lo mismo con las celebraciones en mi vida privada. Cuando celebro mi cumpleaños con mi familia lo que estoy celebrando es que mis padres me hayan tenido y criado. Me hace feliz que me feliciten, pero a mí me gusta más ser yo quien felicite a los demás. Este año no he podido hacerlo por el coronavirus, pero todos los años en Año Nuevo, he estado dando una fiesta en mi casa y lo hago yo todo desde cero y antes de darme yo cuenta, la gente a la que invito ya se lo ha tomado como una tradición. También me gusta felicitar a la gente por sorpresa. Un año, el cumpleaños de un amigo que en ese momento estaba viviendo en el extranjero, por casualidad coincidió con que yo tenía unos días libres, así que me fui al país donde estaba a felicitarle por sorpresa. Y en otra ocasión, para el cumpleaños de otro amigo, nos fuimos a la habitación de un hotel y preparé un catering con el menú de un restaurante que le gustaba mucho. Y en secreto invité a muchos amigos que tenemos en común y... Aunque el cumpleañero estaba muy sorprendido, yo creo que se lo pasó superbien. Aunque bueno, puede que al final el que más agradecido estaba era yo, que fui el que lo organizó todo (risas).
   Hablando de celebraciones por sorpresa, en mi caso, no son algo que planee. Sino que son algo que hago por impulso. Como debido a mi trabajo tengo un horario muy irregular, no puedo planear nada hasta justo antes de ese mismo momento. Y no es que yo pueda ir a donde sea libremente. Por eso, cuando llega un momento en el que podemos estar un rato juntos, yo quiero hacer todo lo que pueda por esa persona. La habitación de hotel, la comida y todo lo reservé con nada de tiempo. A los invitados sorpresa también los llamé en el mismo día y los reuní a todos. Pero eso es lo que hizo que fuese una noche increíble. Las celebraciones que hay que preparar con antelación también son muy importantes, y en los momentos clave, las planeo junto con la gente de mi alrededor. Pero por otra parte, cuando son un impulso de ese mismo día, son muchas las ideas y regalos que se te pueden ocurrir. En este caso, pueden pasar cosas que no tenías planeado y eso hace que tanto la persona a la que se le ha preparado la fiesta como uno mismo nos sintamos emocionados. Lo importante del amor y la amistad que han crecido tras muchos años juntos es que no hace falta decir mucho; que pase lo que pase, basta con decir "Ven aquí ahora" o "Por esta persona" y por eso quiero atesorar "los milagros que hacen que nos podamos reunir sin planearlo".

Con respecto a las celebraciones, ser tacaño es algo que aunque nadie más lo note, yo mismo me doy cuenta.
 
   A pesar de eso, cuando trato de pensar en recuerdos sobre celebraciones, lo que me viene a la cabeza es que puede que mi predisposición sea la de gastarme mucho dinero por el bien de otros (risas). Lo hago ya sea por alguien de mi familia, amigos o incluso compañeros de trabajo. Es raro que yo mismo lo diga, pero soy bastante diligente a la hora de hacerle regalos a la gente cercana a mí, así que es posible que yo sea la persona con menos dinero en la cartera de entre todos los Johnny's de mi generación (risas). Pero no me arrepiento ni una pizca. Celebrar algo por alguien para mí es una experiencia irreemplazable y es posible que en mi interior haya como un barómetro que mida esas cosas. Yo pienso que para celebrar algo es necesario tener hasta cierto punto un buen margen económico y un buen margen de sentimientos. Si por ejemplo, a la hora de preparar una celebración para alguien, si soy un tacaño en mis sentimientos, aunque nadie me lo eche en cara, yo mismo me voy a dar cuenta. Yo mismo no me quiero hacer pensar eso. Quiero preparar la celebración libremente para hacerme feliz a mí mismo. Y por ese fin es por lo que hoy también estoy esforzándome al máximo en el trabajo. 



Me gustan las celebraciones por sorpresa. Quiero tener una celebración en la que sin planear nada, y según cómo me sienta ese mismo día, atesore a la gente con la que pueda quedar.



Punto fijo de observación de Kame
 
Para la sesión de fotos, recreamos el lugar de una fiesta. Kamenashi-san está apoyado en la pared con cara melancólica como esperando a alguien. Se ve muy guapo, pero ¡¿no da la sensación como que es difícil acercársele?! "Es posible que en las fiestas yo realmente dé esta sensación. Pero si ese día me encuentro con alguien que conozco por sorpresa, quiero permanecer sincero (y no fingir). Por ejemplo: con las relaciones de amor. En vez de algo planeado, quiero atesorar el palpitar de mi corazón cuando me encuentro con alguien por casualidad. Y eso es también "el milagro de encontrarme con alguien sin planearlo".


POR MAQUIA

------


2021/10/02

[J-net Online] KAT-TUN Live Performance & Talk "Thanks to Hyphen"

[ENG] Special live event for the 15th anniversary available for free to those who bought the FC edition of We Just Go Hard/EUPHORIA.

[ESP] Evento especial en directo por el 15º aniversario disponible gratis para aquéllos que compraron la edición del FC de We Just Go Hard/EUPHORIA.
 
 

[J-net Online] KAT-TUN "2nd 15TH ANNIVERSARY EVENT"

[ENG] Special live event for the 15th anniversary available for free to those who bought the 4 editions of We Just Go Hard/EUPHORIA.

[ESP] Evento especial en directo por el 15º aniversario disponible gratis para aquéllos que compraron las 4 ediciones de We Just Go Hard/EUPHORIA.
 
 

2021/09/25

Changes in the blog

Due to some recent events, from now on some entries will be password protected. Some of these entries will be the masterpost with J-net and JFC vids and the entries of J-net Online videos
A pop-up will appear when trying to access these entries and a hint of the password will be indicated. I'll try to make the passwords as simple as possible, but in case you can't figure it out, let me know via DM on Twitter or email me and I'll tell you the password.
 
Also, from now on I won't post direct links to this blog or livejournal on the blog's Twitter account unless it's a translation or fansub-related post. But I'll continue tweeting every time I post or edit an entry.

On an additional note, if you ever encounter the blog's Twitter account (@lobanherida) suspended, please check this blog because I'll write an entry with the username of a new account.

I know this makes things more complicated, but I just want to protect this blog while continuing sharing KAT-TUN's stuff.

I'm really sorry for the inconveniences! 🙏

Cambios en el blog

Debido a algunos acontecimientos recientes, a partir de ahora algunas entradas estarán protegidas con contraseña. Algunas de estas entradas son el índice con los vídeos de J-net y JFC y las entradas con vídeos de J-net Online.
Cuando se intente acceder a alguna de estas entradas, aparecerá una ventana emergente en la que habrá que introducir la contraseña y se indicará una pista sobre cuál es la misma. Intentaré que las contraseñas sean lo más sencillas posibles, pero en caso de que no sepáis cuál es, enviadme un email o un mensaje directo a través de Twitter y os diré la contraseña.

Además, también de ahora en adelante voy a dejar de enlazar este blog y el livejournal en Twitter cuando publique una nueva entrada, a no ser que sea una traducción o un vídeo subtitulado. Seguiré escribiendo un tweet cada vez que haya una entrada nueva o edite una antigua, aunque no ponga un enlace directo.

Por último, si alguna vez os encontráis con la cuenta de Twitter del blog (@lobanherida) suspendida, por favor, mirad este blog porque habré escrito una nueva entrada indicando una nueva cuenta de Twitter.

Sé que todo esto hace que las cosas sean más complicadas, pero sólo quiero proteger este blog sin dejar de compartir cosas de KAT-TUN.

¡Perdón por todas las molestias! 🙏

2021/09/09

[Trans] [Lyrics] KAT-TUN - Thank you!

Lyrics: KAT-TUN
Music: Josef Melin
Arragement: Honma Akimitsu
 

[Tradu] [Lyrics] KAT-TUN - Thank you!

Letra: KAT-TUN
Música: Josef Melin
Arreglos: Honma Akimitsu
 

[Single] KAT-TUN - We Just Go Hard feat. AK-69 / EUPHORIA

 

 
Just in case this post was taken down like it happened with Roar single, I've decied to share this single on Livejournal. You can find it here!
 
 ------------------------

Por si acaso eliminaban esta entrada como pasó con el single de Roar, he decidido compartir este single en el Livejournal. ¡Lo puedes encontrar aquí!