VOL.1 Futuro
「No conozco el futuro pero no importa lo que esté haciendo en cualquier lugar, quiero que continúe el "yo" que puede continuar viviendo」
Foto por Kazuya Kamenashi |
Hice esta foto cuando fui a Okinawa para grabar un programa de televisión. Tuve una idea y puse un palo de madera en la arena de la playa; intenté hacer una foto a contraluz y con el sol reflejado en el mar: era más bonito de lo que esperaba. Después de eso se me ocurrieron varias ideas e hice muchas otras fotos, pero la primera fue la mejor.
Me encantan pero odio las cámaras (risas). En ese momento, soy preso de lo que siento y de lo que me gusta, es divertido y caigo en una especie de trance. Pero por otra parte, quiero ver más con mis ojos desnudos, porque también pienso que es mejor no darle forma a las cosas bonitas. Creo que las cámaras dan miedo. Es una enfermedad profesional, supongo. Está bien hacerme fotos en el trabajo, pero me asusta si se hace en mi vida privada. Cuando voy por el centro de la ciudad y veo que la gente tiene móviles o cámaras, acabo siendo cauteloso. Durante esos días, pongo la tapa de la lente porque odio que mi propia cámara puesta en mi casa me apunte a mí. La relación entre la cámara y yo cambia todos los días.
La foto que he usado esta vez es del mar de Okinawa. En mi tiempo libre en el trabajo, cuando estaba pasando el tiempo en la orilla del mar, de repente cogí un palo de madera y lo puse en la arena de la playa. El sol se reflejaba en el mar y estaba brillando, y pensé que era bonito. En el futuro quiero sentirme feliz por cosas sencillas, como de esa forma; y quiero que la distancia entre la naturaleza y yo se haga más corta. Especialmente el mar, es un increíblemente importante sitio para mi yo actual. Voy a hacer surf, pero simplemente el estar rodeado de agua salada purifica tanto mi mente como mi cuerpo. Cuando empecé a hacer surf a los 18 años, simplemente estaba intentando ser guay. Porque esa era la edad de oro de "intentar ser guay". "¡Me levanto temprano, me subo al coche, voy a la playa, soy guay!", algo así (risas). Pero si lo pienso, estaba recibiendo energía del mar.
Quizás yo fácilmente sienta cosas más de lo normal. Siempre me interesa algo, y acabo siendo capaz de ver muchas cosas. Por ejemplo, incluso cuando estoy con todos los miembros de KAT-TUN, me doy cuenta de muchos problemas e intento hacerme cargo de ellos. Por eso, este año que han pasado muchas cosas, y el *group ai es más profundo, si tengo que dar una explicación, no quiero entusiasmarme y decir algo como "¡Lo hice por el bien de KAT-TUN!". Porque si siempre soy sensible, si pienso demasiado, soy incapaz de mantener mi equilibrio interior (risas). Pero es precisamente porque soy sensible el que tenga una naturaleza desequilibrada; quizás de vez en cuando la habilidad de purificarme a mí mismo es necesaria.
Últimamente me estoy convirtiendo cada vez más en un camaleón; yo tampoco me entiendo a mí mismo.
Este año ha sido un año de retos. Hablando de actividades individuales, está "GOING! Sport and News". Como Kamenashi de KAT-TUN, era un trabajo inimaginable, pero después de intentar hacerlo, el mundo se hizo más grande. En ese aspecto, yo no lo desafío todo como un miembro de KAT-TUN, sino como un simple ser humano, como Kamenashi Kazuya. Por eso bajo mi cabeza una y otra vez sin intentar ser guay, tengo ampollas en mis manos y corro sin echarme crema solar. Eso es natural. Pero fuera del campo [de béisbol], cuando me piden "Por favor, dame la mano", me convierto en Kamenashi Kazuya de KAT-TUN y me preocupo de mi peinado y esas cosas. ¿Qué clase de persona soy? (risas). Originalmente, en esos momentos, soy un camaleón que desafía a la naturaleza y se enfrenta a la situación y al lugar, pero últimamente, tal vez el asentamiento es cada vez más intenso. Cualquier cara que ponga no es una mentira, lo disfruto, pero si me acostumbro a ello, incluso aunque huela a barro, parece como que me volvería incapaz de volver a KAT-TUN**. Últimamente me he vuelto tímido aunque me suelen decir "Eres muy buen chico, ¿eh?". Siendo malo, quiero contestarles "¡¡Mi vida privada es un desastre!" (risas).
¿Cómo será el futuro? Quiero trabajar más como actor. No sólo siendo el protagonista, quiero coleccionar experiencias actuando de distintos puntos de vista. Quiero construir una casa con un gran salón para mi familia. Pero tener esperanzas no significa que sean también aspiraciones. Porque no conocemos el futuro. No importa lo que esté haciendo en cualquier lugar, quiero que continúe el "yo" que puede continuar viviendo, y tengo fe. Porque, no importa en qué clase de lugar esté, o a qué país vaya, yo lo disfruto. Tal vez puedo decir esto porque sólo he estado en sitios maravillosos... Por eso, quiero ir a países duros como África, y probarme a mí mismo. Estoy seguro de que el destino existe, así que estaría bien si soy capaz de seguir moviéndome después de haber aceptado y superado cualquier tipo de destino sin salir huyendo.
* Supongo que no tengo que explicarlo, pero por si acaso: gruop = grupo en inglés; ai = amor en japonés. Es que me suena muy mal amor de grupo o algo así, así que lo he dejado tal cual.
Extrañamente no tengo nada que decir XD
Este chico cada vez me gusta mas ^^
ReplyDeleteQue majo, muchas gracias por la traducción ^_^
ReplyDeleteQue profundo :3
ReplyDeleteKame es una caja llena de sorpresas.
Es que realmente no hay palabras que decir con sus pensamientos u.u
Gracias Kame ^^
y gracias por la traducción ;D
T_T es demasiado bueno
ReplyDeleteAii me enamorada aún más de Kame por esto...
ReplyDeleteQue chico tan majete! Se ve sincero
y parece como que nada es fácil para él
Me ha impactado que dijera que la gente
cree que es un buen chico (lo es) pero que
su vida privada es un desastre XD pobrete niño mio
Gracias por la tradu Ku-chan ^_^
que lindo kame ^^ me encanta leer entrevistas de el por que es hai donde lo veo mas COMO ES xD
ReplyDeleteMUXAS GRACIAS POR EL APORTE ^_^
kamenashi es tan hermoso...me encanta cuando habla de esa manera....es el mas lindo entre los los lindos...
ReplyDeleteQue lindo y profundo, admiro cada vez mas a kame *w*
ReplyDeleteSimplemente me quedo sin palabras despues de leer esto ^^U
Ohh &arigato por la tradu~ :3