2018/08/05

[Tradu] [Lyrics] KAT-TUN - Unstoppable

Letra: HIKARI 
Música: King of slick, HIKARI 
Arreglos: Akiyuki Tetayama


 Kanji                                                                                                                          

Unstoppable

形の無いものに 誰もが価値を見出すけれど
捨てられないモノに 投影してるだけ
「きっと何の意味もない」
側で笑う君の言葉だけが 闇に溶けてゆく

出口さえ無い迷路で 僕らは何を探し彷徨う

望むほど 望むほど君は 指先を擦り抜ける
Oh… But unstoppable
止め処無く溢れ出る Desire その雫を求める
Oh… 罪だと知りながら

Hey, Hey, Who are you 鏡の向こうで
Hey, Hey, 嘲笑う Strangers

瓦礫の中ふたり いつしか辿り着いた奈落
鎖に繋がれた 遠い日の記憶
いっそ全て捨てればいい
錆付いた過去など抱き合えれば 幻影に変わる

陽炎の様に揺れてる 僕らの生命(いのち)をいま重ねて

願うほど 願うほど刻(とき)は 僕らを追い越してく
Oh… But unstoppable
何度でも押し寄せる衝動 君を壊したくなる
Oh… 罪さえ粉々に

果敢(はか)ない夢に絆(ほだ)されながら 何処までも堕ちて行くよ
もう構わない 例え世界の終わりが迫っても
悲劇に踊らされていたい 今

望むほど 望むほど君は 指先を擦り抜ける
Oh… But unstoppable
止め処無く溢れ出る Desire その雫を求める
Oh… 誰も居ない世界の片隅で

願うほど 願うほど刻は 僕らを追い越してく
Oh… But unstoppable
ここにある僕だけの Treasure 誰にも触れさせない
Oh… 例えば運命(さだめ)でさえ

Hey, Hey, Who are you 鏡の向こうで
Hey, Hey, 嘲笑う Strangers
Baby tell me who we are
Hey, Hey, We are here 答えを求め
Hey, Hey, 足掻いてる Strangers


 Romaji                                                                                                                          

Unstoppable

Katachi no nai mono ni  Dare mo ga kachi o miidasu keredo
Suterarenai mono ni  Touei shiteru dake
"Kitto nan no imi mo nai"
Soba de warau kimi no kotoba dake ga  Yami ni tokete yuku

Deguchi sae nai meiro de  Bokura wa nani o sagashi samayou

Nozomu hodo  Nozomu hodo kimi wa  Yubisaki o surinukeru
Oh... But unstoppable
Tomedonaku afurederu Desire  Sono shizuku o motomeru
Oh...  Tsumi da to shirinagara

Hey, Hey, Who are you  Kagami no mukou de
Hey, Hey, azawarau Strangers

Gareki no naka futari  Itsu shika tadoritsuita naraku
Kusari ni tsunagareta  Tooi hi no kioku
Isso subete sutereba ii
Sabitsuita kako nado dakiaereba  Gen'ei ni kawaru

Kagerou no you ni yureteru  Bokura no inochi o ima kasanete

Negau hodo  Negau hodo toki wa  Bokura o oikoshiteku
Oh... But unstoppable
Nando demo oshiyoseru shoudou  Kimi o kowashitakunaru
Oh...  Tsumi sae konagona ni

Hakanai yume ni hoda sare nagara  Doko made mo ochite yuku yo
Mou kamawanai  Tatoe sekai no owari ga sematte mo
Higeki ni odorasarete itai  Ima

Nozomu hodo  Nozomu hodo kimi wa  Yubisaki o surinukeru
Oh... But unstoppable
Tomedonaku afurederu Desire  Sono shizuku o motomeru
Oh...  Dare mo inai sekai no katasumi de

Negau hodo  Negau hodo toki wa  Bokura o oikoshiteku
Oh... But unstoppable
Koko ni aru boku dake no Treasure  Dare ni mo furesasenai
Oh...  Tatoeba sadame de sae

Hey, Hey, Who are you  Kagami no mukou de
Hey, Hey, azawarau Strangers
Baby tell me who we are
Hey, Hey, We are here  Kotae o motome
Hey, Hey, agaiteru Strangers


 Español                                                                                                                       

Imparable

Cualquiera puede ver el valor de las cosas no materiales, pero
las cosas que no podemos tirar son sólo una ilusión.
"Estoy seguro de que son un sinsentido."
Sólo tus palabras, de ti que estás a mi lado sonriendo pueden disolver la oscuridad.

En el laberinto sin salida, ¿qué es lo que estamos buscando deambulando por ahí?

A cuanto más te deseo, más se abren paso la punta de mis dedos.
Oh... Pero son imparables.
Un deseo infinito y desbordante. Quiero esa gota.
Oh... Estamos conociendo el pecado.

Oye, oye, ¿quiénes sois vosotros que estáis al otro lado del espejo?
Oye, oye, unos desconocidos se están riendo de mí.

Nosotros dos que estábamos entre los escombros, tocamos fondo sin darnos cuenta.
Las cadenas que nos conectaban son un recuerdo de los días pasados.
Sería mejor si nos deshiciésemos de todo eso.
Si abrazamos al pasado oxidado, cambiaríamos el espejismo.

Como el aire caliente que hace que veamos las cosas temblar, nuestras vidas se están repitiendo ahora.

Cuanto más deseo que esos tiempos vuelvan, más avanzamos.
Oh... Pero somos imparables.
Avanzaremos por impulso tantas veces como sea necesario, no quiero que te lastimes.
Oh... Estamos dividiendo el pecado en trozos muy pequeños.

Mientras el sueño efímero sea conmovido por la amabilidad, iré a cualquier parte.
Ya no importa nada; incluso si el fin del mundo estuviera cerca,
yo quiero manipular la tragedia en este momento.

A cuanto más te deseo, más se abren paso la punta de mis dedos.
Oh... Pero son imparables.
Un deseo infinito y desbordante. Quiero esa gota.
Oh... En un rincón de este mundo desértico.

A cuanto más pido que esos tiempos volvieran, más avanzamos.
Oh... Pero somos imparables.
Mi tesoro que está aquí y es sólo mío, no puedo dejarle a nadie tocarlo.
Oh... Ni siquiera al destino.

Oye, oye, ¿quiénes sois vosotros que estáis al otro lado del espejo?
Oye, oye, unos desconocidos se están riendo de mí.
Nena, dime quiénes somos.
Oye, oye, estamos aquí pidiendo una respuesta.
Oye, oye, desconocidos que estáis en apuros.


1 comment:

  1. *v* estoy apenas revisando el blog y en verdad me encanta ver todo el material que hay!!! Muchísimas gracias!!!!

    ReplyDelete