Music: Jonas Mengler, Johannes Weissschnur, KOUDAI IWATSUBO
Kanji
Dancer
あの頃の2人はいつも夢中ではしゃいでいた
まだ知らない感情に弄ばれてるみたいに
この幸せ(とき)が永遠だなんて思っていたりして
儚げに君が笑ってた
灯りをともそう
もっと瞳に映して
砂の上で踊れば崩れるままに
君と落ちて行く
少し苦くてアマイ愛の言葉を
その指で触れて遊んで僕に返して
何度泣いてもすぐに磁石みたいに
引き寄せられていく
1秒ごと静かに
冬の日に触れたその頬はどこか熱帯びていて
永遠に似た瞬間が僕らをそっと包んで
白く染まってゆく街並みに 足あとを残し
戻る事さえも出来ずに
月明かりのした
ずっと離れないように
雪の上で踊れば溶け出すように
君と落ちていく
少し苦くてアマイ愛の言葉を
その指で触れて遊んで僕に返して
何度見つめ合っても足りないよ、また
引き寄せられていく
1秒ごと静かに
裸足で駆けてゆく 少し大人びた君が
そっと踊るように手を引くんだ
苦くてアマイ愛の言葉を
少し苦くてアマイ愛の言葉を
その指で触れて遊んで僕に返して
何度泣いてもすぐに磁石みたいに
引き寄せられていく
1秒ごと静かに
Romaji
Dancer
Ano koro no futari wa itsumo muchuu de hashaideita
Mada shiranai kanjou ni moteasobareteru mitai ni
Kono toki ga eien da nante omotteitarishite
Hakanage ni kimi ga waratteta
Akari o tomosou
Motto hitomi ni utsushite
Suna no ue de odoreba kuzureru mama ni
Kimi to ochiteyuku
Sukoshi nigakute amai ai no kotoba o
Sono yubi de furete asonde boku ni kaeshite
Nando naitemo sugu ni jishaku mitai ni
Hikiyoserareteiku
Ichi byou goto shizuka ni
Fuyu no hi ni fureta sono hoo ha dokoka nettai biteite
Eien ni nita shunkan ga bokura o sotto tsutsunde
Shiroku somatte yuku machinami ni Ashiato o nokoshi
Modoru koto sae mo dekizu ni
Tsukiakari noshita
Zutto hanarenai youni
Yuki no ue de odoreba tokedasu youni
Kimi to ochiteiku
Sukoshi nigakute amai ai no kotoba o
Sono yubi de furete asonde boku ni kaeshite
Nandomo mitsumeatte mo tarinai yo, mata
Hikiyoserareteiku
Ichi byou goto shizuka ni
Hadashi de kakete yuku Sukoshi otonabita kimi ga
Sotto odoru youni te o hikunda
Nigakute amai ai no kotoba o
Sukoshi nigakute amai ai no kotoba o
Sono yubi de furete asonde boku ni kaeshite
Nando naitemo sugu ni jishaku mitai ni
Hikiyoserareteiku
Ichi byou goto shizuka ni
Mada shiranai kanjou ni moteasobareteru mitai ni
Kono toki ga eien da nante omotteitarishite
Hakanage ni kimi ga waratteta
Akari o tomosou
Motto hitomi ni utsushite
Suna no ue de odoreba kuzureru mama ni
Kimi to ochiteyuku
Sukoshi nigakute amai ai no kotoba o
Sono yubi de furete asonde boku ni kaeshite
Nando naitemo sugu ni jishaku mitai ni
Hikiyoserareteiku
Ichi byou goto shizuka ni
Fuyu no hi ni fureta sono hoo ha dokoka nettai biteite
Eien ni nita shunkan ga bokura o sotto tsutsunde
Shiroku somatte yuku machinami ni Ashiato o nokoshi
Modoru koto sae mo dekizu ni
Tsukiakari noshita
Zutto hanarenai youni
Yuki no ue de odoreba tokedasu youni
Kimi to ochiteiku
Sukoshi nigakute amai ai no kotoba o
Sono yubi de furete asonde boku ni kaeshite
Nandomo mitsumeatte mo tarinai yo, mata
Hikiyoserareteiku
Ichi byou goto shizuka ni
Hadashi de kakete yuku Sukoshi otonabita kimi ga
Sotto odoru youni te o hikunda
Nigakute amai ai no kotoba o
Sukoshi nigakute amai ai no kotoba o
Sono yubi de furete asonde boku ni kaeshite
Nando naitemo sugu ni jishaku mitai ni
Hikiyoserareteiku
Ichi byou goto shizuka ni
English
Dancer
In the past, we both were always in high spirits while dreaming.
We were like experimenting with an emotion we still didn't know.
We thought that happiness (those times) would last forever.
During that short time, you were smiling.
The light that looks like it's going to turn on
reflects more in your eyes.
If we dance on top of the mountain of sand, as it collapses,
I'll fall with you.
After a few sweet words of love, which I'm not good with,
you return them by touching me and playing with your fingers.
No matter how many times we cry, immediately, like magnets,
we are drawn together.
Calmly every second.
The cheek I touched in the winter's days had a trace of warm.
We were softly wrapped up in a time that resembled eternity.
The townscape dyes white again; footprints are left.
Even though I can't go back to those times.
Under the moonlight
as if we would never be separated.
If we dance on top of the snow to make it starts melting,
I'll fall with you.
After a few sweet words of love, which I'm not good with,
you return them by touching me and playing with your fingers.
No matter how many times we stare at each other, it's not enough, again
we are drawn together.
Calmly every second.
As we run barefoot, to you, who are a bit more mature,
I gently hold my hand out to dance with you.
After sweet words of love, which I'm not good with...
After a few sweet words of love, which I'm not good with,
you return them by touching me and playing with your fingers.
No matter how many times we cry, immediately, like magnets,
we are drawn together.
Calmly every second.
In the past, we both were always in high spirits while dreaming.
We were like experimenting with an emotion we still didn't know.
We thought that happiness (those times) would last forever.
During that short time, you were smiling.
The light that looks like it's going to turn on
reflects more in your eyes.
If we dance on top of the mountain of sand, as it collapses,
I'll fall with you.
After a few sweet words of love, which I'm not good with,
you return them by touching me and playing with your fingers.
No matter how many times we cry, immediately, like magnets,
we are drawn together.
Calmly every second.
The cheek I touched in the winter's days had a trace of warm.
We were softly wrapped up in a time that resembled eternity.
The townscape dyes white again; footprints are left.
Even though I can't go back to those times.
Under the moonlight
as if we would never be separated.
If we dance on top of the snow to make it starts melting,
I'll fall with you.
After a few sweet words of love, which I'm not good with,
you return them by touching me and playing with your fingers.
No matter how many times we stare at each other, it's not enough, again
we are drawn together.
Calmly every second.
As we run barefoot, to you, who are a bit more mature,
I gently hold my hand out to dance with you.
After sweet words of love, which I'm not good with...
After a few sweet words of love, which I'm not good with,
you return them by touching me and playing with your fingers.
No matter how many times we cry, immediately, like magnets,
we are drawn together.
Calmly every second.
Thank you very much!
ReplyDeleteThank you
ReplyDelete