2019/04/29

[Tradu] MAQUIA 2019.03 - Kame Camera

VOL. 91  Ambiente

El ambiente de un lugar es lo más importante. Porque el ambiente se genera conforme las personas que haya, las relaciones y las palabras que se digan.


Foto por Kazuya Kamenashi
¡Justo antes de la actuación en el MS especial de fin de año! He podido salir siempre desde incluso antes de debutar. Estando en el mismo ambiente que muchos artistas diferentes, siempre puedo pasar un rato muy animado y tengo un momento de "Aah, ya ha pasado otro año".

    El otro día, fui a una reunión de "antiguos alumnos". Nos reunimos los 6 Johnnys que nos unimos el mismo año a la agencia: Masuda de NEWS, Tsukada de A.B.C-Z, Fujigaya de Kis-My-Ft2, Koshioka de 4U, Nakamaru y yo. Quedamos por la noche, cenamos, nos fuimos a un bar y estuvimos hablando hasta que amaneció... Tenemos todos más de 30 años y somos de la misma generación. Tuvimos incluso conversaciones serias del tipo de "¿Cómo deberíamos continuar con nuestras vidas?". Aunque como también estaba Nakamaru, que es del mismo grupo que yo, se me hizo difícil hablar de algunas cosas (risas). Como era un ambiente en el que todos tenemos la misma edad y pensamos igual, al final acabamos hablando sin tapujos. Para mí, el ambiente que se generó en ese lugar es algo muy importante. El ambiente que generan todos los miembros del equipo que están en la tele, radio o entrevistas de MAQUIA afecta a mi rendimiento en el trabajo. Y pasa lo mismo en los conciertos. Para conseguir el mejor de los conciertos, nosotros nos esforzamos en producirlos, en nuestras actuaciones y en tener nuevas ideas, pero realmente, para que un concierto deje una buena gran impresión, es necesario crear un buen ambiente junto con el público.
    Cuando estoy con alguien, puedo ver más cosas gracias al ambiente que se genera que a las palabras que se digan. En mi opinión, con el ambiente que genera una persona pasa como con las emociones humanas; hay una parte que la gente revela conscientemente, pero hay otra parte muy grande que no se puede controlar. Con la gente que genera un ambiente cálido, la gente que genera un ambiente alegre, etc. es como si su humanidad o naturaleza se convirtiera en el ambiente. Y hablando de esto, una vez oí a Egawa (Suguru)-san, hablando con Maa-kun, el jugador Tanaka Masahiro. Dijo: "Un verdadero as controla el ambiente del estadio. En el momento en el que sale genera un ambiente que le hace pensar a su rival que ya ha perdido." y me hizo pensar en cuánta razón tenía. Sentí cómo la forma de vivir y la habilidad que uno tiene genera un u otro ambiente.

Las relaciones humanas generan el ambiente. La relación de Kame to Yamapi...

    Creo que las relaciones humanas son un ambiente en sí. Es así con los amigos y, por supuesto, con la familia, pero también el ambiente que tenemos los 3 miembros de KAT-TUN es el que es gracias a nuestra relación y a la historia que compartimos. En la Johnny's hay muchos grupos, pero cada uno de ellos tiene un ambiente diferente. Y eso es por supuesto por la personalidad de cada miembro, pero yo creo que también es por cómo se manifiestan las diferentes relaciones humanas. Si hay un grupo con un ambiente calmado, también está bien que haya uno masculino como KAT-TUN que suba el ánimo (risas). Me pregunto si a la gente que nos apoya le gusta y disfruta del ambiente que generamos. Aunque el ambiente que hay en nuestros camerinos es de cada uno yendo por su cuenta (risas). Y creo que es así porque nuestra relación es como la de un matrimonio. Somos extraños que no estamos relacionados por sangre, pero estamos unidos por un mismo destino. Cada uno de nosotros es responsable de las acciones del otro, y si estamos siempre juntos no van a ser todo sonrisas, alguna veces vamos a chocar entre nosotros y creo que eso es algo necesario. Es que aunque hay momentos en los que nos llevamos bien, también hay veces en las que estamos de mal humor; tal y como les pasa a los matrimonios (risas). Por otra parte, aunque no estoy intentando comparar, la relación que hay en Kame to Yamapi es más como la de compañeros de trabajo. Aunque en la actualidad Yamapi es mi amigo, hace 3 años no era así, y cuando se decidió que volveríamos a trabajar juntos, aumentaron mucho las veces que pudimos hablar entre los dos, tanto en público como en privado. Pero no teníamos la obligación ni nos sentíamos obligados a vernos, nos veíamos porque queríamos vernos, y cuando quisimos trabajar juntos, buscamos un momento en el que todos estuvieran contentos; así me sentí. Como decidimos hacerlo, sentí la responsabilidad que eso suponía y lo hice en serio, pero era distinto de esa sensación de llevar todo el peso de la responsabilidad sobre tus hombros.
    Con respecto a las relaciones humanas de cada uno, yo creo que estaría bien poder crear un ambiente bueno y original. Aunque realmente las relaciones humanas cambian a cada momento. Me gustaría poder disfrutar incluso de esos momentos en los que el delicado ambiente cambia y también que la gente que nos ve disfrutase también.



La relación y el ambiente que tenemos en el grupo es como la de un matrimonio que lleva muchos años casado.


Punto fijo de observación de Kame

La entrevista fue a finales de año. Le preguntamos "¿Cómo crees que será el ambiente del año que viene?" y Kamenashi-kun nos dijo: "Cambia también el nombre del periodo y parece como que el ambiente de la sociedad también está cambiando, ¿verdad?". Le preguntamos que si estaba sintiendo en sus propias carnes el cambio de periodo. "La respuesta correcta es que no es una era individual, sino que siento un ambiente en el que todos nos estamos esforzando conjuntamente. Yo, por el contrario, estoy en búsqueda de la terquedad (risas). ¿No hay veces que gente admirable que ha sobrevivido en los comienzos del periodo Showa no es capaz de adaptarse a los cambios en la sociedad? Yo quiero esa terquedad, esa fuente de poder."

POR MAQUIA

------



2019/04/12

[Tradu] MAQUIA 2019.02 - Kame Camera

VOL. 90 Poner en orden / Prepararse

Tanto las ciudades como la gente cambian con el tiempo y en esas ocasiones me aseguro de prepararme para estar lo mejor que pueda en cuerpo y alma.


Foto por Kazuya Kamenashi
El mar tras mucho tiempo sin verlo. Yo realmente pienso que sin duda, cuando se está en la naturaleza hay que quedarse mirando al infinito y sentir la propia naturaleza. Si me parase a pensar en buscar un equilibro entre las cosas que quiero hacer y las cosas que tengo que hacer, no tendría fin, así que me dejo llevar y que sea la corriente la que me guíe. Pienso que eso también es algo muy importante.

   La ciudad de Tokio se está preparando día a día para recibir las próximas Olimpiadas. Cada vez que voy a Shibuya o a mi barrio natal, Edogawa, descubro algo nuevo que ha cambiado. Japón es un país cuya historia le ha dejado una cultura poco escasa, ¿verdad? Pero es como que con los edificios y el transporte le están dando prioridad a los que son más modernos y prácticos. Que todo sea más conveniente es algo fantástico, pero en cualquier caso, para alguien como yo que ama los recuerdos y la historia, sería mejor que se dejasen un poco más de cosas antiguas en el centro de la ciudad como pasa en Europa; y me duele que no sea así... Por otra parte, no pienso que esos cambios sean algo triste. Y eso es porque yo mismo estoy en un constante cambio. Por ejemplo, al mismo tiempo que veo el paisaje de mi barrio que no cambia, siento como que estoy en otro sitio. Cuando era pequeño el descampado donde jugaba al béisbol todos los días me parecía enorme, pero ahora me parece muy pequeño. El descampado sigue siendo el mismo, pero lo que yo sentía por aquella época ya no está por ninguna parte.

Mi manera de prepararme es sacar lo que he aprendido de los deportistas de primera.

   Como es natural que las ciudades y las personas cambien con el tiempo, creo que es necesario prepararse para cuando eso pase. Para empezar, yo soy del tipo de persona que quiere tener siempre a uno mismo y todo lo que le rodea en orden. Por supuesto es así con mi casa, pero también en las habitaciones de los hoteles a los que voy cuando viajo por trabajo, para tener la mente relajada, necesito que esté todo completamente en orden. Supongo que es parte de mi personalidad, pero puede que también sea así por culpa de mi trabajo. Como es un trabajo que me crea inseguridad, estoy siempre preparándome para conseguir una estabilidad constante en cuerpo y alma. Por eso, a día de hoy sigo teniendo todo planeado al dedillo: desde lo que como o las horas que duermo hasta con qué personas me relaciono; tengo muchos métodos para estar siempre preparado (para lo que pueda pasar)... De hecho, recientemente he sentido la necesidad de tener que ponerme en orden a mí mimo. Básicamente quiero ordenar hasta el rincón más profundo de mi ser. Este año ha sido un momento decisivo en mi carrera profesional ya que hay muchas cosas que han cambiando y a que también me he enfrentado a nuevos retos. Por eso, en mi interior, como le doy muchas vueltas a todo, en cierto sentido me sentía hecho un desastre. Y en esos momentos me acuerdo de las palabras que he tenido con los deportistas de primera categoría. Ellos, por muchos años que cumplan, siempre dan con el mejor de los resultados y es posible que sea de ellos de los que he aprendido la manera de ordenarme a mí mismo. También mi forma de entrenar o el arte de mantenerme bien a mí mismo son completamente diferentes a cuando era más joven. Aunque mi resistencia física sea menor, he ido acumulando experiencia y logros y así veo y pongo en práctica realmente lo que es necesario para mí en la actualidad; de este modo puedo seguir en primera división. En cualquier otro tipo de trabajo será igual y, ¿también lo será para las mujeres? Supongo que necesitarán un mantenimiento mayor para transformar su madurez en energía.
   Con los idols pasa más que con los deportistas o la gente con otros trabajos, que la forma de madurar va junto a nuestra forma de organizarnos y puedo sentir lo difícil que eso es. Y eso es porque es un trabajo en el que tu valor se basa en la juventud que tengas. Desde la adolescencia hasta que tenía veintipocos brillaba como nadie y no exageraría si dijese que "la apariencia y la cara lo eran todo".  Cuando era más joven, dejaba que todo dependiera de ese brillo mío, pensaba que era mejor no complicarme mucho preparando la forma de hacer mi trabajo. Una vez ya adulto todo el mundo cambia de forma natural. Aunque hay unos pocos idols que sin importar su edad mantienen su inocencia y su brillo, la mayoría, al madurar, aumentan la complejidad de sus expresiones faciales. ¿No hay como un poco de competitividad entre todos los idols de mi misma generación? O por lo menos lo había por mi parte. No ha cambiado la felicidad que me daba estar encasillado en ser un idol que brilla, pero por otra parte, también quería ser más creativo y tener una nueva aventura. Eso se está haciendo realidad poco a poco a día de hoy y quiero convertirme en un adulto con más profundidad así que me pregunto qué clase de idol debería ser y cómo debería afrontar otros trabajos. Siempre estoy pensando en cómo equilibrarlo todo y pienso seguir así. Si lo hago así, me preparo a mí mismo más y creo que así puedo dar lo mejor de Kamenashi Kazuya.



Como la juventud aumenta el valor de un idol, no paro de pensar qué clase de cambios debo tener conforme me voy haciendo mayor.


Punto fijo de observación de Kame

Con este volumen hace 1 año que hicimos las fotos para "Yume Kame" en cierto lugar de Shibuya y el edificio donde las hicimos va a ser demolido. "Ya ha pasado 1 año... Una vez más me sorprende lo rápido que pasa el tiempo", nos dijo Kamenashi-kun. "Desde que me uní a la agencia, Shibuya ha sido un barrio al que he estado visitando constantemente y a día de hoy sigo sin estar acostumbrado a él. Cuando empecé a tener que venir a él a menudo con 12 años, no estaba el TSUTAYA, que ahora es un punto de referencia, y había muchos estudiantes de instituto rebeldes. Todavía me acuerdo cómo iba por calles secundarias (para evitar el centro de Shibuya) para llegar a la NHK (risas)."

POR MAQUIA


------



2019/04/07

[Compilation] Dramas of Kamenashi, Ueda & Nakamaru

[ENG]
Let me know if you find a link that doesn't work!
※Mirrors are very much appreciated!
If you have or know where to find any of the following videos in a better quality, let me know, please.

Any of these have been subbed by me. All subs are linked to their original fansubber. I only uploaded those subs that can't be downloaded anymore because of broken links or because they are from abandoned locked comms. 
Let me know if there are subtitles I haven't shared for any of the following dramas, please.

[ESP]
Avisadme si encontráis algún enlace que no funciona, por favor.
¡Se agradecen mirrors!
Si alguien tiene o sabe dónde puedo encontrar uno de los siguientes vídeos con mejor calidad, que me lo diga, por favor.
Nada de esto ha sido subtitulado por mí. Todos los subtítulos están enlazados con las páginas de sus respectivos fansubbers. Yo sólo he subido aquéllos subtítulos cuyas páginas de origen han desaparecido o son inaccesibles.
Avisad si sabéis de algún dorama que esté subtitulado y yo no o haya puesto, por favor.


[Compilation] Specials & Movies of Kamenashi, Ueda & Nakamaru

[ENG]
Let me know if you find a link that doesn't work!
※Mirrors are very much appreciated!
If you have or know where to find any of the following videos in a better quality, let me know, please.

Any of these have been subbed by me. All subs are linked to their original fansubber. I only uploaded those subs that can't be downloaded anymore because of broken links or because they are from abandoned locked comms. 
Let me know if there are subtitles I haven't shared for any of the following dramas, please. 

[ESP]

Avisadme si encontráis algún enlace que no funciona, por favor.
¡Se agradecen mirrors!
Si alguien tiene o sabe dónde puedo encontrar uno de los siguientes vídeos con mejor calidad, que me lo diga, por favor.
Nada de esto ha sido subtitulado por mí. Todos los subtítulos están enlazados con las páginas de sus respectivos fansubbers. Yo sólo he subido aquéllos subtítulos cuyas páginas de origen han desaparecido o son inaccesibles.
Avisad si tenéis algo de lo siguiente que esté subtitulado y yo no o haya puesto, por favor.


[Compilation] Cameos & others of Kamenashi, Ueda & Nakamaru

[ENG]
Let me know if you find a link that doesn't work please.
※Mirrors are very much appreciated!
If you have or know where to find any of the following videos in a better quality, let me know, please.

Any of this have been subbed by me. All subs are linked to their original fansubber. I only uploaded those subs that can't be downloaded anymore because of broken links or because they are from abandoned locked comms. 
Let me know if there are subs I haven't shared for any of the following dramas.

[ESP]

Avisadme si encontráis algún enlace que no funciona, por favor.
¡Se agradecen mirrors!
Si alguien tiene o sabe dónde puedo encontrar uno de los siguientes vídeos con mejor calidad, que me lo diga, por favor.
Nada de esto ha sido subtitulado por mí. Todos los subtítulos están enlazados con las páginas de sus respectivos fansubbers. Yo sólo he subido aquéllos subtítulos cuyas páginas de origen han desaparecido o son inaccesibles.
Avisad si tenéis algo de lo siguiente que esté subtitulado y yo no o haya puesto, por favor.